RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        근대 일본 이순신(李舜臣)ㆍ넬슨(Nelson) 비교 담론의 등장과 변화 - 도요토미 히데요시(豐臣秀吉)ㆍ도고 헤이하치로(東郷平八郎) 담론의 영향을 중심으로-

        金俊培 한국일본언어문화학회 2017 일본언어문화 Vol.38 No.-

        The main objective of this research paper is to find out a cause for comparison between Admiral Yi Sun-sin and Horatio Nelson in the discussion of Yi Sun-sin and the influence of the discussion of Togo Heihachiro to this discussion of Yi Sun-sin in Japanese modern times. Since the introduction of Western civilization in the Meiji Restoration, the Japanese have come to know of Britain’s Nelson and France’s Napoleon Bonaparte. And They created a discourse that directly compares Napoleon to Hideyoshi and Nelson to Yi Sun-sin. The comparison between the two was natural because Admiral Yi and Nelson each had a common sense that they protected from the invasion of Napoleon and Hideyoshi each in the sea. Also, when considering Japan, trying to compete with the West, We can imagine Yi was described as a representative admiral of East Asia against the West. After the Russo-Japanese War, a naval hero named Togo Heihachiro appeared in Japan, and the discussion of Yi Sun-sin was changed. For the Japanese, the image of the East Asian naval hero, Nelson of East Asia was Admiral Togo, and it weaken the image of Yi Sun-sin as the East Asian naval hero, Nelson of East Asia. Eventually, the discussion of Yi Sun-sin changes into the assessment of his own tactics and personality, and the comparison with Nelson would only end up in relation to the similarities in the situation of death.

      • A scheme to minimize transmission delay during handoff for rt-VBR service in the wireless ATM Networks

        김준배,장동혁,이선숙,이재홍,김승환,권오석,박진수,Kim, Jun-Bae,Jang, Dong-Hyeok,Lee, Seon-Suk,Lee, Jae-Hong,Kim, Seung-Hwan,Gwon, O-Seok,Park, Jin-Su Korea Information Processing Society 2002 정보처리학회논문지 C : 정보통신,정보보안 Vol.9 No.2

        일반적으로 유선 및 무선 ATM망에서 서비스 품질(QoS)에 대한 요구 사항은 서비스 유형에 따라 다르며, 실시간 비디오 서비스는 셀 손실보다 셀 전송 지연에 더 민감하다. 셀 손실 방지를 강조하고 있는 기존 핸드오프 방안들은 QoS를 만족시키기 위해 셀 전송 지연이 큰 단점을 가지고 있었다. 본 논문에서는 실시간 VBR 서비스에서 핸드오프 동안 새로운 기지국으로 전달될 셀 들 중에서 ATM 셀 헤더의 셀손실 우선순위(CLP)가 낮은 셀은 전달하고 CLP가 높은 셀은 폐기함으로써 셀 전송 지연을 최소화하는 방안을 제안한다. 제안된 방안은 MPEG 비디오 프레임을 대상으로 시뮬레이션을 통해 실시간 VBR 서비스의 QoS를 만족시키고 신속한 핸드오프에 적절하다는 것을 보여 주었다. In general, requirements for QoS are different according to the type of services in wire-line and wireless ATM networks, and real-time video service is more sensitive to cell transmission delay than to cell loss. Existing handoff schemes emphasizing prevention of cell loss had limitations in cell transmission delay to satisfy QoS. In this paper, a novel scheme to transmit ATM cells with low CLP(when CLP = 0) prior to others and discarding cells with high CLP(when CLF = 1) in ATM cell header among cells to be forwarded to new base station during handoffs in real-time VBR service is proposed. The proposed scheme is proven to be suitable for the satisfaction of QoS of real-time VBR service and appropriate for fast handoffs by giving high CLP value to less meaningful MPEG frames through simulations.

      • KCI등재

        재조일본인 아오야기 쓰나타로(青柳綱太郎)가 본 이순신(李舜臣)

        김준배 단국대학교 일본연구소 2019 일본학연구 Vol.58 No.-

        조선연구회(朝鮮硏究會)는 1910년에 한반도에 설립되어, 총독부의 지원 아래 조선의 여러 고서들을 번역·간행하거나, 조선사 및 조선문화사에 대한 다양한 저술을 발간하며 활발히 활동한 단체이다. 아오야기 쓰나타로(青柳綱太郎)는 이러한 조선연구회의 초창기부터 이 단체를 이끌며, 다양한 저술활동으로 일제의 식민통치에 협력한 대표적 인물이다. 그는 1901년 내한하여 30여 년간 한반도에서 활동하면서, 조선에 관한 연구와 저술활동을 활발히 펼쳤다. 그는 이러한 저술 속에서 임진왜란(壬辰倭亂) 및 이순신(李舜臣)을 비교적 자세히 묘사하고 있으며, 이순신에 대한 지극히 호의적인 평가를 하고 있다. 본 논문에서는 조선의 고서 번역 등의 활동을 통해 일본의 조선 지배에 대한 정당성을 부여하고자했던 조선연구회의 대표, 내선일체론의 행자를 자처했던 재조일본인 아오야기 쓰나타로가 이순신을 어떻게 형상화했는가를 살펴보고자 한다. 아오야기는 이순신을 충용절륜의 호걸이라 칭하며, 일본인 교육자는 그의 활약을 가르쳐야 하고, 일본인 군인들과 조선인들은 그의 영혼을 조문해야 한다고 주장했다. 그의 이러한 이순신 평가에는, 당시의 시대적 상황과 그 자신의 이순신에 대한 존경심이 배경에 있었던 것으로 보인다. “The Joseon Kenkyukai” was founded in 1910 on the Korean peninsula and actively participated in translating and publishing various books of Joseon under the support of the Governor-general of Korea and publishing various articles on Joseon and Joseon cultural history. Aoyagi Tsunataro is a leading figure who led this group since the early days of the Joseon Kenkyukai and cooperated with Japan’s colonial rule through various writing activities. He moved to Korea in 1901, and spent 30 years on the Korean peninsula, actively conducting research and writing on Joseon. In these works he is describing the Imjin war and Yi Sun-sin relatively in detail, and has a very favorable evaluation of Yi Sun-sin. In this paper, I will try to guess how Aoyagi, who was the representative of the Joseon Kenkyukai and role player of “Korea and Japan are one policy”, tried to give justification to the domination of Joseon in Japan and described Yi Sun-sin through activities such as translation of Joseon’s book. Aoyagi called Yi as the hero of royalty, and the Japanese educator had to teach his activities, and Japanese soldiers and Koreans would worship his soul. His evaluation of Yi seems to have been in the background of the times and his respect for Yi.

      • KCI등재

        메이지(明治) 시대 일본 문헌 속의 이순신 담론

        김준배 한일군사문화학회 2020 한일군사문화연구 Vol.29 No.-

        This paper examines how Yi Sun-sin was depicted in the Japanese literature during the Meiji period. The discourse of Yi in the Japanese literature from the 1870s to the early 1890s only followed the discourses of the Edo period. The literature about the Imjin War published before the Sino-Japanese War criticized Ming and Joseon, and tried to secure legitimacy of the immediate war by emphasizing the righteous figure of the Japanese military. In this, while being depicted as a great admiral, Yi played the role of emphasizing the righteous figure of the Japan, by praising Japan and degrading Ming. After the Sino-Japanese War, Japan was interrupted by the Three Kingdoms, so some books claiming to foster force are published in Japan, and it was started to accept the Imjin War as a defeated war, feeling a sense of helplessness. As a result, the naval battle became the focus of strategic attention as a cause of the defeat in the Imjin War. By this, Yi was regarded as a admiral who led Japan’s defeat during the Imjin War, beyond the simple image of “Great Admiral,” At the same time, the Japanese Navy emphasized the performance of Yi and used it as a means to strengthen their own naval powers, which led to the spread of Yi in the Japanese Navy. In the 1900s, Japanese literature focuses on portraying the history of Joseon as negative for the purpose of ‘management of Joseon’, and the story of Yi losing his position or suffering by the Joseon government is highlighted. This story of Yi was portrayed as a figure that makes such Joseon history look more corrupt. Yi’s discourse in the Japan of the Meiji period was formed in close relation with the times. 본 논문은 메이지 시대에 간행된 일본 문헌 속에서 이순신이 어떻게 그려지고 있었는지를 살펴본다. 1870년대부터 1890년대 초반까지의 일본 문헌 속 이순신 담론이 에도 시대 문헌을 거의 그대로 답습하는 데에 그쳤다면, 청일전쟁기 간행된 임진왜란 관련 문헌은 명과 조선을 비판하고, 일본군의 정의로운 모습을 강조하여 당면한 전쟁의 정당성을 확보하고자 노력한다. 이 안에서 이순신은 훌륭한 장수로 그려짐과 동시에 일본을 칭송하고 명을 비하하여, 일본의 전쟁 정당성을 강조하는 역할을 담당하게 된다. 청일전쟁 이후 일본에서는 삼국간섭에 따른 무력감에 의해 무력 양성을 주장하는 서적이 간행되며, 임진왜란을 패배한 전쟁으로 받아들이기 시작한다. 이에 임진왜란 패배의 원인으로서 해전이 전략적 측면에서 주목받게 되었으며, 이순신은 기존의 단순한 ‘명장’이라는 이미지를 넘어서서, 임진왜란 당시 일본의 패배 원인 중 하나인 해전을 이끈 장수로서 주목받게 된다. 동 시기 일본 해군은 이순신의 활약상을 강조하여 자국 해군력을 강화하기 위한 수단으로 삼으며, 이로 인해 이순신은 일본 해군에 전파되어 가기 시작한다. 1900년대 문헌은 초기 식민사학의 영향으로 조선의 역사를 부정적인 것으로 그려나가는 데에 주력한다. 이때 이순신은 조선 정부에 의해 직위를 잃거나 고통 받는 모습이 부각되며, 그로 인해 이순신은 조선의 정치체제를 더욱 부패한 것으로 보이게 만드는 인물로 그려진다. 이처럼 메이지 시대 일본의 이순신 담론은 당시의 정치적 상황과 밀접하게 형성되어 갔다.

      • KCI등재
      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼