http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
액와접근법을 이용한 무기하 내시경적 갑상선 절제술: 634예에 대한 수술 결과
강상욱,정종주,윤지섭<SUP>1<,SUP>,성태연,이승철,이용상,남기현,장항석,정웅윤,박정수,Sang-Wook Kang,Jong Ju Jeong,Ji-Sup Yoon,<SUP>1<,SUP>,Tae Yon Sung,Seung Chul Lee,Yong Sang Lee,Kee-Hyun Nam,Hang Seok Chang,Woong Youn Chung,and Ch 대한갑상선-내분비외과학회 2008 The Koreran journal of Endocrine Surgery Vol.8 No.1
강상욱,권오민,최형민,곽영제,Kang, Sang-Wook,Kwon, O-Min,Choi, Hyung-Min,Kwark, Young-Je 한국섬유공학회 2008 한국섬유공학회지 Vol.45 No.6
Nanofibers of phenylsilsesquiazanes (SSQZ), as a precursor of inorganic silicon nitride nanoweb, was prepared using the electrospinning process. The SSQZ was prepared by ammonolysis of phenyl trichlorosilane and condensation of the resulting aminosilanes. The molecular weight of resulting SSQZ increased with initial concentration of phenyl trichlorosilane, reaching plateau above 20wt% of the silane. When the SSQZ was electrospun alone, it did not form fiber even with 20wt% concentration of SSQZ. However, it was possible to prepare fibers by adding poly(ethylene oxide) (PEO) as a viscosity enhancer. The diameter the of electro spun fibers was modified by the total polymer content and the content of PEO. The best result was obtained when the total concentration of the polymer was in the range of 15 to 20 wt% while the SSQZ/PEO ratio was 95/5.
세종 전자사전과 한국어 어휘의미망을 이용한 용언의 어의 중의성 해소
강상욱(Sangwook Kang),김민호(Minho Kim),권혁철(Hyuk-chul Kwon),전성규(SungKyu Jeon),오주현(Juhyun Oh) 한국정보과학회 2015 정보과학회 컴퓨팅의 실제 논문지 Vol.21 No.7
21세기 세종계획을 통하여 개발된 세종 전자사전은 한국어 어휘의 내재정보에 대한 체계적인 분석 정보를 담고 있다. 이는 일반적으로 사용하는 텍스트 사전이 가지는 전산적 표상 문제를 해결하는데 많은 도움을 주고 있다. 자연언어처리 분야에서 끊이지 않는 문제인 어의 중의성 해소(Word Sense Disambiguation) 문제 또한 세종 전자사전의 상세 정보를 이용하여 해결할 수 있지만, 실제 제시된 문형과 논항의 선택제약 명사로는 어의 중의성 해소 문제를 해결하는 데 한계를 보인다. 본 연구에서는 세종전자사전의 용언 하위범주화 정보를 이용한 어의 중의성 해소의 한계점을 보이고, 한국어 어휘의미망(Korean Lexico-semantic network)을 이용하여 논항의 선택제약 정보를 일반화한다. The Sejong Electronic(machine readable) Dictionary, which was developed by the 21 century Sejong Plan, contains a systematic of immanence information of Korean words. It helps in solving the problem of electronical presentation of a general text dictionary commonly used. Word sense disambiguation problems can also be solved using the specific information available in the Sejong Electronic Dictionary. However, the Sejong Electronic Dictionary has a limitation of suggesting structure of sentences and selection-restricted nouns. In this paper, we discuss limitations of word sense disambiguation by using subcategorization information as suggested by the Sejong Electronic Dictionary and generalize selection-restricted noun of argument using Korean Lexico-semantic network.
강상욱(Sangwook Kang),김규현(Kyu hyun Kim) 한국데이터정보과학회 2018 한국데이터정보과학회지 Vol.29 No.6
준모수 가곡소장시간모형은 로그화된 생존시간과 공변량벡터간에 선형관계를 가정한다. 직관적인 형태와 공변량의 효과를 생존시간에 대해 직접적으로 모형화하는등 여러 장점에도 불구하고 Cox 모형에 비해 우중도절단된 생존자료의 분석에는 상대적으로 덜 사용되어 왔다. 가장 큰 이유는 효율적이고 안정적인 추정량의 계산 방법과 이를 구현한 소프트웨어의 부재였는데 2000년대 중반부터 많은 발전을 이루어 이런 문제가 많이 해소된 상태이다. 따라서 본 논문에서는 가속고장시간모형, 특히 준모수적 가속고장시간모형의 통계추론방법에 대해 근래 제안된 방법들을 중심으로 살펴본다. Semiparametric accelerated failure time model postulates a linear relationship between the log-transformed failure time and a set of covariates. Since covariates work directly on the failure time, the effects of covariates are easy to understand. Despite these merits, the model has been less popular than the Cox model in analyzing rightcensored failure time data. It is mainly due to the inefficiency and instability in calculating model parameter estimates and lack of computer software implementing these methods. Since the mid 2000, these problems have been dramatically reduced with the emergence of some promising methods. In this paper, we review recently developed statistical inference procedures for accelerated failure time model with focusing on semiparametric accelerated failure time model.
강상욱(Sang-ug Kang),최용수(YongSoo Choi) 대한전자공학회 2014 전자공학회논문지 Vol.51 No.7
스마트워크에 대한 사회적 요구는 세계적으로 증가하고 있으며 선진국의 경우 오래전부터 스마트워크 활성화를 위한 프레임워크를 진행해 오고 있다. 국내에서도 정부주도의 스마트워크 도입을 통해 보다 효율적인 경쟁력 제고를 꾀하고 있는 실정이다. 본 논문은 다양한 스마트 환경을 통합하고 단말 간 상호연동을 제공하는 보급형 협업 솔루션을 개발하고자 한다. 기존의 PC 및 모바일 단말, 가정용 단말 등에 적용 가능한 범용 솔루션을 개발하여 직장, 외부공간, 가정을 잇는 스마트워크 공간 구축을 목표로 한다. 특히, 본 논문에서는 이동통신 플랫폼사가 보유한 협업 플랫폼 및 통화 플랫폼과 연계하여 중소기업 및 일반인을 대상으로 하는 보급형 협업솔루션을 제안하는 장점이 있다. Social needs of smart work have been increasing throughout the worldwide and several developed countries have been developing enabled framework for smart work"s coming proceed for a long time. The government is leading the smart work in Korea to devise a more efficient and competitiveness. Design of public collaboration solution has been proposed to provide the integration among a variety of smart environments and the interoperability between end-to-end. This paper takes a objective to develop a universal solution applicable to between traditional PC and mobile devices, such as a home station, and to built smart workplace linking workplace, outside space and the home. In particular, this paper offer entry-level advantages of public collaboration solution in conjunction with collaboration platform and phone platform owned by mobile communication platform company are mutually interfaced and aimed at small and medium-sized businesses and public.
세종 전자사전과 준지도식 학습 방법을 이용한 용언의 어의 중의성 해소
강상욱(Sangwook Kang),김민호(Minho Kim),권혁철(Hyuk-chul Kwon),오주현(Jyhyun Oh) 한국정보과학회 2016 정보과학회 컴퓨팅의 실제 논문지 Vol.22 No.2
국립국어원의 주관으로 10년에 걸쳐 구축된 21세기 세종 계획의 결과물들은 한국어를 대상으로 한 대부분의 자연언어 처리 시스템 및 연구에 널리 이용되고 있다. 21세기 세종 계획의 결과물 중, 세종 전자사전은 한국어 어휘의 내재정보에 대한 체계적인 분석 정보를 담고 있어 세종 전자사전 내의 상세정보를 이용하여 어의 중의성 해소(Word Sense Disambiguation) 규칙을 구축하는 데 이용할 수 있다. 하지만 한국어의 특성상 다양한 문형과 논항이 출현할 수 있으므로 문형과 논항에 대한 모든 정보를 담을 수 없는 단점이 존재한다. 본 연구에서는 세종 전자사전의 용언 하위범주화 정보와 한국어 어휘의미망(Korean Lexico-semantic Network)을 이용하여 구축한 어의 중의성 해소 규칙을 준지도 학습 방법을 이용하여 논항의 선택제약 정보를 확장 및 일반화한다. The Sejong Electronic(machine-readable) Dictionary, developed by the 21st century Sejong Plan, contains systematically organized information on Korean words. It helps to solve problems encountered in the electronic formatting of the still-commonly-used hard-copy dictionary. The Sejong Electronic Dictionary, however has a limitation relate to sentence structure and selectionrestricted nouns. This paper discuses the limitations of word-sense disambiguation(WSD) that uses subcategorization information suggested by the Sejong Electronic Dictionary and generalized selectionrestricted nouns from the Korean Lexico-semantic network. An alternative method that utilized semi-supervised learning, the chi-square test and some other means to make WSD decisions is presented herein.