RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        프로이트 저작의 초기 한국어 번역 연구 -백상창의 『성욕론』과 이용호의 『선집』을 중심으로-

        이정민 ( Lee Jung-min ) 성균관대학교 인문학연구원(성균관대학교 인문과학연구소) 2017 人文科學 Vol.0 No.65

        본 연구는 프로이트의 저작이 최초로 한국어로 번역되었을 때의 맥락을 되짚어 감으로써 한국과 한국어라는 장에 프로이트의 이론이 정착되어 갔던 경위를 고찰하고자 한다. 이론이 부분적으로 인용되었고 완전한 번역서나 번역논문이 존재하지 않았던 식민지 시기와는 달리, 해방 후에는 본격적으로 프로이트의 저작이 번역되어 발간되었다. 이중 특징적인 저작이 백상창의 『性慾論』(1956)과 이용호의 『선집』(1958-1972)으로, 전자가 의학 목적으로서의 번역이라고 한다면 후자는 그간 프로이트의 이론이 응용되었던 분야인 의학, 예술(특히 문학), 사회라는 수요에 의거한 것으로 보인다. 이러한 양상이 현재도 거의 유사하게 지속되고 있다는 점에서 초기 한국어 번역본은 중요한 의미를 가진다고 할 수 있을 것이다. 번역이라는 측면에 있어서는, 조사결과에 따르면 이 두 편의 번역본은 독일어나 영어로부터 번역했다는 번역자의 주장과는 달리 일본어로부터의 중역으로 판단된다. 이는 역사적인 측면에서 반일감정의 문제, 그리고 식민지 시대 일본에 의존적이었던 지식장의 성격, 한국어로 된 학술용어의 미정착 등을 이유로 꼽을 수 있을 것이다. 본 연구는 원문과 번역문을 무작위로 선정하여 대조해 봄으로써 보다 명확한 논의를 가능하게 하고자 하였다. 이를 통해서 프로이트 수용사의 단편을 그려 보고자 하는 바이다. This study examines how the Freudian theory of personality was adopted in Korea and Korean language by reviewing the context of the times when Freud`s works were initially translated into Korean. During the Japanese colonial period of Korea (1910-1945), the theory was only partially introduced by the Japanese academic circles with no translation found yet. After the Korean War (1950-1953), translation of Freud`s works started to be published in earnest with Sang-chang PAEK`s Theory of Sexual Desire (性慾論, 1956) and Yong-ho LEE`s Selected Works (選集, 1958-1972) as the notable outcomes. Both translations could represent what kind of purpose had Koreans with regard to the theory at that time. The former, PAEK`s translation (especially the selection of Freud`s papers) seems to have focused much on a medicinal purpose, considering the career of the translator as a psychiatrist. On the other hand, the latter, LEE`s translation was aimed at meeting the demand of the general readers who were interested in the theory itself or arts (especially literature) as well as social and cultural theories. This can be regarded as an important feature in the reception history of the Freudian theory in Korea considering that a similar trend still continues to exist as well. From this context, the acceptance of Freud in the early 1950s was the origin of the aspects of the present reception and it shows the general forms of usages in the Freudian theory which were constructed historically. On the aspect of translation, the research randomly chose original (German) and English, Japanese, and Korean texts and compared the translated texts with them, in order to investigate the source language. Unlike translators` claims that their respective books had been translated from original German or English texts, their translations were estimated to have been the retranslations based on Japanese translations. It can be interpreted that they did not mention the source texts correctly, due to the possible conflict resulting from the anti-Japanese sentiments in society after the liberation of Korea and the reliance of the domestic academic field on the Japanese counterpart at that time. And the terms, which would be the basis of human thoughts, were directly imported from Japan as well. (Most of the erms are still used nowadays.) In conclusion, the early translations of Freud`s works in Korea still remained in the magnetic field of Japan and Japanese language, even though they gained independence and established sovereignty: This can be viewed as a broad landscape of the academic activities in the 1950s in Korean society.

      • KCI등재

        압전변압기를 이용한 소형.고효율 AC/DC 컨버터의 특성에 관한 연구

        이정민,이석,이정락,목형수,Lee, Jung-Min,Lee, Seok,Lee, Jung-Rak,Mok, Hyung-Soo 전력전자학회 2004 전력전자학회 논문지 Vol.9 No.2

        일반적으로 압전변압기는 고압을 출력하는 전원장치로 사용되고 있으나, 최근 어댑터와 같은 AC/DC 전원장치에 이를 채용하려는 움직임이 활발히 전개되고 있다. AC/DC 컨버터의 소형 경량화론 위해 기존의 권선형 변압기 대신 압전변압기는 AC/DC 컨버터용이 아닌 LCD 백-라이트구동용으로 제작된 압전변압기(piezoelectric transformer)를 사용하여 AC/DC 컨버터의 기본 특성을 고찰하고자 한다. 압전변압기의 재질, 특성 값으로부터 등가회로의 모델링을 수행하고, 이를 시뮬레이션과 실험을 통하여 검증한다. Piezoelectric transformer(PZT) can be used advantageously in high output voltage power supply. Recently, it also can be used in AC/DC Converter for miniaturizing size nd lightening weight. The modeling of PZT was performed by the calculation method through the physical and electrical constants of the material. The attributes of PZT were derived by an approximate analysis for output voltage gain, and resonant frequency. The proposed method is verified by computer simulation and experiment.

      • KCI등재

        상위언어적 부정의 SN 담화표지

        최윤희(Choi Yoonhee),이정민(Lee Chungmin) 담화·인지언어학회 2008 담화와 인지 Vol.15 No.2

        In this paper we will examine some previous studies of the PA/SN distinction and show different discourse expressions in Korean that function as SN in dialogal spoken discourse, highlighting 'kulenikka as a dialogal SN discourse marker. As C. Lee (2005) argued, PA and SN in Korean are expressed, respectively, by the connective' -ciman' and '-anird'. H. Lee (2005b) added here '-nuntey' and '-ko'. We also observed the different forms '-na', '-to', '-myenseto' for PA and '-yo' for SN. However, we found that H Lee's (2005b) SN marker '-ko' also shows PA function when correlated with CT. This means that the PA-CT and SN-CF correlations can be a crucial guideline in distinguishing PA/SN (C. Lee 2005). It is generally believed that an SN discourse marker cannot be used in dialogal discourse while PA can. We found that these have interpersonal, social causes: To refute the other's argument in his/her presence is regarded as insolent and causes him/her to lose his/her face. For this reason many languages including Korean don't have single word dialogal SN discourse markers. Lastly, we evidently argued that 'kulenikka', originally a causal connective, is adjusted and extended and now functions as a dialogal SN discourse marker in spoken dialogue.

      • KCI등재후보

        사전재해영향성검토 시 합리적인 홍수유출 모의모형 선정에 관한 연구

        이정민,윤정란,김영진,진규남,한형근,Lee, Jung-Min,Yun, Jeong-Ran,Kim, Young-Jin,Jin, Kyu-Nam,Han, Hyung-Geun 한국토지주택공사 토지주택연구원 2010 LHI journal of land, housing, and urban affairs Vol.1 No.1

        도시개발은 불투수면적의 증가를 가져오는 요인이다. 영구저류지는 도시개발 유역의 우수유출을 저감시키는 시설이다. 본 연구에서는 사전재해영향성 제도에서 합리적인 홍수조절방안을 제시하고자 하였다. 먼저 홍수량 계산에서 도달시간 채택에 관한 문제점을 고찰하였다. 홍수유출 모의모형의 적합성 검토는 전원유역과 도시유역에 대하여 수행되었다. 홍수유출 모의모형은 2009년 7월 7일과 9일의 실제 호우 시 측정자료를 통하여 검증되었다. 그 결과, 전원유역과 도시유역에 적합한 모형은 각각 운동파 모형과 SWMM인 것으로 분석되었다. 본 연구에서 수행한 홍수량 산정모형과 합리적인 홍수설계 방안은 국내의 영구저류지 설계 시 기초 자료로 활용될 수 있을 것이다. 수문학적 분석방법은 영구저류지의 합리적인 용량 및 규모산정에 활용될 것으로 사료된다. Urban development is a cause of expansion of impervious area. A permanent storage is operated as a method of reducing runoff of watershed. The purpose of study is to propose reasonable choice of simulation model for rainfall-runoff in the prior review system on disaster effect. First, we indicated problem about concentration time choice in the flood simulation. To test the adequacy of a rainfall-runoff simulation model, We analyzed characteristics of rainfall-runoff about urban and natural watersheds. A simulation model was calibrated with the storm of july 7 to July 9 in 2009. From the result, we proposed that SWMM and kinematic wave method as the flood simulation models for urban and natural watersheds. A simulation model and design method of a permanent storage for flood that is proposed in this study will be useful for practical design of flood simulation. The hydrologic analysis method of the study can be used for capacity evaluation of permanent storage plan.

      • KCI우수등재

        혼합촉매계에서의 거품을 이용한 듀어러블 프레스가공 금속염/옥시카르복시산 혼합촉매계에서의 가공효과-

        이정민,배기서,김병미,Lee, Jeong-Min,Bae, Gi-Seo,Kim, Byeong-Mi 한국섬유공학회 1991 한국섬유공학회지 Vol.28 No.3

        A mixed catalyst system, metal salt/oxycarboxylic acid, using DMDHEU as a crosslinking reagent to improve the durable press (DP) properties of cotton fabrics was studied in relation to foam application. The easy-care properties and physical properties were measured and metal contents of DP finished fabrics were measured in order to study of catalysis mechanism of mixed catalyst system. Better results were obtained in the aluminum sulfate/oxycarboxylic acid mixed catalyst system compared with the magnesium chloride/oxycarboxylic acid mixed catalyst system and metal salt single catalyst system. The enhanced catalytic activity of a mixed catalyst system was attributed to the complex formation. The foam finishing treatment improved physical properties of fabrics compared with the fabrics treated by the conventional process.

      • KCI등재

        알칼리 이온수로 제조한 녹차의 품질 특성

        이정민,박순례,이승철,Lee, Jung-Min,Park, Soon-Rye,Lee, Seung-Cheol 한국식품영양과학회 2007 한국식품영양과학회지 Vol.36 No.8

        The physicochemical characteristics of green tea prepared by four kinds of alkaline ionized water (AIW; pH 8.57, 8.85, 9.23, and 10.06, respectively) were evaluated. Green tea was made by soaking commercial green tea leaves in AIW at $75^{\circ}C$ for 10 min (1.0 g/100 mL). Total phenol contents, total flavonol contents, and ascorbic acid contents of green tea decreased with increasing pH of AIW. Increasing pH of AIW tended to decrease lightness (L) and redness (a) of green tea but increase yellowness (b) in Hunter color values. The amount of epicatechins and radical scavenging activity of green tea also decreased with increasing pH of AIW, while caffeine was not significantly affected. Tyrosinase inhibition activity was the highest in AIW of pH 8.85. 시판되고 있는 녹차잎을 $75^{\circ}C$에서 알칼리 이온수로 10분간 추출하여 녹차를 제조한 뒤, 물리화학적 특성을 분석하였다. 알칼리 이온수로 제조한 녹차의 총 페놀 함량, 총 플라바놀 함량과 아스코르브산 함량은 pH가 증가할수록 감소하는 경향을 보였다. Hunter 색도 L, a, b값은 pH 증가에 따라 각각 감소, 감소, 증가하는 경향을 나타내었다. 녹차의 주된 성분인 epicatechin류의 함량은 pH가 증가할수록 감소하였고, 카페인은 유의차를 나타내지 않았다. DPPH 라디칼 소거능도 pH가 증가할수록 감소하였으며, tyrosinase 억제능은 pH 8.85의 알칼리 이온수 녹차에서 가장 높게 측정되었다.

      • KCI등재

        Fabrication of nano-structured polythiophene nanoparticles in aqueous dispersion

        이정민,Sun Jong Lee,Yeon Jae Jung,김중현 한국물리학회 2008 Current Applied Physics Vol.8 No.6

        The synthetic route of unsubstituted polythiophene (PT) nanoparticles was investigated in aqueous dispersion via Fe3+-catalyzed oxidative polymerization. With this new synthetic method, high conversion of thiophene monomers was obtained with only a trace of FeCl3. The dispersion state showed that the PT nanoparticles were well dispersed in many polar solvents, compared to non-polar solvents, such as acetone, chloroform, hexane, and ethyl acetate. To compare the photoluminescence properties between PT nanoparticle dispersion and PT bulk polymers, the PL intensities were measured in the same measuring conditions. Further, core–shell poly(styrene/thiophene) (poly(St/Th)) latex particles were successfully prepared by Fe3+-catalyzed oxidative polymerization during emulsifier-free emulsion polymerization. The different polymerization rates of each monomer resulted in core–shell structure of the poly(St/Th) latex particles. The PL data of the only crumpled shells gave evidence that the shell component of core–shell poly(St/Th) latex particles is indeed PT, which was corroborated by SEM data. PL intensity of the core–shell poly(St/Th) nanoparticle dispersion was much higher than that of the PT nanoparticle dispersion, due to its thin shell layer morphology, which was explained by the self-absorption effect.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼