RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        제한적 관계 구문에 대한 이중 분석의 필요성

        심상완 한국서어서문학회 2000 스페인어문학 Vol.16 No.1

        El propo'sito de este trahajo es dar un ana'lisis adecuado de las relativas restrictivas o especificativas encabezadas por la parti'cula 'que', En la tradicio'n de la grama'tica generativa, dos ana'lisis han sido adoptados. Uno es un tipo de ana'lisis esta'ndar, en el coal el nu'cleo de la relativa se genera en la cla'usula principal y se relaciona. con la cla'usula incrustada por medo de la regla de predicacio'n. El otro es un tipo de ana'lisis no esta'ndar, en el coal el nu'cleo de la relativa es trasladado desde la posicio'n relativizada de la cla'usula incrustada hacia la principal, Argumentamos que ninguno de los dos es suficientemente adecuado como para dar cuenta de la relativizacio'n en espan∼ol y que ambos son necesarios para un ana'lisis apropiado, Para ello, primero, mostramos que la parti'cular de relativo 'que' tiene tanto propiedades de pronombre relativo-qu como las de complementante. Segundo, ofrecemos tres pruebas ma's en favor de nuestro argumento: la inversio'n de sujeto-verbo opcional, la alternacio'n entre 'haber' y 'estar' y la subida de cli'tico en las relativas.

      • KCI등재

        전력사업의 구조개편과 고용관계의 변화

        심상완 서울대학교 국제지역원 2001 국제지역연구 Vol.10 No.1

        전세계적 공공부문 구조개편의 흐름에 따라 호주에서도 최근 전력산업 구조개편이 진행되고 있으나 연방제 국가인 호주의 전력산업 구조개편은 주 별로 상당히 다른 경로가 채택되고 있다. 빅토리아주(Victoria) 주는 전력산업의 분할, 자산 매각에 의한 민영화를 한 반면 뉴사우스웨일즈(New South Wales;이하 NSW)주는 자산의 매각을 하지 않고 분할 법인화하여 경쟁을 도입하는 데 그쳤다. 빅토리아주의 분할된 발전회사들은 모두 다국적 자본에게 소유권이 장악되는 결과가 빚어졌으나 NSW주는 여전히 국가 소유를 유지하고 있다. 이 글은 이같이 상이한 소유구조로의 개편이 고용관계에 미친 영향을 비교 검토한 것이다. 구조개편은 두 주의 전력산업을 '탈정치화'하였다. 비록 소유구조에 차이가 있으나 전력회사들은 모두 경쟁 압력을 받게 되었고 수익성을 추구하는 방향으로 나아가고 있다. 그 결과 나타난 가장 두드러진 변화 가운데 하나는 두 주의 전력회사들에서 모두 대규모 고용감축을 경험한 점이다. 그러나 빅토리아주의 민영화는 NSW주의 분할 공기업화에 비해 고용삭감의 정도가 더 심하다는 무시할 수 없는 차이가 있다. 전력산업 분할과 경쟁 도입은 두 주의 노사관계에 커다란 변화를 가져왔다. 단체교섭이 파편화, 탈집중화되고 있다. 그러나 빅토리아주에서와 같은 민영화 방식을 채택할 경우 정부가 더 이상 사용자로서 참여하지 않게 되는데 반해서 NSW주에서와 같이 공기업체제를 유지할 경우 과거에 비해 정부의 직접적 개입 여지는 많이 감소하였지만 여전히 상당한 정도 직 · 간접적 영향력을 행사하게 된다. 이 같은 차이는 사업장 수준 노사관계의 역동성에 중요한 함의를 지닐 수 있다 Since 1990, the electricity industry in Australia has been in the process of restructuring. The States of Victoria and New South Wales have taken different approaches with regard to restructuring generation plants. In Victoria, the industry has been disaggregated and privatized, while New South Wales government has also fragmented the generating industry but has not privatized it. In Victoria the four major electricity generating companies have been sold to multinational consortiums, whereas in New South Wales, ownership remains in the hands of the State Government. Despite the different ownership regimes, generating companies in the two States have become subject to competitive pressures. The restructuring has "depoliticized" the industry. Such development has major implications for management, workforce and unions in these companies. This paper looks at the impacts and consequences of the different approaches to restructuring the industry for employment relations by comparing the recent experiences in the two States, One of the outstanding impacts of restructuring the electricity industry has been massive cuts in employment. The paper, however, reveals that the privatization route taken by the Victorian government has resulted in greater employment reductions in comparison with the level of employment losses in New South Wales, It draws attention to the fact that in Victoria employment losses before the sales of assets were far greater than those after privatization. Some features of changes in work organization and industrial relations are analyzed.

      • KCI등재

        스페인어와 영어의 관계절 대조에 관하여

        심상완 한국서어서문학회 1998 스페인어문학 Vol.13 No.1

        En eate trabqjo hemos intentado dar cuenta de un contraste entre el espan~ol y el ingle′s con respecto a la relativizacio′n de sujeto: (1) a.* El hombre quien me vio es mi profesor. b. El hombre que me vio es mi profesor. (2) a. The man who saw me is my professor. b. The man that saw me is my professor. Para dar cuenta de dicho contraste hemos asumido una condicio′n de buena formacio′n, como se muestra en (3): (3) El antecedente y el relativo deben coincidirse en dos tipos de indices, la i′ndice de predicacio′n y la de entre el antecedente y el relativo. Y luego hemos argumentado que en ingle′s el complementante nulo es capaz de concordar con Espec, mientras que el complementante le′xico 'that' no lo es ; en espan~ol, en cambio, tanto el complementante nulo como el complementante le′xico 'que' son incapaces de hacerlo. Si es asi′, en (1a) una de las dos i′ndices, la de predicacio′n, no se puede transmitir al relativo trasladado al Espec de SC, ya que en espan~ol el complementante no es capaz de concordar con su Espec. Como el relativo no puede recibir la i′ndice de predicacio′n del complementante, no se puede saber si el relativo se coinade con el anteoedente en dos i′ndices y, en consecuencia, no se satisface la condicio′n de (3). Por otro lado, alguien puede plantear que nuestro ana′lisis de (1a) predice incorrectamente que (1b) es agramatical. Respecto a este planteamiento, hemos intentado defender nuestro ana′lisis aprovechando la hipo′tesis del movimiento de rasgos propuesta por Chomsky (1995). Si tenemos en cuenta esta hipo′tesis, en (1b) no es el operador nulo sino el rasgo el que se mueve. Como Chomsky asume que el rasgo se adjunta a un nu′cleo, el rasgo trasladado se adjunta a C. Y luego suponemos que cuando la i′ndice, asignada a SC por la predicacio′n, se infiltra a C, tambie′n to hace el rasgo adjuntado a e′ste. Si es asi′, resulta que el antecedente y el rasgo adjuntado a C comparten ambas i′ndices. Dado que estas i′ndices se refieren al mismo referente, la oracio′n satisface la condicio′n de (3) y, en consecuencia, se juzga gramatical. Por u′ltimo, hemos mostrado que nuestro ana′lisis tiene una ventqja de dar cuenta de la gramaticalidad de (2b), sun cuando 'that' no sea capaz de concordar con su Espec.

      • KCI등재

        스페인어 접어 좌향 전위 구문이 보여주는 A'-이동의 전형적 특징과 비전형적 특징에 대한 통합적 분석

        심상완 한국스페인어문학회 2019 스페인어문학 Vol.0 No.90

        The aim of this paper is to provide a comprehensive account of the characteristics of Spanish CLLD. Specifically, I discuss two things. Firstly, I focus on identifying the nature of the resumptive pronoun. Secondly, I try to account for why CLLD exhibits typical and non-typical properties of A'-movement at the same time. For the first goal, I compare the resumptive pronoun appearing in relative clauses with the one appearing in CLLD. Based on the fact that they are very different in some respects, I suggest that they are different in nature: the resumptive pronoun in relative clauses is a PF-gap filler, whereas the resumptive pronoun in CLLD is a determiner. For the second goal, I present a new structure for CLLD which includes the movement of a null operator to [Spec,CP]. I demonstrate that this structure enables us to account for the dual properties of CLLD. Based on the fact that a null operator behaves on a par with an overt operator with respect to syntactic island effects, but it behaves differently from an overt operator with respect to subject-verb inversion, multiple appearances in [Spec,CP], the WCO effect and the licensing of parasitic gaps, I argue that the two conflicting properties shown by CLLD are closely related to the movement of the null operator. In other words, it is the two opposing aspects of the null operator that cause both the typical properties of A'-movement and the non-typical properties of A'-movement.

      • KCI등재후보

        순우리말 북한 수학 용어에 대한 학생들의 인식 조사

        심상완,도종훈 서원대학교 사범대학 부설 교육연구소 2019 교육발전 Vol.39 No.2

        This paper attempted to examine students` comprehensive understanding of pure korean mathematics terminologies in North Korea. Survey items were developed based on mathematics terminologies seen in North Korean mathematics textbooks and researches on understanding of mathematics terminologies were conducted. Through the researches on understanding of North Korean mathematics terminologies, it gave an opportunity to identify the heterogeneity in mathematics terminologies between South and North Korea and rediscover the necessity of integrating mathematics terminologies between South and North Korea. Furthermore, it is expected that mathematics terminologies that allow future Korean students in unified Korea to have an mathematically appreciative eye and mathematical thought. 우리나라 학교 수학 용어의 대부분이 한자어인 것과는 달리 북한에서는 여전히 ‘씨수’, ‘곁수’, ‘마디’, ‘같기식’, ‘늘같기식’, ‘안같기식’과 같은 순우리말 수학 용어를 보존하여 사용하고 있다. 본 연구에서는 순우리말 수학 용어를 포함한 북한의 수학 용어를 우리나라 학생들이 얼마나 친숙하게 혹은 이질적으로 인식하고 이해하는지 분석하였다. 그 결과 학생들의 인식에서 남북한 수학 용어의 이질화를 확인할 수 있었고, 저학년일수록 순우리말 수학 용어가 학생들에게 쉽게 받아들여질 가능성이 크다는 것을 확인하였다. 특히 우리가 일상생활에서 흔히 사용하는 순우리말이 포함된 수학 용어는 용어 그 자체가 개념을 풀어 쓴 설명으로 받아들여져 학생들이 쉽게 그 의미를 이해하는 것으로 나타났다.

      • KCI등재
      • KCI등재

        부적절 접어 조합이 되는 이유에 대한 효과적 설명방안

        심상완 서울대학교 라틴아메리카연구소 2022 이베로아메리카硏究 Vol.33 No.1

        In Spanish, when two clitics are combined to form a clitic cluster, the dative clitic must precede the accusative one(DAT > ACC requirement). However, there are combinations that are disallowed despite the satisfaction of the requirement(e.g. *le-me, *te-nos). Therefore, the goal of the paper is to suggest an effective way to account for why they are not allowed. First, we argue that in order to form a clitic cluster, ‘the exclusive accusative clitic inclusion requirement’ must be satisfied before ‘the DAT > ACC requirement’. Second, we show that Spanish allows to use two repair strategies to fix the problems caused by inappropriate clitic combinations. One is to solve the problem by substitution and the other is to correct the problem by not pronouncing the dative clitic. Third, (a) ‘너를 사장님께 소개해줄게’(=I'll introduce you to the boss) and (b) ‘사장님을 너에게 소개해줄게(=I'll introduce the boss to you) have different meanings, but when translated into Spanish using Papago and Google translators, the two are translated the same way, which may cause confusion to learners. We suggest that explanation using the second repair strategy introduced in this paper can help them understand why the two sentences are translated the same despite the different meanings.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼