http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
崔錫起 慶尙大學校 南冥學硏究所 2004 남명학연구 Vol.18 No.-
이 글은 묵수당 崔有海(1588-1641)의 경학관과 『대학』해석에 관해 살핀 것이다. 묵수당의 경학관은 懷疑를 통한 義理의 發明, 곧 道를 추구하는 것이었다. 그는 이와 같은 관점으로 先儒의 설만 固執하는 사람들을 拘儒로 보고 墨守主義를 비판하였다. 그리고 이런 경학관으로 경전을 해석하였는데, 특히 『대학』에 관심을 집중하여 아래와 같은 설을 발명하였다. 첫째, 주자의 『대학장구』를 텍스트로 하지 않고 『고본대학』을 취하여 독자적으로 체제를 개편하였는데, 삼강령을 기본골격으로 하여 明明德傳·新民傳·止於至善傳으로 배열한 뒤, 팔조목을 명명덕의 일로 보아 명명덕전에 포함시켰다. 둘째, 명명덕전은 釋明明德·釋格物致知·釋誠意·釋正心修身·釋修身齊家·釋齊家治國·釋治國平天下 순으로 배열하여 대체로 『대학장구』의 체제를 따르고 있다. 셋째, 『대학』의 작자에 대해, 經文 제1절만 孔子의 말씀이고, 경문의 팔조목 공부와 공효를 말한 두 절은 曾子의 말씀이며, 나머지는 모두 傳文으로 후인이 지은 것으로 보았다. 넷째, 明德의 明이 致知로부터 발하기 때문에 명덕이 격물치지로 연결되어야 하고, 평천하도 自明에 해당하는 명명덕이 이루어지는 것이므로 新民과 자연스럽게 연결된다고 하였다. 다섯째, 『대학장구』 경일장의 제2절·제3절·제6절·제7절 및 청송장을 합해 격물치지전을 새롭게 구성하였다. 여섯째, 正心章의 四有를 주자차럼 心之用으로 보지 않고 情이 치성해 방탕해진 것으로 보았다. 일곱째, 평천하장의 혈구에 대해 혈지이구·혈이구지를 모두 취하지 않고, 이혈즉여방이라는 독특한 해석을 제시하였다. 여덟째, 평천하장의 제6절부터 제10절까지의 다섯 절을 제18절 뒤로 옮겨놓았다. 아홉째, 지어지선전을 功效로 보고 『중용』에서처럼 五引詩로 끝맺었다고 주장하였다. This article is a research on Muk-su-dang(묵수당), Choi Yu-hae(崔有海, 1588-1641)'s view of Chinese classical study and the interpretation of [Dae-hak(『大學』)]. His view of study was seeking after 'Tao(道)' which means the invention of theory through skepticism. With this viewpoint, he criticized for the conservatism scholars who adhere former scholar’s theories defining as 'Gu-yu(拘儒)'. The outline of his [Dae-hak] interpretation is summarized as follows; The first, he re-edited the system of [Dae-hak] independently to select the text of [Go-bon-dae-hak(『古本大學』)] not of [Dae-hak jang-gu(『大學章句』)]. And he put Pal-jo-mok(팔조목) in 'Myoung-myoung-deok jeon(明明德傳)' because he regarded it as the item of 'Myoung-myoung-deok(明明德)' after arranging it in order of 'Myoung-myoung-deok-jeon(明明德傳)', 'Sin-min-jeon(新民傳)', 'Ji-eo-ji-seon-jeon(止於至善傳)' on the base of 'Sam-gang-ryoung(三綱領)'. The second, he followed the system of [Dae-hak] in general through arranging it in order of '釋明明德·釋格物致知·釋誠意·釋正心修身·釋修身齊家·釋齊家治國·釋治國平天下'. The third, upon the author of [Dae-hak], he insisted that only the first sentence of 'Gyeong-mun(經文)' is Confucious' words and the both study and its effect of 'Pal-jo-mok(八條目)' are Jeung-ja(曾子)'s one, and the rests of 'Jeon-mun(傳文)' are the mention of posterities. The forth, he insisted that 'Myeong-deok(明德)' should be link to 'Gyeok-mul-chi-ji(格物致知)' because '明' of '明德' is derived from '致知', and '平天下' should be link to '新民' naturally because of '明明德' of '自明' too. The fifth, he newly organized '格物致知傳' by uniting from chapter 2 to 7 of '經-章' of [Dae-hak-jang-gu] and '청송장'. The sixth, he regarded '四有' of '正心章' as the dissipation of '情' not '心之用' like Ju-ja. The seventh, upon the '혈구' in the chapter of '平天下', he suggested an peculiar interpretation that it is '이혈즉여방' not to select the interpretation of '혈지이구·혈이구지' at all. The eighth, he moved the 5 chapters from 6 to 10 of '平天下' to the next position of the chapter 18. The ninth, upon '止於至善傳', he regarded it as the category of effect(功效) and insisted that it finished with '五引詩' like [Jung-yong(『中庸』)]
최석기 경상국립대학교 경남문화연구원 2012 남명학연구 Vol.33 No.-
This study presents an investigation into the study and literature of Sowa Heo Chan, who was one of the utmost Confucian scholars of Uiryeong in late Joseon and studied under Seongjae Heo Jeon. He started a reclusive life at Mt. Jagul at the age of 39 and named his Dangho "Sowa," which was based on the Li trigram of the Book of Changes and reflected his way of life sticking to his means and integrity in the given reality. Living in an age of crumbling teachings of Confucianism, he studied hard to preserve them, published the books of ancient sages, and took an initiative in repairing village schools and lecture halls. His personality can be summed in Cheongbungojeol, which was his determination and tendency of living the age when his country was usurped and Confucian teachings were toppled down. He left 155 poems, most of them were about his sentiments while living a lone, reclusive life, his emotions on sleepless nights, his determination not to lose his nature out of secular world, his cherished impressions when uniting with his colleagues, and his faithfulness of never losing hope living in the world where Confucian teachings broke down and the country fell. In his works, he demonstrated such consciousness as a writer as determination and integrity to pursue truth in a reclusive life, willingness to clear and illuminate his mind like a fresh wind and a bright moon, perception of reflecting his means and keeping his integrity in the given reality, and Bulwonbok of hoping a bright moon rising up and shedding light on the dark world. Sowa belonged to the Toigye School as a Namin scholar. He followed the traditional theories of Zhu Zi and Toigye instead of new theories proposed regarding Seongriseol such as Sadanchiljeongron and Taegeukdongjeongseol, which indicates he was a scholar with a tendency of observing and preserving the teachings of ancient sages rather than going through changes at any time. His academic tendencies include a spirit of practice, which involves establishing a moral subject through mind and body cultivation and practicing the teachings, and a spirit of adhering to his principles, which involves establishing the teachings of morality right. Those aspects clearly show that he inherited the Nammyeong spirit passed down in the Gyeongsangwoo region. 이 글은 素窩 許巑의 학문과 문학을 조명한 것이다. 소와는 구한말 의령을 대표하는 유학자로서 性齋 許傳의 문하에서 배웠다. 39세 때부터 자굴산에 은거하여 당호를 ‘素窩’라 하였는데, 이는 『주역』 履卦에서 취한 것으로 처한 현실 속에서 분수와 지조를 지키며 살겠다는 처세 방식이다. 그는 유교의 도가 무너지는 시대를 살면서 도를 保衛하기 위해 講學을 하고, 선현의 서책을 간행하고, 서당·서원을 중건하는 등의 일을 주선하였다. 그의 인물성격은 淸芬苦節로 요약할 수 있는데, 이는 나라를 빼앗기고 도가 무너진 시대를 살아간 그의 志趣였다. 소와는 155수의 시를 남겼는데, 홀로 은거하며 느낀 정서를 노래한 것, 잠 못 이루는 밤의 정서를 노래한 것, 俗塵을 벗어나 본성을 잃지 않으려 한 것, 동지들과 만났을 때의 소회를 노래한 것, 도가 무너지고 나라가 망한 세상을 살면서도 희망을 잃지 않으려 한 정조를 노래한 것 등이 두드러지게 많다. 그의 시에 나타난 작가의식은, 은거하여 도를 구하는 지취, 淸風明月처럼 흉금을 깨끗하고 밝게 하려는 의식, 처한 현실에 따라 본분을 돌아보고 지조를 지키며 사고자 하는 의식, 암흑 세상을 비춰줄 明月이 뜨기를 바라는 不遠復 의식 등을 들 수 있다. 소와는 남인계 학자로서 퇴계학파에 속한 인물이다. 그는 사단칠정론·태극동정설 등 성리설에 대해 당시 제기된 새로운 설을 따르지 않고 주자·퇴계 등 전통적인 설을 그대로 추종하였다. 이를 보면, 隋時變化보다는 선현의 도를 遵行하고 保衛하려는 성향을 가졌던 학자라 하겠다. 그런데 그의 학문성향 속에는 심성수양을 통해 도덕적 주체를 확립하고 일상에서 그 도를 실천해 나가는 실천정신과 綱常의 道를 곧추세우려 하는 節義精神이 들어 있다. 이를 보면, 그는 경상우도 지역에 전승된 남명정신을 계승하고 있음을 알 수 있다.
崔錫起 경상대학교 남명학연구소 2000 남명학연구 Vol.10 No.-
本論文是論究星湖門下的高第貞山李秉休之學問趣向與詩經學的. 貞山以爲當代的學問弊端, 有大三個. 第一, 借以道學的名義, 追求私欲的學者的僞善態度. 第二, 當時學者大部分都盲目追隨朱子之說把學問爲荒頓. 第三, 當時學問, 太偏于性理學的主要名題, 如心性, 所以學問位思辨化, 他說位了克復這樣的學問, 應該有懷疑的觀點, 不要有墨守的觀點, 而且他主張在體用的觀點裏, 應該去掉重視體輕視用的傾響. 他的經學說如下. 第一, 對于風ㆍ雅ㆍ頌的分別, '風'有흔多男女之事, '雅'沒有男女之事, '頌'沒有怨恨與誹謗. 第二, 二南的男, 就是樂名, 但二南不是雅樂是鄕樂, 所以屬于風. 第三, 他以爲'興'分爲託物而起情有義ㆍ託物而起辭無義的兩種, 那樣的觀點比朱子以爲賦多. 第四, 六義的次序, 因爲風裏具有賦ㆍ比ㆍ興, 所以風的後邊在賦ㆍ比ㆍ興. 第五, 風雅頌配列上, 把周詩爲主, 所以其他的詩在周詩後邊.第六, 因爲把周詩的二南爲始, 周公的빈風爲終, 所以빈風在十五國風的最後面, 第七, 他部尊信四始五際的說, 可是也파消滅, 所以分辨四始五際. 總說, 貞山解釋『詩經』時候, 不偏倚朱子說, 參考漢ㆍ唐的舊說. 這樣的學問態度, 就방助導引正祖時代的兼取漢學與宋學的學風.
최석기 경상국립대학교 경남문화연구원 2016 남명학연구 Vol.51 No.-
Raising a question about why Deoksangugok was not set in Deoksandongcheon below the Cheonwang Peak of Mt. Jiri, which was Nammyeong Jo Shik(1501-1572)'s shelter in his later years, this study focused on discussing why Deoksangugok should be set, what grounds should be met to set Deoksangugok, what kind of place Deoksangugok was, what historical and cultural facts it had, and what significance and expected effects its setting had. Those discussions would not be enough to fully understand the cultural background of Deoksangugok setting, which was why the study provided a general description about the tradition of perceptions of nature and Gugok culture from Confucius and Mencius to Zhu Xi in East Asia and also the perceptions of nature and Gugok culture among the classical scholars of Joseon. The study then looked into the efforts made by the scholars of Gyeongsangwudo to inherit Nammyeong studies in the second half of Joseon, when the scholarship of the region was in serious depression, including the efforts to worship Nammyeong along with Hoijae and Toigye by establishing the status of Samsan Seowon and promote Deoksangugok along with Dosangugok and Oksangugok by writing and sending out Samsangugok poems in order to figure out what to do today to preserve and inherit the heritage of Nammyeong studies. Inheriting the spirit of old sages in the region, the significant figures today should make it a top priority to set and manage Deoksangugok and turn Deoksan into a sacred place of moral philosophy true to its name. It will be critical to secure the field and content to inherit and experience Nammyeong studies. If a new academic tradition is created of worshipping the three sages of Yeongnam sought after by Ahn Deok-mun and Ha Beom-woon based on them, Yeongnam will be reborn as the home of Confucius and Mencius. When the day comes, Yeongnam will attract global attention as the cradle of Confucianism comparable to Qufu and Mt. Mui of China. 이 글은 南冥 曺植(1501-1572)의 만년 은거지인 지리산 천왕봉 아래 德山洞天에 德山九曲이 설정되지 못한 점에 문제의식을 갖고, 덕산구곡의 설정이 왜 필요한지, 덕산구곡을 설정하는 근거는 무엇이어야 하는지, 덕산구곡의 실체는 구체적으로 어떤 장소이며 그 역사적·문화적 사실은 무엇인지, 덕산구곡 설정의 의의와 기대효과는 무엇인지를 논의하는 데 주안점을 두었다. 그러나 이것만을 논의하면 덕산구곡을 설정하는 문화적 배경에 대한 이해가 부족하기 때문에 앞에 孔孟과 朱子로 이어진 동아시아 山水認識의 傳統과 九曲文化, 조선시대 선비들의 산수인식과 구곡문화 등을 개괄적으로 살펴보았다. 그리고 慶尙右道 지역의 학술이 극도로 침체된 조선후기 이 지역의 학자들이 南冥學을 계승하기 위해 노력한 것 중에 三山書院의 位相을 鼎立하여 晦齋·退溪와 함께 南冥을 추숭하고자 한 노력, 三山九曲詩를 지어 보내 陶山九曲·玉山九曲과 함께 德山九曲을 드러내기 위한 노력 등을 통해, 오늘날 우리는 무엇을 어떻게 하는 것이 남명학을 보전하고 계승하는 길인지를 찾아보려 하였다. 이러한 이 지역 선현들의 정신을 계승하여 오늘날 뜻 있는 인사들이 우선적으로 해야 할 일이 德山九曲을 設定하고 경영하여 德山을 명실상부한 道學의 聖地로 만들어나가는 것이다. 이는 남명학을 계승하고 체험할 수 있는 현장과 콘텐츠를 확보하는 중요한 일이다. 이를 통해 安德文과 河範運이 추구한 영남의 세 先賢을 함께 존모하는 새로운 학풍을 만들어나간다면 嶺南을 鄒魯之鄕으로 거듭나게 할 것이다. 그렇게 되면 영남이 중국의 曲阜나 武夷山 못지않은 儒學의 産室로 세계적인 주목을 받을 수 있을 것이다.