RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        교과기반 학습성취 평가 및 적응형 피드백 시스템 설계

        정현숙,김정민,Chung, Hyun-Sook,Kim, Jung-Min 국제문화기술진흥원 2022 The Journal of the Convergence on Culture Technolo Vol.8 No.6

        The research of course-embedded learning evaluation method, which can be used to measure the competency of learners by evaluation of learning outcomes, has been performed for competency-based education in the university. In this paper, we propose an learning evaluation and adaptive feedback model based on learning outcomes, learning subjects, learning concepts graph, and an evaluation matrix. Firstly, we define the layered learning outcomes, a graph of learning subjects and concepts, and two association matric. Secondly, we define algorithms to calculate the level of learning achievement and the learning feedback to learners. We applied the proposed method to a specific course, "Java Programing", to validate the effectiveness of our method. The experimental results show that our proposed method can be useful to measure the learning achievement of learners and provide adaptive feedbacks to them.

      • KCI등재

        담금액 온도에 따른 히카마 피클의 저장 중 품질변화

        정현숙,정희남,Jung, Hyun Sook,Jung, Hee Nam 한국식생활문화학회 2020 韓國食生活文化學會誌 Vol.35 No.6

        This study was carried out to determine the optimum temperature of the jicama pickle solution by evaluating physicochemical and sensory characteristics at various temperatures. The soaking solution of the jicama pickle was prepared at different temperatures (95, 75, 50, and 25℃). During storage, the titratable acidity, Brix, and the salinity of the jicama pickles increased, and these values increased with increasing temperature of the soaking solution. The higher the temperature of the soaking solution, the lower the L and b values. In all samples, the hardness increased rapidly until the 5th day of storage, and then gradually decreased. During storage, the jicama pickles showed a high tendency to harden at soaking solution temperatures of 75 and 95℃. Sensory evaluation indicated that the taste, flavor, crispness, and overall preference of the jicama pickle were higher at a soaking solution temperature of 75℃ and above. The higher the temperature of the soaking solution, the higher the acceptability. Based on these results, we conclude that soaking solution temperature of 75°¦95℃ in the manufacture of jicama pickles had a positive effect on the reduction in tissue softening and the sensory properties of the jicama pickle.

      • KCI등재후보

        박태원 소설의 내부텍스트성(intratextuality)연구

        정현숙(Jung Hyun-Sook) 강원대학교 인문과학연구소 2010 인문과학연구 Vol.0 No.27

        이 글은 박태원 소설의 내부텍스트성(intratextuality), 즉 텍스트와 텍스트 사이의 관련성을 살펴보고자 하는 데 목적이 있다. 박태원 소설의 특징 중에 하나는 유사한 주제와 패턴이 반복되는 경우가 빈번하다는 점이다. ?적멸? ?낙조? ??반년간?? ?사흘굶은 봄달? ?피로-어느 반일(半日)의 기록?, ?소설가 구보 씨의 일일?등은 주로 고현학을 모티프로 하고, ?애욕?, ?보고?, ?이상의 비련? 등은 자신의 친구인 이상의 사생활을 모티프로 하고, ?방란장 주인?과 ?성군?은 예술가들의 삶을 주제로 삼고 있다. 박태원 소설의 내부텍스트성 중에 가장 주목할 점은 동경과 경성이라는 공간이며, ?반년간?은 원형에 해당하는 소설이다. ?반년간?의 동경 체험 즉 도시 곳곳에 대한 세밀한 관찰과 보고는 ?피로? ?소설가 구보씨의 일일? ?향수?등 다른 소설들에서 반복되고 있다. 또한 카페, 영화관, 공원, 백화점, 당구장, 기차역, 거리, 고층건물 등 근대 도시 공간에 대한 각별한 관심, 연애와 가난한 일상 등은 박태원 소설의 핵심이 되고 있다. 그런데 이 소설들에서 경성과 동경은 독립된 별개의 공간이 아니라 상호 연계되는 공간이다. 이 때 동경과 경성, 과거와 현재는 동시화되고, 제국의 수도와 식민지의 수도는 상호참조된다. 동경과 경성은 식민지의 본격적인 체험이며, 식민 자본주의에 대한 비판적 성찰의 공간이다. 또한 동경은 도시화가 급속하게 진행되는 공간인 바, 동경에 있는 인물들의 가치관은 오히려 전근대적이며, 전통적인 가족주의를 강조한다. 반면 경성에 있는 인물들은 전통적 가치가 파괴되고, 돈을 매개로 하는 삭막한 인간관계를 묘사한다. 이는 식민자본주의의 가속화를 비판적으로 반영하는 것이다. One of the distinctive characteristics of Novelist Park Tae-Won is recurrence and/or modification of a similar pattern of subjects or motive throughout his novels. More specifically, he had a tendency to publish several novels with similar patterns of subjects and motive within a 6-month period. For example, his novels Fatigue and Novelist Go Bo’s Daily Life handled a similar subject of observation of the city life; Lust, Report, and Sad Love Story of Lee Sang touched his friend Lee Sang’s private life, and Owner of Bang Ran Jang and “A Cluster of Stars” talked about artists’ life as a primary subject. The purpose of this study is to discuss Novelist Park Tae-Won’s works based on an intratextual point of view, with special emphasis on the space of Toyko vs. Seoul. A large number of characters in his novels have been described as they observed in detail the lives of people in Toyko and Seoul. What is unique is that these characters often thought about Seoul, while they observed in Toyko and vice versa. This indicates that in Park’s novels, Kokyo and Seoul is not a separate space, rather inter-related and even concurrent. Furthermore, Novelist Park described the character’s characteristics in a reverse manner. For example, a person in Tokyo where the civilization underwent a rapid change was described as one who holds more traditional value such as familism. In contrast, a person in Seoul with slower change was described to highly regard the monetary system, resulting in less humane interactions among people.

      • KCI등재

        康有爲『廣藝舟雙楫』의 「傳衛」・「寶南」・「備魏」篇譯註

        鄭鉉淑(Jung, Hyun-sook) 한국목간학회 2013 목간과 문자 Vol.11 No.-

        강유위는 8, 9, 10장에서 遺傳되어 온 衛氏글씨, 귀한 南朝碑, 다 갖춘 北魏碑를 각각 논한다. 제8장「傳衛」편은 위씨의 글씨가 지금까지 이어져 전해오고 있음을 말한다. 한말에는 우열을 가릴 수 없을 만큼 뛰어난 서가들이 많았다. 이 때 衛?가 나타나 邯鄲淳과 견줄 정도로 고문을 잘 썼고, 鍾繇도 뛰어넘었다. 위기의 아들 衛瓘의 초고 글씨는 간찰의 모범이 되었고, 손자 衛恒의 글씨는 서가의 법칙이 되었다. 晉나라는 중기부터 쇠퇴하여 서가들이 북으로 건너갔다. 북위 초에 성했던 盧氏, 崔氏두 가문은 각각 종요와 위씨의 필법을 전했다. 이후 崔浩로 유명한 최씨 가문은 필법이 계속 이어졌지만 노씨 가문은 쇠퇴했다. 최씨 가문을 거쳐 江氏가문으로 위씨의 필법이 이어졌는데 그 중 江式이 가장 뛰어났다. 강식의 육대조인 江瓊은 위기의 필법을 익혀서 고문을 잘 썼다. 당 태종이 書聖으로 받든 王羲之도 후에 북방의 여러 비를 보고 글씨를 고쳤지만, 처음에는 위항의 질녀 衛?(위부인)을 스승으로 삼았기에 그 근본은 위씨 글씨이다. 이렇게 위씨 글씨는 왕희지를 통해서 지금까지 전해지고 있다. 제9장「寶南」편은 수가 적은 南碑가 수가 월등히 많은 北碑보다 더 보배로움을 말한다. 晉나라는 서체가 예서에서 해서로 변하고 초서가 처음 생긴 시기로 필찰이 대단히 성했다. 二王(王羲之?王獻之)이 유명해진 것도 당시의 시대적 분위기와 맞았기 때문이다. 첩의 유행은 명나라까지 이어졌다. 첩의 성행과는 반대로, 오나라에 근원을 둔 남비는 曹魏이래 이어진 禁碑令으로 인해 수는 적지만 각각 뛰어나고, 북비의 근원이 되어 글씨의 원류와 변천 과정을 보여준다. 남비를 적게 보아 그 원류를 모른 阮元이「南北書派論」에서 글씨를 남북으로 나누고 비를 북파로, 첩을 남파로 분류한 것은 잘못이라고 강유위는 말한다. 제10장「備魏」편은 북비 중에서도 魏碑는 모든 것을 갖추고 있음을 말한다. 비는 남조보다 북조에서 더욱 성했고, 북조에서는 북위에 가장 많고, 북위에서는 효문제 때 가장 성했다. 魏碑는 南碑의 아름다움, 北齊碑의 변화, 隋碑의 빼어남을 다 갖추고 있다. 결구를 중시하는 唐碑는 인간의 정교함과 자연의 기교를 조화시킨 위비보다 뒤떨어진다. 당나라 명서가들의 글씨는 대부분 천편일률적이며 부자연스럽지만, 몇몇 서가의 글씨는 위비가 근원이다. 이처럼 위비는 모든 서풍을 다 갖추고 후대 글씨의 원류가 되므로 글씨를 말할 때는 위비만 논하면 된다. 강유위는 이 세 장을 통해서 위씨의 전통, 남조비의 귀함, 북위비의 중요성을 강조한다. In Chapters 8, 9, and 10, Kang Youwei (康有爲) discusses “Tradition of the Wei Family”(「 傳衛」), “Precious Southern Stelae”(「寶南」), and “Fully Qualified Northern Wei Stelae”(「備魏」) respectively. In Chapter 8, Kang tells us that the writings of the Wei(衛) family were handed down until now. By the end of Han there were plenty of excellent calligraphers. At that time Wei Ji (衛?) appeared and was good enough to compete with Handan Chun (邯鄲淳) in the ancient writing. He was even better than Zong Yao (鐘繇). His son Wei Guan’s (衛瓘) calligraphy became a model in the letters, and his grandson Wei Heng’s (衛恒) calligraphy became a rule for the calligraphers. The Jin dynasty declined after the middle time, and calligraphers moved to the north. The Lu (盧)and Cui (崔) families in the early Northern Wei dynasty handed down the calligraphy of Zong Yao and Wei family respectively. Then unlike the Cui family, the Lu family became weakened. The calligraphy of the Wei family passed down to the Jiang (江) family through the Cui family. Of the Jiang family, Jiang Shi (江式) was the most famous, and his sixth ancestor Jiang Qiong (江瓊) was good at the ancient writing by learning Wei Ji. Although he changed the way of study by learning the Northern stelae later, at childhood Wang Xizhi also learned Wei Shuo(衛?, Lady Wei), a niece of Wei Heng. It can be therefore said that the origin of Wang Xizhi is the Wei family, and its calligraphy handed down to the present time through Wang. In Chapter 9, Kang stresses that the Southern stelae are precious despite small quantities. The Jin dynasty was the time when the calligraphic style was changing from the clerical to the regular scripts, the draft script was first appeared, and writing letters became popular among aristocrats of the society. The fame of erwang (二王)[i.e. Wang Xizhi (王羲之) & Wang Xianzhi (王獻之)] dued to the social atmosphere of the time. Album calligraphy was prevalent until the end of Ming dynasty. By contrast, the Southern stelae were small in quantity due to the prohibition of establishing the stele since the Cao Wei dynasty. Despite small amount, each is excellent and became the root of the Northern stelae so that they show the origin of writing and the changing process of calligraphy. Kang says that it is wrong for Ruan Yuan (阮元) to divide calligraphy into the stele of the North and album calligraphy of the South. Kang was certain that Ruan had not had many chances to see the Southern stelae. In Chapter 10, Kang insists that the Northern Wei stelae show all kinds of calligraphic style. The stele was more prevalent in North than in South, the Northern Wei produced most of stelae throughout the Northern periods, and most of the stelae were built under the rule of Xiaowendi (孝文帝) in the Northern Wei. The Wei stelae display the beauty of Southern stelae, change of the Northern Qi stelae, and excellence of the Sui stelae. The Tang stelae putting stresses on the composition of a character are inferior to the Wei stelae in harmony with the delicateness of artist and technique of nature. Most of Tang writings are monotonous and unnatural but a few originated from the Wei stelae. Speaking of writings, the Wei stelae must be mentioned because they display all sorts of calligraphic styles and are the root of later writings. Kang Youwei emphasizes the tradition of Wei family, the value of the Southern stelae, and the excellence of the Northern Wei stelae in the three chapters.

      • KCI등재

        6세기 신라금석문의 서풍

        정현숙(Jung Hyun-sook) 한국목간학회 2010 목간과 문자 Vol.6 No.-

        현재까지 발견된 6세기의 신라금석문은 20여 종이 넘어 고구려나 백제에 비하여 그 수량이 많고 따라서 그 내용도 풍부하여 신라사와 신라서예사 연구에 크게 기여하고 있다. 지금까지의 고신라 서풍의 연구는 단순히 문자 自體의 연구에 근거를 두고 고구려의 웅건함이나 백제의 유려함과 비교되어 상대적인 치졸함으로 평가되었다. 그러나 이 연구는 고구려나 백제의 글씨에서는 찾아볼 수 없는 비의 형태 즉 글씨를 쓸 수 있는 서사공간을 고려한 서풍의 연구에 초점을 맞출 것이다. 본고가 6세기의 신라서풍이 다양한 공간에 어울리는 장법과 자형 그리고 거기에 적합한 필법을 구사하고 있다는 것을 밝힘으로 써 신라글씨의 졸박함이 서법의 미성숙 때문이 아니라 서법을 체득한 후 표현되는 신라글씨의 특징으로 규정 되어 질 수 있을 것이다. 6세기 신라금석문의 가장 큰 특징은 다양한 형태의 자연석을 선택한 것이고, 그 서체는 예서 기운이 농후한 원필의 과도기적 해서다. 진흥왕의 순행을 기록한 세 비의 형태가 비의 전형인 碑蓋, 碑身, 碑趺로 만들어진 것을 보면, 그 후에 세워진 비에서의 자연석의 사용이 비를 다듬는 기술이 부족하기 때 문이 아니라 자연을 즐기는 신라인들의 선택이었을 것이라고 유추해 볼 수 있다. 진흥왕순수비 이전과 이후의 100년 이상에 걸쳐 세워진 자연석비에 어우러지는 고박한 글씨의 연속성은 역대 중국에서도 찾아볼 수 없는 한국 신라만의 독특함이다. 6세기 신라글씨의 이 특이함은 인위보다는 무위를 택한 신라인의 성정이 바로 無爲之爲의 세계를 품고 있다는 것을 나타내는 것이고, 그것이 곧 신라인들의 심성의 표현이라는 점에서 그 고유의 글씨를 감히 “신라성”이라고 불러도 무방할 듯하다. 書如其人, 즉 글씨는 곧 그 사람의 품성을 그대로 나타내기 때문이다. The number of so far discovered Silla stone inscriptions in the 6th century are more than 20. Compared to those of Goguryeo and Baeje, the quantity is larger and, their contents are more various so that deserves to the studies of Silla history and Silla calligraphy history. Previous studies of Silla calligraphic style were only focused on character itself, but this study will mainly concentrate on the relationship between the writing space and the composition of inscriptions and structure of characters, which does not exist in the calligraphy of Goguryeo and Baeje. By proofing the relationship in this paper, the naturalness and naiveness of the Silla calligraphy considered as the lack of writing technique so far is fixed as the characteristic of Silla calligraphic style. One of the characteristics of Silla stone inscriptions in the 6th century is to choose natural stone, and they were written in the round Regular script in the taste of the Official script. The three steles erected by Jingheungwang are equipped with the typical form of stele in a cover, a body, and a base. Therefore it can be said that the natural form of steles afterward is because of not the lack of stone cutting skill but Silla people’s choice enjoying nature. The continuity of natural calligraphic style appeared for more than 100 years before and after Jinheungwang’s steles is uniqueness of the Silla, which cannot be found in any dynasties in China. This own calligraphic style of Silla shows the spirit of Silla people who chose non-doing rather than doing and is the description of Silla people’s mind. It can be, accordingly, called “Sillaness” because calligraphy exactly represents the characteristic of the calligrapher.

      • KCI등재후보

        북한, 중국, 일본의 한국현대문학사에 대한 인식(1)

        정현숙(Jung Hyun-Sook) 강원대학교 인문과학연구소 2009 인문과학연구 Vol.0 No.21

        이 글은 북한, 일본, 중국에서 간행된 한국현대문학사를 비교ㆍ분석함으로써, 이질성과 동질성을 살펴보고자 하는데 그 목적이 있다. 북한의 문학사는 이전과는 달리 점차 유연한 태도를 보이기 시작하고 있다. 중국의 한국문학사는 개혁 개방 이후 남한과의 소통이 활발해지면서 남한과 북한의 시각을 통합하려는 의지를 적극적으로 드러내고 있지만, 일본은 아직까지 남북한의 이념적 대립이 그대로 남아 있어서 이념 성향에 따라 북한의 문학사를 그대로 수용하거나 남한 문학사를 번역하여 사용하는 경우가 많다. 이 논문의 구체적인 논의는 현대소설사로 한정하며, 분석 대상은 북한의 『조선근대 및 해방 전 현대소설사 연구』(은종섭), 중국의 『조선현대문학사』(김병민), 일본의 『한국문학의 흐름』 (사에구사 도시가즈) 그리고 『한국소설사』 (김윤식ㆍ정호웅)이다. 이 네 권은 문학사-소설사를 인식하고 기술하는 관점이 서로 다르다. 북한의 현대문학사는 주체문예사상과 공산주의 계급투쟁을, 중국은 남한과 북한의 시각을 통합하는 관점에서 문단의 중요한 변화와 문학의 변모 과정을, 일본은 한국소설의 중요한 작가와 작품을, 그리고 남한은 중요한 작품과 내적 형식을 각각 문학사 기술의 중심축으로 삼고 있다. 또한 북한의 소설사는 프로레타리아 계급투쟁과 성격 형성을 중시하는 반면, 중국의 소설사는 남한과 북한의 시각이 혼재되어 있으며, 일본의 소설사는 남한의 문학사 인식을 수용하면서 친일소설의 이면적인 의미에 주목하고 있다. 또한 이들 문학사-소설사는 작가와 작품을 선택하고 배제하는 기준도 서로 다르다. 북한의 소설사에는 김유정, 박태원, 이태준, 김동리 등이 배제되어 있으며, 남한과 중국의 소설사에는 북한에서 중요한 작가로 평가하는 윤세중, 한인택, 송영, 이북명 등을 전혀 언급하지 않고 있다. 또한 이석훈, 김사량, 최병일, 최재서 등은 일본의 문학사에만 기록되어 있다. The purpose of this study is to examine heterogeneity and homogeneity in the history of Korean modern literature published in North Korea, China, and Japan. The history published in North Korea have started to show a flexible attitude in contrast to the past. After reformation and evolution, China and South Korea communicated lively about the history of Korean literature. As a result, the history published in China has expressed a strong desire to unite the views of North Korea and South Korea. However, the history published in Japan still has ideological opposition between North Korea and South Korea. Thus, they accept either the perspective of North Korea or that of South Korea according to their ideological tendency. This study will analyze four books which are The History Research of Literature in Modern Chosun Period and Contemporary Period before Liberation (by Jongsub Eun) from North Korea, Chosun Contemporary Literature History (By Byungmin Kim) from China, A Stream of Korean Literature (by Saegusa Doshigatch) from Japan, and The History of Korean Literature (Yunsik Kim and Howoong Jung). The above four books have different point of views to write a history of literature. North Korean books describe the Juche literature ideology and a communistic struggle of classes. Chinese books emphasize an important change of the literary world and a process of the change from an united sight of view within North and South Korea. Japanese books concentrate on important works and writers in Korean literature. South Korean books represent important works and an internal form. These four books also have different standards to select writers and works. A novel history in North Korea doesn't mention about Yujung Kim, Taewon Park, Taejoon Lee, and Dongri Kim. Furthermore, literature history in South Korea and China doesn't mention about Sejoong Yoon, Intaek Han, Young Song, and Bukmyung Lee, who are evaluated as important writers in North Korea. In addition, Sukhoon Lee, Saryang Kim, Byungil Choi, and Jaeseo Choi are only recorded in the history of literature published in Japan.

      • KCI등재

        北魏 平城시기의 금석문과 그 연원

        정현숙(Jung, Hyun-Sook) 한국서예학회 2007 서예학연구 Vol.10 No.-

        평성에 수도를 두었던 북위 전기(386-493)는 낙양으로 천도한 후의 후기(494-534)에 비하여 서적이 훨씬 적은 편이다. 그럼에도 불구하고 그 내용이 다양할 뿐만 아니라 서체의 변화를 보여주기 때문에 전기의 서예 연구를 위해서는 매우 소중한 자료이다. 북위 초기의 최씨와 노씨, 두 가문은 각각 서진의 위관과 조위의 종요의 필법을 이었으나 불행하게도 현존하는 필적이 없다. 따라서 북위 평성시기의 서적은 금석문이 주를 이루는데, 이를 크게 순행비, 종교비, 묘지명으로 나눌 수 있다. 진 시황제의 입비 전통을 이은 태무제와 문성제의 순행비는 예서에서 해서로의 변화를 보여주는 과도기적인 서체로 쓰였는데, 이것은 진의 遺風이다. 불교와 도교의 이미지가 혼합된 북위 최초의 불도교비에서도 자유분방한 과도기적 서체가 사용되었다. 도교가 국교였던 태무제의 치세 기간 동안 건립된 도교비들의 서풍도 그 사상에 걸맞게 형식에 구애됨이 없이 자유자재한 편이다. 태무제의 훼불 전이나 후에 만들어진 불교조상기 가운데 거의 隸氣가 없는 해서로 쓰인 것이 있는 것으로 보아 과도기적 서체가 유행하던 때에도 민간에는 이미 해서가 실용서체로써 사용되었다는 것을 알 수 있다. 평성시기 말인 5세기 말엽에 세워진 <휘복사비>에 이르러 隸法이 전혀 없는 완전한 해서가 사용되었는데 이것은 동진의 왕희지의 서법이나 이를 계승한 남조의 서풍과 유사하다. 묘지명은 예서로 쓰인 것도 있고, 예기가 있는 해서로 쓰인 것도 있는데 지석의 형태나 명문의 형식이 진의 풍습을 따랐다. 평성시기의 글씨는 이처럼 대대로 한나라의 전통을 이은 위․진과 남조의 서풍을 따라 변화․발달했다. 초기에는 당시 서단을 이끈 한족 출신 명가들의 서적은 비록 남아 있지 않지만 금석 자료를 통해 알 수 있듯이 위․진의 비의 서풍이 주를 이루었으며, 말기에는 ‘문화개혁’이라는 내적인 요소와 ‘남조와의 잦은 접촉’이라는 외적인 요인으로 초기와는 다른 남조 글씨의 필법이 서예술에 반영되었다. 이것은 인접한 지역의 영향을 벗어날 수 없는 서예가 당시의 사회적인 분위기와 밀접한 관련이 있다는 것을 말해 준다. The former period of the Northern Wei that had its capital in Pingcheng has not produced as many calligraphic remains as the later period that had its capital in Luoyang. Nonetheless, they are so valuable because they contain various contents and show the calligraphic change of Pingcheng period. The Cui and Lu Families of the early Northern Wei had transmitted the calligraphy of Wei Guan of the Western Jin and Zhong Yao of the Cao Wei each. However, there are unfortunately no remains. Accordingly, the calligraphic remains of the Northern Wei Pingcheng period mainly consist of stone inscriptions, and the stone inscriptions can be divided into the three categories: royal tour stelae, religious stelae, and epitaphs. Following the tradition of erecting royal tour stelae of the First Emperor of Qin, Emperors Taiwu and Wencheng also built their owen royal tour stelae, written in the transitional calligraphic style from clerical script to regular script. This calligraphic style is the remnant of the Eastern Jin. The same calligraphic style was also applied to the first Buddo-Daoist stele of the Northern Wei. Those of the two Daoist stelae, erected during the period Daoism was a state religion, are unrestricted in accordance to its thoughts. The fact that, among the Buddhist inscriptions established before and after the Buddhist suppression, some were written in regular script without clerical atmosphere tells us that the regular script was already used as a practical script when the transitional calligraphic style had been popular. Huifusi stele erected in the late fifth century demonstrates a mature regular script without any clerical touch. And its calligraphic style is similar to those of Wang Xizhi of the Eastern Jin and the South, handed down Wang's style. One epitaph was written in clerical script and the other, in regular script. And the shapes of the epitaphs and the form of the inscription also followed those of the Jin. The calligraphy of the Pingcheng period thus changed and developed by following those of the Wei, Jin, and South. As observed in the stone materials, the early Pingcheng calligraphy resembles the calligraphic styles of the Wei-Jin stelae although there are no remains of the famous calligraphers. Because of the cultural reforms, an inner cause, and the frequent contacts with the South, an outer cause, the late Pingcheng calligraphy followed the calligraphic style of the South. This informs us that calligraphy influenced by the neighbor is profoundly related to the social atmosphere of the time.

      • SCOPUSKCI등재

        川椒에 關한 硏究 - 1. 辛味成分과 精油成分

        정현숙(Hyun-Sook Jung) 한국식품영양과학회 1987 한국식품영양과학회지 Vol.16 No.2

        川椒나무를 果皮 및 樹皮로 區分하고 Chloroform으로 抽出한 辛味成分은 HPLC로, 水蒸氣 蒸溜하여 얻은 精油成分은 GC로 各各 分離하였다.<br/> 果皮에서는 未知의 辛味成分 2가지와 함께 70.%의 가장 높은 含有率을 보인 Sanshool Ⅲ를 비롯하여 Sanshool Ⅰ(17.2%) Sanshool Ⅳ(11.0%) Sanshool Ⅴ(0.8%)가 분리되었으며, 樹皮에서는 未知의 辛味成分 4가지와 함께 53.9%의 가장 높은 含有率을 보인 Sanshool Ⅲ를 비롯하여 Sanshool Ⅳ(10.9%), Sanshool Ⅰ(7.9%), Sanshool Ⅴ(3.3%)가 분리되었는데, 果皮의 辛味成分 總含量이 樹皮의 12배나 되었다.<br/> 果皮 및 樹皮中의 精油成分 總含量은 各各 1.8%와 0.5%로 果皮에서 더 높았는데, 果皮에서는 37.7%의 Cineol+Limonene이 주된 精油成分을 이루었으며, 樹皮에서는 16.5%의 α-Terpineol과 15.5%의 Pinene이 대부분이었다.<br/> 果皮 및 樹皮中의 精油成分은 Pinene, Myrcene, Cineol+Limonene, Linalool, Isopulegol, Terpinen-4-ol, α-Terpine이 그리고 Piperitone 등으로 이루어졌으며, 그 외에 7가지 未知의 成分도 분리되었는데, 이 중 ㎗-Limonene은 川椒의 主된 香氣成分이라 判定할 수 있는 것으로서 이의 含量은 樹皮에서보다 果皮에서 더 높았다. The Pungent principles and Essential oil compositions of Zanthoxylum piperitum D_E C_(ANDOLLE) (peel, bark) were analyzed by HPLC and GC, respectively.<br/> Total Pungent principle contents of peels were about as 12 times as those of barks. The Sanshool I. Sanshool Ⅳ. Sanshool Ⅲ and Sanshool Ⅴ were the major Pungent principles in the peels and barks. Besides, several Unknown Pungent principles were discovered in the peels and barks, too.<br/> Total Essential oil contents of peels were higher than those of barks at the ratio of 1.8% to 0.5%. The Cineol+Limonene (37.7%) were the main Essential oil compositions in the peels, while α- Terpineol( 16.5%) and Pinene(15. 5%) were the major portion in the barks.<br/> The Essential oil of peels and barks were composed of Pinene, Myrcene, Cineol+Limonene, Linalool, Isopulegol, Terpinen-4-ol, α-Terpineol and Piperitone. Besides, seven Unknown compositions were discovered, too.

      • KCI등재

        백제 부여목간과 나주목간의 서풍

        정현숙(Jung, Hyun-sook) 한국목간학회 2020 목간과 문자 Vol.0 No.24

        사비기에 제작된 백제의 목간은 대부분 부여 지역의 15곳과 나주 복암리에서 출토되었다. 부여목간은 6~7세기 도성 관리들의 글씨를, 나주목간은 7세기 지방 관리들의 글씨를 보여 주므로 두 지역의 목간 글씨를 비교해 보면 백제 京鄕 서예의 특징과 연관성을 알 수 있다. 80여 점의 부여목간에는 해서, 행서, 초서가 각각 또는 혼용되어져 있다. 북위 해서의 웅강함, 남조 행초서의 유려함 등 서풍도 다양하여 도성의 서사 교육 수준이 상당히 높았음을 알 수 있다. 능산리사지 출토<‘支藥兒食米記’목간>의 노련한 행서는 거침이 없어 자연스럽고, 부드러우면서 힘차 백제의 미감이 가득하다. 궁남지의 문서목간은 변화무쌍하면서 능숙하고, 관북리 목간의 웅강무밀한 해서는 백제의 남북조 취향을 드러낸다. 감사 인사를 담은 동남리의 꼬리표목간은 드물게 유창한 초서로 쓰였다. 618년의 환곡 기록을 적은 쌍북리 출토 <‘佐官貸食記’목간>은 용도에 맞게 정연한 해서로 쓰였지만 동시에 획의 강약과 길게 늘어진 파책에서 변화를 주었다. 구아리 출토 해서 목간의 단아하면서 절제된 서풍과 행서 목간의 유려하면서 자유분방한 서풍은 대조를 이루지만 각기 다른 분위기로 특출하다. 13점의 나주 복암리 목간의 해서에는 행서 필의가, 행서에는 해서와 초서 필의가 있다. 문서목간의 행서도 자간이 일정하고 질서정연하다. 특히 목간 1호와 12호의 글씨는 부여목간만큼 유려하지도, 변화무쌍하지도 않지만 그 전아미, 절제미, 노련미에는 부여목간이 범접할 수 없는 오묘한 맛이 있다. 두 지역의 목간 글씨는 다를 뿐 우열을 가릴 수는 없다. 이는 나주목간 글씨가 부여목간 글씨에 견줄 수 있을지언정 결코 뒤지지 않음을 의미한다. 나주목간 글씨의 출중함은 중앙의 영향도 있겠지만 중국과의 직접 교류를 통한 영향일 수도 있다. 따라서 나주목간 글씨의 특출함은 부여목간의 글씨와는 별개로 나주 관리의 독창성으로 보아도 무방하다. The wooden tablets of Baekje made in the Sabi period were excavated at the fifteen places in Buyeo and Naju Bogam-ri. Those of Buyeo show the writings of the capital officials in the 6th and 7th centuries and those of Naju Bogam-ri those of the local officials in the 7th century. We can realize the characteristic and relationship of the capital and local calligraphy of Baekje through the comparison of the writings of the two places. More than eighty wooden tablets of Buyeo were written in the regular, running, and draft scripts. The various styles such as the powerful and dense regular script of the Northern Wei and flowing and elegant running and draft scripts of the album calligraphy of the Southern dynasties tell us the highlevel writing education of the capital in Baekje. The masterly running script on ‘Jiyakasikmi-gi’ wooden tablet of Neungsan-ri temple site is inexorable and natural as well as soft and powerful, so it was filled with the beauty favor of Baekje. The writing of document wooden tablet of Gungnamji is changeable and skillful, and the regular script on the wooden tablet of Gwanbuk-ri reveals the style of the Southern and Northern dynasties. The tag wooden tablet of Dongnam-ri carrying thank you greeting was rarely written in the fluent draft script. The writing of ‘Jwagwandaesik-gi’ wooden tablet of Ssangbuk-ri is changeable in the strength and weakness of stroke although written in the regular script. The graceful and restraint regular script and fluent and carefree running script on the wooden tablets of Gua-ri are contrastive and at the same time exceptional each. The thirteen wooden tablets of Naju Bogam-ri were written in the regular script with the running brush touch and the running script with the regular and draft brush touches. The running script on the document wooden tablets is in good order. Although the writings of the wooden tablets 1 and 2 are not as fluent and changeable as those of the wooden tablets of Buyeo, there is a peculiar taste that the wooden tablets of Buyeo cannot approach. The writings of the wooden tablets of the two places are only different, and there is no superiority and inferiority between them. It means that the writings of the local Naju can be in comparison with those of the capital Buyoe but not behind. The excellence of the writings of Naju seems to be influenced by the capital and to be originated from the direct interchange with China simultaneously. It can be therefore said the superiority of them is its own creativity.

      • KCI등재

        〈포항중성리신라비〉 글씨의 특징과 서예사적 의의

        정현숙(Jung Hyun-sook) 한국고대사학회 2019 韓國古代史硏究 Vol.0 No.96

        신라 최고비인 〈중성리비〉(501)의 글씨는 자연석에 예서와 행 · 초서의 필의가 가미된 원필의 해서로 쓰였고, 비의 형태를 따른 장법과 결구를 취했다. 대략 상부가 넓고 하부가 좁은 장형에 부합되는 글자를 새겨 글자만 보면 졸박하지만 비의 형태를 감안하면 오히려 자연스럽다. 유사한 형태를 지닌 〈임신서기석〉의 장법과 결구도 <중성리비〉와 비슷하여 후대에도 영향을 미쳤음을 알 수 있다. 같은 율령비로 연이어 경상북도에 세워진 〈냉수리비〉(503)와 〈봉평리비〉(524)도 각각 사다리꼴과 부정의 장형에 어울리는 장법과 결구를 구사하여 삼비의 글자 모습은 상이하다. 그러나 질박한 분위기와 일부 필법은 닮아 그들 사이의 연관성을 보여 준다. 7세기 후반에 세워진 일본 군마현의 〈山上碑〉(681)는 6세기 초의 〈중성리비〉와 자연석의 형태, 원필의 고박한 해서, 그리고 결구가 유사하다. 이는 당시 교류하던 신라인들을 통해 입수된 신라의 서예 문화가 전해진 것으로, 동아시아 문자문화사적 성취라 할 수 있다. 이처럼 〈중성리비〉는 글씨의 독창성, 6세기 신라비 글씨에 영향을 미친 점, 7세기 일본 서예의 초석이 된 점에서 한국 서예사적으로나 동아시아 서예사적으로나 그 의의가 매우 크다. Jungseongni bi in 501, the earliest stele of Silla, was written in regular script with round stroke and added the taste of clerical, running, and draft scripts. Its overall composition and character’s composition followed the shape of stele. The characters were engraved in accordance with the elongated shape of stele having the wide upper part and narrow lower part. Therefore, it looks clumsy if seeing characters themselves but natural if considering the shape of stele. The overall composition and character’s composition of Imsinseogiseok in 552 in a similar shape also resemble those of Jungseongni bi. It tells us that the writing of Jungseongni bi influenced to that of later times. Naengsuri bi in 503 and Bongpyeongni bi in 524 also show their own overall compositions and characters’ compositions according to the trapezoid and indeterminate oblong shapes, respectively. The characters’ shapes of the three stelae are thus different, but the simple calligraphic style and partial brush stroke are similar so that they are related each other. Yamanoue bi of Japan in 681 resembles Jungseongni bi in the shape of the natural stone, simple regular script with the round stroke, and composition of a character. It informs us that the calligraphy of Silla influenced to that of the early Japan through the interchange between the two nations. It is the achievement of character culture in the East Asia. Thus, Jungseongni bi is very meaningful in the history of not only the Korean calligraphy but the East Asian calligraphy because of the creativity of writing, influence to the Silla calligraphy of later times, and source of the early Japanese calligraphy.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼