http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이용성 한국알타이학회 2011 알타이학보 Vol.0 No.21
The Hua-yi-yi-yu is a general name for the various wordbooks between the Chinese language and its neighbor languages compiled from the beginning of the Ming dynasty (1368~1644). It has broadly 4 different classes: 1. the Sino-Mongolian wordbook compiled by Huo Yuan-Jie, Ma-sha-yi-hei, etc.; In this wordbook the Mongolian words were written in Chinese characters according to the transliteration rules in The Secret History of the Mongols. 2. the wordbooks which were compiled, continually reedited and added/reduced in Si-yi-guan; In the wordbooks of this class the words of each foreign language were not only transliterated in Chinese characters but written also in letters native to the language in question. 3. the wordbooks which were presumably compiled in Hui-tong-guan; In the wordbooks of this class the words of each foreign language were transliterated only in Chinese characters and the letters native to the language in question were not used. 4. the wordbooks which were compiled in Hui-tong- si-yi-guan, which was formed with the unification of Hui-tong-guan and Si-yi-guan in 1748. To the third class belongs the manuscript in the collection of the library of Seoul National University. It comprises the 8 volumes: (1) Korea, (2) Ryukyu, (3) Japan, (4) Annam (= North Vietnam), (5) Siam (= Thailand), (6) Tatar (= East Mongols), (7) Uighur, (8) Malacca. The volume for Uighur has 19 categories. The 17th category of them is ‘the category of jewelry’ with 22 entries treated in the present paper. It was able to be observed that the compiler(s)/scribe(s) of these materials had a fine command of neither Chinese nor Uighur, for there are many scribal errors. This may be the main reason why the Uighur word materials in the wordbooks of this kind are not well treated up to the present.
이용성 한국언어과학회 2012 한국언어과학회 학술대회 Vol.2012 No.02
본고는 WordNavigator.com을 검색하여 -ity와 -ness}로 끝나는 단어 6633개 가운데에서 {-ity} 와 {-ness}가 실제 접사로 쓰인 6490개의 단어를 정리해 보고 이러한 단어목록에서 어떠한 연 구과제가 주어질 수 있는지를 살펴보았다. 실제 단어를 관찰하여 보니 이론적인 예상과 맞지 않는 부분이 몇군데 발견되었다. 이론적으로는 가능한 접사결합형태, *{-ish}{-ity}. *{-ate}{-ity} 가 존재하지 않는 것, {-ous}뒤에 {-ity}가 붙은 단어가 매우 제한적이라는 것, 그리고 {-ness} 가 그 어간이 형용사로만 제한된 것이 아니라 타 품사도 수용한다는 사실을 알게 되었다. 이 러한 관찰은 기존의 어휘형태론의 입장으로는 설명하기 어려운 부분이다. 하지만 Fabb(1988), Hay & Plag(2004) 등 어휘형태론의 문제를 극복해 보려는 시도를 한 접사이론과 생산성을 단순한 수치가 아닌 어형성에 관여하는 제약과 이들의 상호작용으로 설명하고자 하는 최적성 이론의 접근방식을 도입할 경우 이러한 문제 가운데 많은 부분이 수용되고 설명될 수 있는 가능성이 있음을 보였다.
NIST 경량암호 공모 최종 후보 10종에 대한 경량 AEAD 최신 동향
이용성,홍석희 한국정보보호학회 2022 情報保護學會誌 Vol.32 No.1
전자기기의 통신에 있어서 암호 시스템은 안전한 통신을 가능하게 해주는 주요 수단이다. 사물 인터넷과 같은 소형화된 전자기기가 등장함에 따라 기존에 사용하던 AES와 같은 암호 시스템은 소형 디바이스가 작동하는 저전력, 저면적 환경에서 동작하기에 큰 부담을 주게되었다. 이에 따라 다양한 경량 암호들이 제안되어 왔다. 2018년 NIST에서는 이러한 경량 암호의 표준화 작업을 위하여 공모사업을 시작하였고, 2021년 3월에 최종 후보 10종이 발표되었다. 최종 후보로 선택된 10종의 경량 암호의 구조는 향후 새로운 환경에서 사용 가능한 암호 알고리즘을 설계하거나 암호 시스템이 특정 환경에서 소비하는 자원을 가늠하는데 중요한 척도가 될 수 있다. 본 논문에서는 최종후보 10종에 대한 특징을 확인하고자 한다.
이용성 한국방송·미디어공학회 2022 방송과 미디어 Vol.27 No.4
미디어 시장은 유료방송에서 스트리밍으로 급격하게 변하고 있다. 기존에는 SVOD가 스트리밍의 중심이었다면 향후에는 AVOD가 시장 변화를 주도할 것으로 예상된다. 스트리밍 시장이 어떻게 발전해 왔고 앞으로 어떻게 변화할지 알아보자.
이용성 한국알타이학회 2018 알타이학보 Vol.0 No.28
The Huá-yí-yì-yǔ (華夷譯語) is a general name for the various wordbooks between the Chinese language and its neighboring languages compiled from the beginning of the Ming (明) dynasty (1368~1644). It has broadly 4 different classes. In the wordbooks of the third class the words of each foreign language were transliterated only in Chinese characters and the letters of the language in question were not used. To this third class belongs the manuscript in the collection of the library of Seoul National University. Its seventh volume is for the Uighur language. It contains 19 categories. Its ninth category is 身體門 shēntǐmén ‘the category of human body’ with 20 entries, which will be treated in this paper.