RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        한국에서의 일본어 작문 연구와 교육의 현황

        조남성 ( Cho Nam-sung ) 한국일어교육학회 2016 일본어교육연구 Vol.0 No.36

        본고에서는 한국에서의 일본어 작문 연구와 교육의 현황에 대해서 살펴보았다. 그 주요한 결과는 다음과 같다. (1) 한국에서 일본어 작문에 관한 학회지 등의 논문은 124편으로, 언어 사항 습득 및 사용에 관한 논문의 비율이 높다(61.2%). (2) 한국 대학원 일본어(교육) 관련 학과에서 작문에 관한 석사(23편).박사(1편)학위논문은 24편이다. 그 중에서 오용.습득에 관한 논문의 비율이 높다(42.9%). (3) 한국 대학교(66개교)의 일본어 관련 학과(71개)의 과목(849개) 중에서, 일본어(4기능) 과목 비율은 회화 29.7%,강독ㆍ독해 16.4%, 청해ㆍ시청각 14.4%, 작문 10.6%로, 작문 과목의 비율이 가장 낮다. (4) 학습자 수준에 관계없이 일본어 4기능 중에서 작문 능력이 가장 낮고, 작문을 학습하기 어렵다고 판단하고 있다. 그 주된 원인을 ‘한자 (쓰기)능력의 부족’이라고 생각하고 있다. 작문 수업 내용은 ‘어휘나 쉬운 문법 사항을 사용한 단문 작성’의 비율이 높았다. 그리고 N1 수준의 학습자는 ‘실용문(비즈니스 문서) 작성’, N2-3 수준의 학습자는 ‘한국어 단문(틀리기 쉬운 사항을 포함) 번역’을 가장 늘렸으면 하는 수업 내용으로 생각하고 있다. (5) 한국에서 출판된(1972~2015년) 일본어 작문 교재는 86종으로, 초급 51.2%, 중급 39.5%, 고급 9.3%로, 고급 교재의 비율이 가장 낮다. This study analyzes the current status of research and education on Japanese writing in Korea. The major findings are as follows: (1) Among 124 papers on Japanese writing in academic journals, a large proportion of these papers are on language acquisition and usage (61.2%). (2) In Japanese related majors in Korean graduate schools, the number of master’s degree (23) and doctor’s degree (1) theses on writing is at a total of 24. Among these, a large proportion are on error and acquisition (42.9%). (3) Composition of subjects (849) in Japanese related majors (71) among Korean universities (66) in terms of four skills of Japanese show that speaking is 29.7%, reading 16.4%, listening 14.4% and writing 10.6% in which the proportion of writing is the lowest. (4) Regardless of the level of the learners, they lack writing skills and find it most difficult to learn writing amongst the four skills of Japanese. The main reason is due to the ‘lack of Chinese character (writing) abilities’. Writing classes were mainly on ‘writing short sentences using vocabulary or easy grammar terms’. Also, JLPT N1 level learners think they need more classes on ‘writing practical documents (business documents)’, whereas N2 and N3 level learners on ‘translation of short sentence (including error-prone terms) in Korean’. (5) During 1972 to 2015, 86 textbooks on Japanese writing were published in Korea in which elementary level made up 51.2%, intermediate level 39.% and advanced level 9.3%.

      • KCI등재

        일반대학원 일본어문학 관련 전공 석사학위논문 (1974~2014년)의 주제 분석

        조남성 ( Nam Sung Cho ) 한국일어교육학회 2016 일본어교육연구 Vol.0 No.34

        본고에서는 석사학위논문(1974~2014년의 2528편)의 주제에 대해서 개략적으로 살펴보았다. 그 주요한 결과를 보면 다음과 같다. (1) 연도별(1974~2014년) 석사학위논문은 1974년부터 2000년까지 증가하지만, 이후 2014년까지 서서히 감소하고있다. (2) 석사학위논문(2528편)은 일본문학(47.9%)보다 일본어학(52.1%) 분야의 편수가 약간 많다. 그러나 연도별 1974년부터 1998년까지는 일본문학, 1999년부터 2014년까지는 일본어학 분야의 편수가 많고, 1999년 이후 일본문학은 크게 감소하나 일본어학은 감소하고 있지 않다. (3) 일본어학 항목에서는 문법(35.8%), 어휘(16.2%), 일본어교육(10.9%), 시대별 일본문학에서는 근현대문학(64.1%), 중고문학(11.6%), 근세문학(10.2%)등의 비율이 가장 높다. (4) 문법 항목에서는 모달리티(18.6%), 격조사(10.6%), 어휘 항목에서는 유의어(16.4%), 접두어.접미어(13.1%), 한자어(11.2%), 의성어.의태어(11.2%), 관용구(10.7%), 일본어교육 항목에서는 교수.학습(44.4%), 습득(20.8%), 교재ㆍ교과서(14.6%), 평가(4.9%) 등의 비율이 가장 높다. (5) 근현대문학 소설 관련 석사학위논문은 夏目漱石(89편), 芥川룡之介(57편), 太宰治(51편), 중고문학 작품 관련석사학위논문은 源氏物語(38편), 枕草子(16편), 今昔物語集(15편) 등의 편수가 많다. In this study, theses for master``s degree majoring in Japanese language and Literature at the Graduate School in Korea were analyzed from 1974 to 2014. The major findings are as follows: (1) Annual number of theses for master…s degree increased from 1974 to 2000 but since then the number gradually decreased until 2014. (2) In terms of proportion of theses for master…s degree (2528 theses in total) Japanese Linguistics was slightly higher (52.1%) than Japanese Literature (47.9%). However, in terms of annual number of theses, Japanese Literature was higher from 1974 to 1998 and Japanese Linguistics was higher from 1999 to 2014 and since 1999 the number of theses on Japanese Literature greatly decreased whereas Japanese Linguistics did not decreased. (3) In the category of Japanese Linguistics, grammar (35.8%), vocabulary (16.2%), and Japanese Education (10.9%) made up higher proportion whereas in the category of Japanese Literature, modern Japanese Literature (64.1%), Japanese Literature in Heian Period (11.6%), and Japanese Literature in Edo Period (10.2%)) made up higher proportion. (4) In the category of grammar, modality (18.6%), and case particle (10.6%), in the category of vocabulary, class word (16.4%), prefix and suffix (13.1%), Kanji Words (11.2%), imitative word and mimetic word (11.2%), and idiom (10.7%), in the category of Japanese Education, teaching and learning (44.4%), acquisition(20.8%), teaching materials좪text books (14.6%), and evaluation (4.9%, 7 theses) made up higher proportion. (5) Master…s degree theses on modern Japanese literature novels were in the order of Natsume Soseki (89 theses), Akudagawa Ryunosuke (57 theses), and Dazai Osamu (51 theses) whereas Japanese Literature in HeianPeriod were in the order of Genji Monogatari (38 theses), Makuranosousi (16 theses), and Konjaku Monogatarishuu (15 theses).

      • KCI등재

        일본인 대학생이 다용하는 복합동사에 관한 설문 조사·분석-학습 어휘 선정을 위하여-

        조남성 ( Cho Nam-sung ) 한국일본근대학회 2017 일본근대학연구 Vol.0 No.55

        본고에서는 복합동사(동사1+동사2)의 새로운 학습 어휘 선정을 위하여, 일본인 대학생(200명)이 평소 사용하고 있는 복합동사(동사2 : -合う/-合わせる, -出る/-出す, -上がる/-上げる, -付く/-付ける, -かかる/-かける, -續く/-續ける)에 대해서 설문(동사별 10개씩 쓰도록) 조사하여 분석하고 있다. 그리고 일본인 대학생이 다용하는 복합동사를 대상으로 다양한 복합동사 리스트와 비교하여, 새로운 복합동사 학습 어휘를 제안하고 있다. 그 주요 결과는 다음과 같다. 『日本語能力試驗出題基準』에서 제시하고 있는 어휘를 기준으로 우선적으로 言い合う, 取りかかる, 그리고 かけ上がる, 飛び出る, 襲いかかる, 飛びかかる, 張り付く, 押し出す, 降り續く 등을 새로운 학습 어휘로 제시하고 있다. 한편 走り出す, 貼り付ける, 言いかける, 見つめ合う는 학습 어휘 선정에 다양한 관점에서 추가로 조사가 요구되고, 食べ續ける, 見續ける, 話し續ける, 走り續ける, やり續ける, 書き續ける, 言い續ける, 步き續ける 등의 복합동사(-續ける)는 교수 학습에 적극 활용할 것을 제안하고 있다. The purpose of this research paper is to choose new learning vocabulary of compound verb (verb 1 + verb 2). To achieve the purpose, this paper conducted a survey of Japanese undergraduates (200 people) about compound verb (verb 2 : -au/-awaseru, -deru/-dasu, -agaru/-ageru, -tsuku/-tsukeru, -kakaru/-kakeru, -tsuzuku/-tsuzukeru) that they usually use to investigate and analyze it by advising the surveyed to write down each 10 verb. And this conducted a comparative analysis of the lists of multiple compound verbs frequently used by Japanese undergraduates to propose a new learning vocabulary of compound verb. The major results of this research are as follows. According to the standard of vocabulary that 『Japanese Language Proficiency Test: Test content Specifications』makes, this research paper firstly adopts, as a new learning vocabulary, iiau, torikakaru, kakeagaru, tobideru, osoikakaru, tobikakaru, haritsuku, oshidasu, huritsuzuku. On the other hand, it is required that hashiridasu, haritsukeru, iikakeru, mitsumeau should be studied further from multi-perspectives. It is advised that compound verb such as tabetsuzukeru, mitsuzukeru, hanashitsuzukeru, hashiritsuzukeru, yaritsuzukeru, kakitsuzukeru, iitsuzukeru, arukitsuzukeru must be used actively in pedagogical learning.

      • KCI등재

        한국인 일본어 학습자와 일본어 모어화자가 작문에서 사용한 표현 문형의 비교

        조남성 ( Nam Sung Cho ) 한국일본어교육학회 2012 日本語敎育 Vol.61 No.-

        本稿では、韓國人日本語學習者と日本語母語話者の作文に使われた表現文型(構JLPT1·2級)を調べた。その主な結果は次のとおりである。 (1)作文での表現文型の使用傾向(使っているかどうか)は、學習者が2級の文型、母語話者が1級の文型が多い。 (2)學習者と母語話者の作文における表現文型の使用數を比べると、學習者より母語話者の方が多い。そして2級より1級の文型の方が多い。 (3)作文での表現文型の使用頻度別において、1·2級の文型で1回も使われていない文型の數は學習者のほうが多い。11個(使用頻度が高い)の場合は2級の文型に見られ、學習者より母語話者の方が若干多い。 (4)2級の文型において、學習者は[∼ように](148回)、[∼について/∼につき(×)/∼については/∼についても/∼についての](143回)、母語話者は[∼について/∼につき(×)/∼については/∼についても/∼についての](219回)、[∼によって/∼により/∼によっては/∼による/∼によると/∼によれば](153回)、[∼ように](150回)を多く使っている。そして、1級の文型において、學習者は[∼なりに](13回)、母語話者は[∼ならでは/∼ならではの](5回)を)多く使っている。一方、母語話者は使っているが學習者は使っていない2級の文型は32個(18.8%)、1級の文型は13個(13.1%)である。 (5)自由作文と課題作文の表現文型の使用傾向は、1·2級の文型とも兩者がほぼ同じである。 (6)表現文型の[飜譯による難易度]と「自由作文での使用傾向], [認知による難易度]と[自由作文での使用傾向]を比べると、その使用は[飜譯]と[認知]共に難易度の「下」の方が多い。

      • KCI등재

        서울시 구도심의 산업구조 변화 분석 연구

        조남성(Cho, Nam Sung),이학동(Lee, Hak Dong),김수경(Kim, Su Kyung) 한국부동산학회 2009 不動産學報 Vol.36 No.-

        1. CONTENTS (1) RESEARCH OBJECTIVES The purpose of this study was to contribute establishing revitalization policy by finding the changes of industry and spatial structural paradigm of metropolitan area and analyzing the industrial structure of old central business district(here after CBD) of Seoul and reputation changes in metroplitan area from middle 1990's to recentness. (2) RESEARCH METHOD This study was fulfilled by comparing the increase and decrease of numbers of major industries and their employees in old Central Business District, here after CBD, of Seoul during1995 to 2005 with other 66 cities, counties and districts through metropolitan area and nationwide range. (3) RESEARCH FINDINGS As a result, the issue of creating employment in CBD of Seoul is seriously needed since the employment of retail, wholesale, manufacturing, financing and insurance industries has been remarkably reduced and new emerging industries such as service industry has extended in outer bound of CBD such as river south district of Seoul, city of Suwon and new city area. In the meanwhile, in spite of overall employ ment decrease, wholesale, financing, insurance and business services, administration industries are still specialized in old CBD of Seoul. 2. RESULTS To revitalize old CBD of Seoul. manage and support to protect draining of specialized industries of CBD's core managing function and induce them to return back to old CBD of Seoul. In addition, establish and execute the policies of reinforcing overall CBD's function such as physical environmental improvement, various political support strengthening, and lightening restrictions of site to raise the preferences of settlement of the newly growing industry such as business service industry and so on. 3. KEY WORLD Central Area Decline, Central Area Industrial, Industrial Structure Changes

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        관광일본어 교재에 나타나는 오용에 대하여

        조남성(Cho, Nam sung),후나하시 미즈키(Funahashi Mizuki) 동북아시아문화학회 2021 동북아 문화연구 Vol.1 No.68

        This study reviewed focusing on the misuse (unnatural expression) that occurs in relation with more than 2 dialogues rather than one dialogue in the tourism Japanese textbook. Even if it is not objective result, the honorific misuse, subordinate postposition ‘ね/よ’ misuse, misuse in creating textbook, ‘のだ’ misuse and conjunction misuse were founded a lot, and they appear frequently in this order. (a) The misuses in creating the textbook occur due to Beginner teaching items, complete sentence presentation, dialogue in real situations, filler and the interference with Korean, which are problems in creating the beginner tourism Japanese textbook and the matters to be learned. (b) In the misuse of subordinate postposition ‘ね․よ, ‘ね’ is added or removed, ‘よ’ is all removed. Most removal of ‘よ’ is actually related with the removal of ‘のだ+よ’. The more frequent misuse of ‘よ’ than subordinate postposition ‘ね’ and the relation with the plural factors made it difficult to be used as beginner textbook. (c) In the misuse of ‘のだ, there doesn’t exist the misuse of replacement and the addition but all of them include the removal, and ‘のだ’ is not used. The expression ‘~たいんですが’ are often used. (d) In case of honorific misuse, the idiomatic honorific expression is often used showing many case of misuse, most honorifics have the misuse in relation with ‘~てください’ ‘お/ご’. (e) The misuses of conjunction are often found in ‘ところで, それでは, では’ of topic change. Japanese education in the future will preferentially need various researches on the suggestion method and teaching skill in the beginner text book depending on the difficulty level of ‘ね/よ’ ‘のだ’ ‘のだ+ね/よ use.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼