http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김광순 택민국학연구원 2013 국학연구론총 Vol.0 No.11
This paper examines five hundred fictional stories of hand-writing edition in the Kim Kwangsoon collection of premodern fiction and provides an index to this collection. First of all, this study traces sources of fictional stories, which help us understand the reception and circulation of traditional fiction, and locates that most stories appearing in the collection are from Yôngnam province. Second, this study addresses the significance of the collection as a precious cultural asset of Korean tradition. The stories have potentials to be made into various forms of media and art such as new story-telling, film, drama, animation, and also they can be used in visual media. Third, it is necessary to make this collection more available to the modern readers. Since most texts exist in a form of hand-written manuscripts, it is also important to translate these texts into modern Korean. In terms of preservation and circulation of premodern source, I suggest that we should discover and collect premodern fiction at a place and also secure a space for reading the collected works in order to make the stories readable and accessible not only for scholars but also for the younger generations. 첫째, 金光淳 所藏 筆寫本 韓國古小說 474 종의 작품명과 각 작품에 대한 현황을 작품 解題에서 밝히고 있다. 따라서 筆寫本 古小說이 韓紙에 붓으로 쓴 흘림체로서 전문가가 아니면 읽기가 어렵기 때문에 이들 각 필사본 한국 고소설의 줄거리를 소개하여 이해를 돕도록 하였다. 붓으로 쓴 필사본의 가로 세로 크기, 각 필사본의 페이지 수, 각 페이지의 行間數, 각 行의 字數를 조사 기록하였다. 수집 과정이 분명한 경우는 流通過程을 이해할 수 있도록 出處를 밝혀 놓았다. ‘김광순 소장 필사본 한국 고소설’의 출처는 전국적이지만 대체적으로 영남지역에서 수집된 것이 주류를 이루고 있음을 밝혔다. 둘째, 김광순 소장 필사본 한국 고소설은 모두 국가 문화재급의 작품으로서 독특한 가치를 지니고 있다. 그래서 이들 고소설은 스토리텔링, 영화, 드라마, 애니메이션, DVD, CD, 컴퓨터 자료, E북 등 영상산업에 있어 새로운 문화 상품으로서 문화콘텐츠 산업의 성장과 발전에 원동력이 될 수 있음을 밝혔다. 셋째, 김광순소장 필사본 한국고소설은 대부분 韓紙에 붓으로 쓴 흘림체의 필사본이기 때문에 일반 독자는 쉽게 접근 할 수 없다. 그래서 김광순소장 필사본 한국고소설의 당면과제는 애독자라면 누구나 읽을 수 있도록 현대어로 번역해야 한다. 김광순소장 필사본 흘림체 한국 고소설은 각 異本마다 독특한 성격을 지니고 있어 귀중한 국가문화재로서 가치가 있기 때문에 국가문화재로 관리 보존해야 한다. 외국으로 밀반출되어 잃어버린 필사본『金鰲新話』와 같은 前轍을 밟기 전에 국가에서 문화재로 관리 보존할 수 있는 공간을 확보해야 한다. 이들 필사본 고소설은 영상산업의 바탕이며 새로운 문화 상품으로 문화콘텐츠 산업의 성장과 발전에 기반이 될 수 있다. 따라서 필사본 한국고소설을 한자리에 모아 영구히 보존할 수 있는 공간을 마련해야 한다. 전국에 散在해 있는 필사본 고소설은 소장자들의 무관심으로 지금도 消失되어가고 있다. 필사본 고소설을 한 장소에 모아 관리 보존하면서 미래 세대를 위한 교육의 場과 학자들이 연구 자료로 활용할 수 있도록 일정한 공간을 확보해야 함을 밝혔다.
김광순 慶北大學敎 退溪硏究所 2005 퇴계학과 유교문화 Vol.37 No.-
오늘 본교 퇴계연구소와 국제퇴계학회대구경북지부가 공동 주최하는 춘계학술발표대회에서 "영남지역 퇴계학맥과 그 문화"라는 큰 주제로 학술발표대회를 개최함에 있어 기조강연을 맡은 김광순입니다. "영남지역 퇴계학맥과 그 문화"의 본래 과제 명제는 "영남지역 퇴계학맥과 그 문화의 데이터 베이스 구축"임을 양지 하시고 연구진은 본인이 연구책임교수이고, 박영호, 이문기, 강민구 교수가 공동연구원, 5명의 전임연구원, 박사과정 7명, 석사과정8명으로 구성되었다. "영남지역 퇴계학맥과 그 문화의 데이터 베이스 구축"이라는 원래의 과제 명칭에서 오늘 논문발표대회는 "데이터 베이스 구축"의 전 단계이므로 "영남지역 퇴계학맥과 그 문화"라고 편의상 붙인 것이다. 그래서, 오늘 개최하는 학술 발표대회의 내용을 말하기 전에, 2002년도 8월 1일에 한국학술진흥재단의 인문사회분야 기초학문 육성사업단으로 선정된 "영남지역 퇴계학맥과 그 문화의 데이터 베이스 구축"이라는 과제 수행의 연구계획과 목적, 그리고 연구 방법과 내용, 현재까지 진행된 연구내용 및 실적 등에 대해 간단하게 언급한 후에, 오늘 학술발표대회에서 발표한 5편의 주제에 대한 기본 연구 방향을 언급함으로써 기조강연을 대신하고자 한다. 이와 같이 기조강연을 마치면 임종진교수의 사회로서 발표자는 이군선박사의 <매헌 금보의 도산기 고증과 정존재 잠고증에 대하여>, 김인철박사의 <퇴계학맥 문집소재잠명류에 대한고찰>, 이정화박사의 <퇴계문인의 학퇴계정신이 누정제영에 반영된 계승양상>: 서신혜박사의 <선산지방 서원의 훼철과 오유거사전>, 유영옥박사의 <학봉 김성일의 제례의식과 행례>라는 제목으로 발표를 하게 될 것이다. 오늘 다섯 분의 주제발표를 마치면 곧 이어서 이문기 교수를 좌장으로 하여 김종철 교수, 오용원 교수, 우인수 교수, 이수환 교수, 정우락 교수의 종합토론이 진행되고, 또한 방청석의 질문을 함께 받아 논문완성에 참고할 것이다. 마지막으로 오늘 발표를 맡아 주실 다섯 분의 전임 연구원과 종합토론에 참가해 주실 교수님의 노고에 감사의 말씀을 드린다. It's my honor to make a keynote speech in Spring Conference of The Toegyehak(退溪學) in Yongnam(嶺南) area and its specific culture held by Toegye Studies Institute in Kyungbuk National University and Daegu and Kyungbuk branch of the Society of International Toegye Studies. The conference included in prior step on The construction of data base for the Toegyehak in Yongnam are and its specific culture was named as such for convenience. The research team is composed of 3 professors as coworkers-Park Youngho. Lee Moongi. Kang Mingu and 5 full-time researchers. 7 Ph.D course students. 8 master's course students, and me as principal researcher. The subject of The construction of data base for the Toegyehak in Yongnam area and its specific culture was elected as one of the national policy subject by Korea Research Foundation in term of basis learning supporting program in August 1. 2002. Prior to the presentation of papers, it will be announced that the purpose and plan of the subject. research way and results up to now. And the basic research directions of today's papers being announced are as bellows. At first, professor Lee Kunsun will announce the results of the investigation of Dasangi of Maeheon Geumbo. And next we will have the presentation about Self-cultivation Characteristics displayed in Exhortation and Inscription Works in Anthology of Toegye School Scholars by professor Kim Incheol. Professor Lee Jeonghwa will announce The aspects of succession of Nujeong Jeyoung in respect for the spirit of Toegye of Toegye's scholastic lineage then. And the next presentation by professor Seo Shinhye will be A Study on the removal of lecture-hall in Seonsan and Oyugeosajeon. With the presentation by professor Yu Youngog in the name of Hakbong Kim, Sung-il's thoughts and performance of the memorial services for the ancestors the presentation session will be ended. After presentation by 5 people, open debate will be held with professor Lee Mungi as chairperson, professor Oh Yongwon, professor U Insu and professor Jung Ulak. And also there will be session of receiving hearer's question. I think it will be great helpful to accomplish this project's purpose. Lastly. I'd like to show my special thank you for their great efforts to prepare presentation and discussion session. Thank you again.
김광순 한국언어학회 2022 언어 Vol.47 No.3
The Korean color words {heeda} and {hayaatda} are frequently used in the everyday life. While the two lexicons form a significant relationship of making reference to the same object, the discussion of such has not made much progress. These words are also used as metaphors that convey various meanings in addition to the method of conveying color information, a discussion which has not adequately taken place either. Hence, this study intends to verify the various usages and meanings of {heeda} and {hayaatda} by native speakers, and the differences in the meanings of the two lexicons. To this end, data searched on Naver blogs and news will be used for discussion to ensure that the researcher’s habit of using this language is excluded and an objective discussion will take place. In addition, as for the vocabulary used for the target of the search, {heeda} and {hayaatda} are used as descriptive, modifier, and adverbial forms, and will use 1000 examples each as the target of the discussion.