RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        <잊혀진 꿈의 동굴>의 의문과 의의

        손현석(주저자) ( Hyun Seok Son ) 커뮤니케이션디자인학회 2014 커뮤니케이션 디자인학연구 Vol.47 No.-

        <잊혀진 꿈의 동굴>은 1994년에 발견된 쇼베 동굴벽화에 관한 다큐멘터리 영화이다. 베르너 헤어조크는 현생인류 최초의 회화가 보여주는 예술적 탁월함으로 인하여 황홀경에 사로잡힌다. 벽화는 대부분 동물 그림으로써 벽면의 굴곡을 활용하여 움직이는 듯한 생동감을 얻고 있다. 또한 그 그림들 속에서는 이야기 구조도보이고 애니메이션 기법도 있으며 신화도 발견된다. 심지어 원근법도 사용하고 있어서 구석기시대에 살았던 인류가 도대체 어떤 존재였는지 상상력을 확장시킨다. 쇼베 동굴벽화가 헤어조크를 매혹시킨 이유는 다름아닌 그것의 ‘정교함’ 때문이다. 그는 지금으로부터 약 3만 2천 년 전에 그려진 동굴벽화가 어떻게 미학적으로도 그토록 훌륭한지에 대한 의문에 휩싸여 <잊혀진 꿈의 동굴>을 연출하기에 이르렀다. 또한 쇼베 동굴벽화는 오늘날 상식처럼 통용되고 있는 진화론적 관점에 대해서도 일대 지각변동을 일으킨다. 동굴벽화의 기법들이 현대미술의 표현 기법과 비교하여 큰 차이가 없기 때문이다. 이는 현생인류의 정체성을 반추한다. <Cave of Forgotten Dreams> is a documentary about the Chauvet Cave, which was found in 1994. The director of this film, Werner Herzog was fascinated by an artistic excellence of the first wall paintings in mankind. Most of the paintings show animals which have liveliness using a curved surface of the wall. There is also a story, some animation techniques, and a myth in those wall paintings. The ancient men who painted these pieces of art even shows a fine command of perspective, and the most surprising thing is that these wall paintings are supposedly drawn in the old stone age. He decided to make this film to question about how can it be so superb aesthetically even though it was painted about more than 32,000 years ago. The wall paintings also brings a paradigm shift in a perspective of Darwinism, which circulates as a common sense these days. It is because there are almost no difference between skills which was used for the wall paintings to skills which are used in modern paintings. It ruminates an identity of the modern mankind.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • 온도변화에 따른 광CT의 출력 특성

        손현목(Hyun-Mok Son),안미경(Mi-Kyoung Ahn),허순영(Soon-Young Heo),전재일(Jea-Il Jeon),박원주(Won-Zoo Park),이광식(Kwang-Sik Lee),김정배(Jung-Bae Kim),김민수(Min-Soo Kim) 한국조명·전기설비학회 2004 한국조명·전기설비학회 학술대회논문집 Vol.2004 No.5월

        본 논문에서는 패러데이 효과(Faraday effect)를 이용한 초고압 전력설비에서의 대전류 측정을 위한 광CT의 특성에 대한 기초 연구를 기술하였다. 1310[nm] Laser Diode를 광원으로 사용하고 PIN-Photodiode를 수신부로 사용하였다. 광의 전송로는 파이버 내에서 편광상태를 유지 할 수 있는 30[m]의 싱글모드 파이버를 사용하였다. 전류의 측정은 400[A]에서 1300[A]까지의 범위에서 측정하였으며 온도는 20[℃]에서 50[℃]까지 측정하였다. 동일한 실험 환경 하에서 출력의 크기는 인가전류가 증가할수록, 온도가 낮을수록 비례하여 증가하였다. 온도가 50[℃]의 경우 최대 0.15[%]의 오차율을 나타냈으며, 40[℃], 30[℃], 20[℃]의 경우 각각 최대 오차 0.16[%], 1.24[%], 0.07[%]의 오차율을 보였다.

      • KCI등재

        몸짓 분석을 위한 프랑스어 다면자료 구축 연구

        손현정(SON, Hyun-Jung) 프랑스학회 2011 프랑스학연구 Vol.56 No.-

        Les humains parlent en produisant des gestes divers ; hocher la tête, lever les sourcils, abaisser les coins des lèvres, hausser des épaules, etc. Ces mouvements expressifs constituent des facteurs contextuels très importants de la communication verbale. Cependant, ils sont restés longtemps hors de la portée des recherches linguistiques. En effet, d’une part les linguistes étaient occupés à observer les phénomènes internes extrêmement complexes des langues, d’autre part, il leur manquait les outils descriptifs adéquats pour mener de telles recherches sur la relation étroite entre gestes et parole. Mais ce sujet a enfin commencé à attirer l’attention des linguistes comme en témoignent, par exemple, les travaux de D.McNeill et A.Kendon dans les années 1980. Ces linguistes étudient sous différents aspects les gestes associés au langage. Dans le présent article, nous nous proposons de faire le bilan de ces études, en particulier du point de vue de l’apprentissage de la communication en langue étrangère (L2). Nous introduisons également les corpus multimodaux, dits corpus de la quatrième génération. Ils contiennent non seulement les informations sur les énoncés mais aussi celles sur les gestes, la prosodie et les contextes divers non verbaux. Ils permettent d’aligner toutes ces informations sur l’axe temporel si bien qu’on peut les segmenter et les observer toutes en même temps. Nous essayons de caractériser les corpus multimodaux et présentons quelques outils informatiques destinés à la construction des corpus multimodaux dont ELAN. Nous présentons finalement notre corpus multimodal construit avec les images audio-visuels de 《Mina, Pierre est les autres》, manuel complémentaire à la méthode Festival 1. Nous l’avons construit dans l’objectif de favoriser l’apprentissage de la communication en langue française. Nous avons tenté de décrire la corrélation des gestes et de la parole dans la communication. Nous présentons dans cet article la démarche de la construction du corpus et ensuite nous montrons avec quelques exemples comment les données multimodales pourront être exploitées en vue de l’apprentissage de la communication en français par des étuctiants coréens.

      • KCI등재

        Des que의 시상적 재해석 현상과 시간/원인 관계 연구

        손현정 ( Hyun Jung Son ) 한국불어불문학회 2010 불어불문학연구 Vol.0 No.84

        Nous parlons dans cet article de la locution conjonctive des que qui joue les memes roles syntaxiques et semantiques que les connecteurs de subordination, si bien que nous la considerons comme un connecteur a part entiere. Des que exprime essentiellement des relations temporelles comme la concomitance et la posteriorite immediate. C`est la raison pour laquelle on considere generalement cette locution conjonctive comme introduisant des evenements ponctuels ou d`achevement dans la subordonnee. Mais en realite, elle presente tres souvent des evenements varies au niveau aspectuel: l`achevement, l`activite, l`accomplissement et meme l`etat, qui exprime un evenement statique durant un certain temps. (1) Des que nous fumes dedans, un homme se mit a ramer. Dans ce cas precis, nous remarquons que des que necessite le proces de reinterpretation aspectuelle. Ce faisant elle fait souvent intervenir la presupposition qui implique un sous-evenement pour declencher la reinterpretation aspectuelle. Nous decrivons en detail ce phenomene dans le cadre de la semantique. L`autre probleme traite dans cet article vis-a-vis de des que concerne la relation de causalite posee par l`emploi de ce connecteur. Dans la plupart des cas, des que s`interprete temporellement tandis qu`il s`interprete aussi causalement sous certaines conditions, comme par exemple: (2) Des que le docteur n`apparut pas, le garcon saisit un long tube. Nous presentons ces conditions dans cet article en mettant en evidence le rapport de la causalite et de la reinterpretation aspectuelle. Nous y decrivons egalement l`intervention de l`inference basee sur les donnees extralinguistiques et l`intervention de l`ordre temporel des evenements.

      • KCI등재
      • KCI등재

        압출성형 백삼 Et-OH 추출물의 충치유발균에 대한 항균활성

        손현정(Hyun-Jung Son),한민수(Min-Soo Han),류기형(Gi-Hyung Ryu) 한국식품영양과학회 2009 한국식품영양과학회지 Vol.38 No.7

        본 연구는 추출용매의 농도에 따른 추출수율 및 항균성을 측정하였으며 항산화 활성과 항균활성의 상관관계를 검토하고, 분획 용매에 따른 치아우식균에 대한 항균성 등을 측정하여 천연 항균제인 인삼추출물의 치아우식 예방에의 이용 가능성을 확인하기 위하여 실시하였다. 백삼 원료의 수분함량은 20%, 배럴온도는 100℃, 140℃ 두 조건으로 압출성형 하였다. 항균성 측정 결과 디스크 확산법은 S. mutans보다 L. casei 균에 대한 저해율이 높았으며 60% Et-OH 추출물이 항균활성이 컸다. GTase 또한 디스크 확산법과 같이 60% Et-OH에서 S. mutans에 대한 우수한 저해효과를 보였다. 반대로 최소저해농도 측정에서는 Et-OH 농도 80%가 60%보다 모든 인삼추출물에서 항균활성이 높게 나타났고 인삼추출물의 농도가 높아질수록 저해율도 증가하였다. L.casei 균에 대한 저해율은 대부분 150 ㎎/mL 농도부터 저해가 진행되었지만 140℃ 압출성형 백삼은 100 ㎎/mL 농도부터 저해가 진행되면서 높은 저해효과를 보였다. 분획 용매에 따라서는 n-butanol과 n-hexane 추출물에서 항균성을 보였으며 사포닌과 함께 페놀계 화합물이 용출되면서 n-butanol 분획의 항균활성이 증가한 것으로 사료된다. In this study, antibacterial activity of extruded ginseng extract by 60 and 80% Et-OH were investigated by agar diffusion assay against two bacteria causing dental caries (Streptococcus mutans and Lactobacillus casei). Extrusion conditions were 20% moisture content 100℃ and 140℃ barrel temperature. The inhibition effect of 60% Et-OH ginseng extract was higher than 80% Et-OH ginseng extract. The minimum inhibitory concentration (MIC) of 80% Et-OH extruded ginseng extract at 140 and 100℃ barrel temperature against L.casei were 100 and 150 ㎎/mL respectively using broth assay method. The amount of glucosyltransferase (GTase) inhibitory content was the highest in extruded ginseng at 140℃ barrel temperature with 60% Et-OH. Moreover, n-hexane and n-butanol fraction ginseng extract had potential against tested bacteria. Our results demonstrated that antibacterial activities of extruded ginseng extract at 140℃ barrel temperature were more effective than Ex-100℃, RG and WG.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼