http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
정순덕(Jung Soon Duk),김남일(Kim Nam Il),차웅석(Wung-Seok Cha) 한국의사학회 2008 한국의사학회지 Vol.21 No.2
救急醫學 was initiated with the emergence of mankind. 救急方 was written in the federal government and published in the state government taking orders from 世祖 to meet various needs; stabilization of public welfare, reinforcement of the royal authority, a need for a book for common use in the medical field, as well as pure interest in medicine coming from the king himself. 救急 includes not only emergencies but also rapid transitions of diseases encountered in everyday life. 救急方 successes the tradition of 鄕藥救急方 in that it helps anyone to appropriately treat emergencies. 救急簡易方, 救急易解方, and 諺解救急方 of later generations all were directly influenced by 救急方 and carried on the tradition of 救急.
鄭順德(Soon-duk Jung),車雄碩(Wung-suk Cha),金南一(Nam-il Kim) 한국의사학회 2003 한국의사학회지 Vol.16 No.2
1. 『Eonhaegukupbang(諺解救急方)』is a medical book that was published and edited by Naeuiwon(內醫院) under the king’s command in the Joseon Dynasty in 1607. 2. It includes the contents but doesn’t a preface and an epilogue. And several medical treatments and herb medicines of diseases from emergency are noted in the original text of 『Eonhaegukupbang(諺解救急方)』. The book is composed of two volume and 181 pages. 3. A number of cultural properties and medical books were lost and all people of the nation were suffered from poverty and diseases during Japanese invasion of Korea in 1592. Then some books of Korean translation of Chinese classics were edited under the king’s command with the intention of recompiling the lost books and easy application of medical knowledge for the people. 4. 『Eonhaegukupbang(諺解救急方)』admit several books and notes the reference books at the beginning or the end. This book has 37 kinds of reference books, and those are 『Boncho(本草)』,『Uihakgangmok(醫學綱目)』,『Uihakimmun(醫學入門)』,『Deukhyobang(得效方)』,『Uihakjeongjeon(醫學正傳)』,『Dan-gyebang(丹溪方)』and so on in the main. 5. 『Gugupbang(救急方)』(in the Sejo Dynasty) is similar to 『Eonhaegukupbang(諺解救急方)』in aspect of helping the people with convenient contents. But it is a point of difference that the composition and contents of 『Eonhaegukupbang(諺解救急方)』are more centering about the medical prescriptions than those of 『Gukupbang(救急方)』. 6. 『Eonhaegukupbang(諺解救急方)』is very similar to the「Gukupmun救急門」 in the 『Donguibogam(東醫寶鑑)』in the contents and construction of the list. 『Eonhaegukupbang(諺解救急方)』was published during the writing of 『Donguibogam(東醫寶鑑)』, so it has a deep meaning that 『Eonhaegukupbang(諺解救急方)』is a condensed version of easy application for the civilian by regulating already established section. 7. It seems that 『Eonhaegukupbang(諺解救急方)』has continuous influences in the part of emergency in the 『Donguibogam(東醫寶鑑)』
고치법(叩齒法)과 치매(痴呆)의 상관관계에 관한 문헌적(文獻的) 고찰(考察)
황은희,정순덕,이재흥,안훈모,박종웅,Hwang, Eunhee,Jeong, Soondeok,Lee, Jaeheung,An, Hunmo,Park, Jongung 대한의료기공학회 2009 醫療氣功 Vol.11 No.1
1. The rapid increasing elderly population represents a significant increase in the population with dementia. So, studies on the method for the prevention of dementia are necessary. 2. In oriental medicine, the causes of dementia are based on the deficiency of Jeong(精;essence of the body), the lack of bone marrow, and abnormal brain function. Emotional stress, bad habits of lifestyle including eating habits are also responsible for dementia. They causes dementia by blocking the circulation of Gi(氣) such as Suseunghwagang(水升火降;ascending kidney water and descending heart fire) and suppressing the function of Danjeon(丹田; the hypogastric center). 3. Gochi(叩齒) is a sort of mastication that facilitate salivation and secretion of parotin, next step is swallowing saliva. These supplement Jeong(精) of the five viscera and the six entrails(五臟六腑), promote Suseunghwagang(水升火降), and advance the function of the hypogastric center (丹田) and activate the brain. 4. So this paper draw a conclusion that Gochi(叩齒) is negatively related to the causes of dementia and it will be useful in preventing dementia.