http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
이동통신 환경에서 사용자의 위치정보를 보호하는 새로운 방법
박창설(Chang-Sul Park),김순석(Soon-Suk Kim),김성훈(Sung-Hoon Kim),박창윤(Chang-yun Park),김성권(Sung-Kwun Kim) 한국정보과학회 2002 한국정보과학회 학술발표논문집 Vol.29 No.1A
기존의 이동통신은 과거 몇 년간 이동성, 신속성, 광역성, 편리성 등으로 인하여 이용도가 크게 늘어났다. 제1세대 이동통신인 아날로그 이동전화 서비스가 시작된 이후 2세대 디지털 이동통신 기술인 CDMA 및 GSM을 거쳐 최근에 대두되고 있는 차세대 멀티미디어 이동통신인 IMT-2000 시대를 개막함으로써 이동통신에 대한 관심은 한층 증대되었으며, 또한 사용량 증가에 따라 보안문제에도 최근 많은 관심을 보이고 있다. 본 논문에서는 차세대 이동통신 환경에서 네트워크 제공자(Network Provider, 이하 줄여서 NP라 부른다)로부터 모바일 사용자의 프라이버시라 할 수 있는 위치정보를 보호하기 위한 새로운 시스템을 제안하고자 한다.
Oxaliplatin, 5-Fluorouracil, Leucovorin 복합항암화학요법 중에 발생한 간질성 폐질환 1예
박설 ( Sul Park ),정재진 ( Jae Jin Jung ),김굉배 ( Goeng Bae Kim ),윤형식 ( Hyung Sik Yoon ),고상훈 ( Sang Hun Ko ),고재이 ( Jae Ee Ko ),이연선 ( Yeun Seun Lee ) 대한소화기학회 2010 대한소화기학회지 Vol.55 No.5
Oxaliplatin with 5-fluorouracil plus leucovorin (FOLFOX) has become the standard treatment in patients with colorectal cancer. Among known toxicities induced by oxaliplatin, hematological, gastrointestinal and neurological toxicities are common. However, acute pulmonary toxicity associated with oxaliplatin is unusual. One case of interstitial lung disease associated with the FOLFOX protocol is reported here. (Korean J Gastroenterol 2010;55: 340-343)
準体法を用いた表現と準体助詞「の」を用いた表現 : 二葉亭四迷『浮雲』を資料として
朴善述(Park Sun-sul) 한국일본문화학회 2002 日本文化學報 Vol.12 No.-
This paper examined the expressions using “A method of quasi-substantive” and “A auxiliaryword of quasi-substantiv” 「の」 which was used in the works of Hudaba Dei Simei, particularly “UKIGUMO", who was the pioneer of the unification of the written and spoken language. First, direct speech and reported speech are dealt with separately. And inflected words are classified according to their parts of speech and uses. Next, auxiliary verbs are examined one by one. Finally, postpositional words are grouped according to their uses. The findings are presented in the concluding section of Chapter 7. Summing up the findings, it can be said that in the beginning of Meiji period, written language dominated over spoken language but the two forms started to be mingled from the year of meiji 10.
박이슬(Park, E Sul),우형진(Woo, Hyung Jin) 사이버커뮤니케이션학회 2013 사이버 커뮤니케이션 학보 Vol.30 No.2
본 연구는 통신 및 포털 업체가 무료로 제공하는 개인용 클라우드 서비스에대한 이용자 이용 의도에 미치는 다양한 변인들의 영향을 실증적으로 파악하였다. 새로운 기술이나 서비스의 수용 과정을 설명하는 기술수용모델(TAM: Technology Acceptance Model)을 기반으로 개인의 심리적 속성(혁신성 및 인터넷 효능감)과 사회적 영향력(사회적 이미지 및 동조) 관련 변인을 외생변인으로, 인지된 유용성과 용이성을 매개변인으로 하여 종속변인인 개인용 클라우드 서비스 이용 의도에 미치는 영향력을 확인하였다. 또한 클라우드 산업의 중요한 이슈 중에 하나인 보안(security) 관련 인식을 알아보고자 위협상황에서 개인의 인지적 처리 과정을 나타내는 보호동기이론(PMT: Protection Motivation Theory)의 변인인 심각성과 취약성을 추가하였다. 수집한 데이터 273부를 구조방정식모델(SEM)로 통계 분석한 결과, 인지된 용이성에서 인지된 유용성으로 가는 경로와 각각의 변인이 직접 개인용 클라우드 서비스 이용 의도에 유의미한 변인으로 확인되었다. 또한 심각성도 개인용 클라우드 서비스 이용 의도와 유의미한 정적 영향 관계가 나타났다. In this study, personal cloud services, which have been free provided the internet portal companies, and telecommunication companies, were the subject to empirically identify the impact of individual unit of users" intention to use. Based on the Technology Acceptance Model(TAM) to explain the process of acceptance of new technology or services, the individual"s personal innovativeness, Internet efficacy (psychological) and social influence approach (social images/ social conformity) variables were the exogenous variables. Perceived usefulness and perceived ease-of-use as mediators were undertaken to determine the influence on the intention to use personal cloud service, the dependent variable. In addition, Severity and vulnerability of individuals variables were added in the model to seek the recognition of security-related issues in the cloud industry, using Protection Motivation Theory(PMT). With the actual 273 response, the results of the statistical analysis of Structural Equation Modeling(SEM) are as follows. Both of perceived ease of use and perceived usefulness affected the intention to use separately. Perceived ease of use also had an effect on perceived usefulness. Beside, severity had a positive effect on the explainable variable.