RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        TEE진단평가 도구 개발

        진경애(Jin, Kyung-Ae),이상하(Lee, Sang-Ha),조보경(Cho, Bokyung) 팬코리아영어교육학회(구 영남영어교육학회) 2009 영어교육연구 Vol.21 No.4

        This study shows how to develop ETKT (English Teaching Knowledge Test) and ETPT (English Teaching Practice Test) as TEE(Teaching English in English) Testing tools to diagnose English teachers' knowledge of teaching methods, communicative abilities in the class, and English language proficiencies ETKT is the first module which assesses English teachers' knowledge of teaching methods and major areas in teaching English language ETPT is the second module that evaluates English teachers' performance in their classrooms This instrument basically assesses teachers' teaching skills which encourage students to participate in their class and improve their spontaneous and creative talks in English We have enhanced the reliability and validity of these diagnostic instruments through pilot tests and item analysis The pilot test of ETKT was administered to 127 elementary school teachers and 120 secondary school teachers ETKT was finally constructed to be a set of items having good psychometric properties (optimal item difficulty and discrimination) as well as being a good representative of content areas We also improved items and rubrics of ETPT by conducting the pilot test at 6 elementary and middle schools With the finalized diagnostic instruments, researchers followed the standard setting procedure to determine cut-scores for TEE-Ace and TEE-Master on ETPT

      • KCI등재
      • KCI등재

        초등 영어교육에 대한 학부모 인식 연구

        진경애 ( Kyung Ae Jin ),권서경 ( Suh Keong Kwon ) 글로벌영어교육학회(구 호남영어교육학회) 2015 Studies in English education Vol.20 No.3

        The purpose of this study is to investigate the parents’ perceptions on elementary school English education and draw some implications for the policies of elementary school English education. A total of 1,666 parents of elementary school students participated in the study. According to the parents, the most problematic issues in the elementary English classrooms are the ability gap among students and the excessive number of students per teacher. In addition, parents did not have positive perceptions with regard to the improvement of their children’s English ability through school education. With this regards, the parents demanded the increment of the number of English classes per week, and more native speaker teachers in classrooms. However, these perceptions of parents on elementary English education differ across regions and types of school, and therefore, cautions are required to interpret them. This study suggests some policies for elementary English education such as increment of differentiated curriculum, two teachers per one English classroom and supporting schools in small towns with more resources and facilities for English education.

      • KCI등재

        한국과 일본의 소설 및 그 번역에서 나타난 호칭(呼稱) 비교 연구

        진경애 ( Kyung Ae Jin ) 한국일어교육학회 2016 일본어교육연구 Vol.0 No.34

        본 연구는 ``한국과 일본의 소설 및 그 번역``에서 나타난 ``호칭``을 중심으로 양국 간의 유사·상이점 및 사회상(社會相)을 연구하는데 그 목적이 있다. 먼저, 각 소설에서 추출한 ``호칭``을 여섯 개 유형(대명사, 이름, 직업, 친족, 통칭, 회피)으로 분류하여 비교하였다. ``대명사 유형``에서 한국 소설은 일본 소설에 비해 ``1인칭``의 개별어가 매우 한정적이고 ``2인칭``의 경우, 부부사이에서만 사용하는 호칭이 별도로 존재하며 ``이름 유형``에서 한국 소설은 ``성(姓)``의 사용이 1개뿐인데 비해 일본 소설은 284개로, 한국어와 일본어의 언어적 차이를 가장 잘 보여주는 것이라 하겠다. ``직업 유형``에서 양국은 선호하는 직업(아나운서, 모델, 가수) 등을 나타내는 어휘가 많은 것으로 보아 조사 당시의 사회상을 반영하고 있으며 ``친족 유형``에서 한국어의 특징인 ``종자명``이 한국 소설에는 전혀 사용되지 않았지만 일본소설에서 사용되고 있다는 점에 주목할 필요가 있다. ``통칭 유형``에서 양국 모두 비칭(卑稱)의 사용이 특징이며, ``회피 유형``은 ``호칭``하는 것을 피하는 언어적 행위로 한국보다 일본에서 그 사용이 많다. 또 이러한 원작 소설의 특징은 그 번역에서도 유사하게 나타나고 있다. 이상, ``호칭``은 화자와 청자 간의 사회적 관계뿐만 아니라, 해당국가의 당시 사회상을 포함하고 있음을 알 수 있다. 앞으로 객관성을 높이기 위해 연구 대상인 소설의 작품 수를 늘려 좀 더 다각적으로 분석하고자 한다. The purpose of this study is to examine address terms of novels of Korea and Japan and their translations so that it could help to shed light on the differences and similarities of the two countries as well as the social reality of the two societies. In comparison of the detailed classification for each type, ``pronoun type`` is very limited in individual words compared to other types; and in case of the second-person pronoun, Korean language is freer in their use of than Japanese language. As for ``name type``, Korean originals had 1 family name while Japanese original had 284 family names and Korean translations had 263 family names, showing great differences. This shows the linguistic differences of Korean and Japanese as well as the influence of the original works. As for ``occupation type``, both countries show preferred ``occupations`` and ``job position``, there are many words representing senior management in the workplace which shows the social reality of the period. As for ``relative type``, attention should be paid to the fact that ``subsidiary kinship term``, which characterizes Korean language, is not found in Korean originals, but in Japanese originals. As for ``common name type``, both languages were characterized by the use of vulgar names. As for ``evasion type``, it is a linguistic act to evade ``address term``, which was found more frequently in Japanese language than in Korean. In summary, the influence of the original novels were also reflected on ``address terms`` in translated novels, and ``address terms`` not only included the social relationship between the speaker and the listener but also the social reality of the country concerned at the time when the novels were written. In order to enhance objectivity, the number of novels discussed will be enlarged in future research for analysis of more multilateral aspects.

      • KCI등재

        구조파를 이용한 볼트부 축력 비파괴측정 시스템 연구

        성연욱(Yeonuk Seong),김완승(Wanseung Kim),김종성(Jongseong Kim),박준홍(Junhong Park) 한국비파괴검사학회 2020 한국비파괴검사학회지 Vol.40 No.6

        산업안전 이슈가 증가하면서 체결부의 볼트체결력에 대한 정밀한 측정방법 연구가 활발하다. 특히 수송 산업, 건축 산업 등에서 볼트부의 체결 상태를 측정하는 이슈가 점차 대두되고 있다. 축력을 측정하는 방법은 다양하지만 측정시간이 길고, 측정기구가 무거우며 사전 준비가 필요하다. 이 해결을 위해서는 기계의 자가진단을 통해 빠르고 정확한 측정이 포함되어야 한다. 이번 연구에서는 구조파를 볼트체결부에 인가하여 볼트 축력의 변화에 따라 구조파 특성을 관찰하고, 그 특성을 이용하여 축력을 자가 판정할 수 있는 시스템을 개발하였다. 축력이 변화함에 따라 구조파는 인가된 곳에서 더 빠르게 체결부위를 돌아 볼트부 반대편에 도달하였다. 이는 체결에 의한 변위가 구조파를 통해 나타나는 것을 나타낸다. 결과에 따르면, 딥러닝 알고리즘을 통해 구조파 신호를 학습데이터로 하여 자가 판단을 성공적으로 진행하였다. 이 기술을 바탕으로 체결부 측정에 관련한 산업에 기여를 할 것으로 기대된다. As industrial safety issues increase, much research is being conducted on precise measurement methods for the bolt clamping force. In particular, the estimation of the clamping force in bolts is important in the transportation and construction industries. There are various methods to measure the clamping force using an instrument that is heavy and requires special setup. However, to meet the requirements, fast and accurate measurement technology must be included through self-diagnosis of the machine. In this study, a structural vibration was applied to the bolt joint to observe its propagation characteristics according to the change in the bolt clamping force. The clamping force was determined using its characteristics. As the clamping force increases, the arrival time of the structure wave at the opposite location is reduced. This indicates that the structure wave is affected by the displacement caused by the clamping force. Self-determination was successfully carried out using the structure wave signal as the input learning data through the deep-learning algorithm. This technology is expected to contribute to the industry related to joint reliability assessment.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼