http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
記憶とパワーのジェンダーポリティックス: 東アジアの国際関係において日本の平和憲法と慰安部問題の意味づけ
金泰柱,李洪千,Kim, Taeju,Lee, Hongchun Korea Consensus Institute(KCI) 2020 Analyses & alternatives Vol.4 No.2
This paper examines how Japanese society produced and reproduced a distinctively gendered history and memories of the experience of WWII and colonialism in the postwar era. We argue that these gendered narratives, which were embedded in postwar debates about the Peace Constitution and comfort women, have engendered contradictions and made the historical conflicts with neighboring countries challenging to resolve. On the one hand, this deepens conflict, but on the other, it also generates stability in East Asia. After Japan's defeat in WWII, the American Occupation government created the Peace Constitution, which permanently "renounces war as a sovereign right of the nation and the threat or use of force as means of settling international disputes." The removal of the state's monopoly on violence - the symbol of masculinity - resulted in Japan's feminization. This feminization led to collective forgetting of prewar imperialism and militarism in postwar Japan. While collectively forgetting the wartime history of comfort women within these feminized narratives, the conservative movement to revise the Peace Constitution attempted to recover Japan's masculinity for a new, autonomous role in international politics, as uncertainty in East Asia increased. Ironically, however, this effort strengthened Japan's femininity because it involved forgetting Japan's masculine role in the past. This forgetting has undermined efforts to achieve masculine independence, thus reinforcing dependence on the United States. Recurrent debates about the Peace Constitution and comfort women have influenced how Japanese political elites and intellectual society have constructed distinctive social institutions, imagined foreign relations, and framed contemporary problems, as indicated in their gendered restructuring of history.
소식(蘇軾)의 <능허대기(凌虛臺記)> 판각(板刻)에 대한 고찰(考察)
김태주 ( Kim Taeju ) 전북대학교 인문학연구소 2017 건지인문학 Vol.0 No.19
In this paper, we will research “Lingxutaiji” of Sushi. The differences of it`s region, time, book and content in “guwenzhenbao” and “tangsongbadajiawen” both published by Korea, China, and Japan. one of the most controversial components of “Lingxutaiji” is the word “國” and “臺”, “麗山” and “最麗”. These word`s different expression cause some differences in the context. So, the writer researches “Lingxutaiji” according to time, book, country and so on. First, this paper analyzes text`s similarities and differences of background by using the geography and logic theory. On this basis, the Writer comes up with misinterpreted translations of “Lingxutaiji” in Korea area and gives some right suggests about translation.