RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『현대신어석의(現代新語釋義)』(1922)와 당대 매체의 언어

        이병기 ( Byeonggi Lee ) 한림과학원 2021 개념과 소통 Vol.- No.27

        이 논문의 목적은 한국 최초의 근대 신어사전이라고 할 수 있는 ≪현대신어석의≫가 당대 매체의 언어에 기반하여 표제어가 선정되고 뜻풀이가 이루어졌는지를 살펴보고자 하는 것이다. 이 연구를 위하여 갑오경장 이후부터 『석의』 간행 이전까지의 말뭉치를, 1910년을 경계로 나누어 표제어의 빈도와 용례를 조사한 국립한글박물관(2015, 2016)을 활용하였다. 2장에서는 고빈도 표제어의 특징, 1910년 경계로 용례 빈도가 급감하고 급증한 표제어의 특징을 살펴보고 『석의』와 당대 매체의 연동성을 포착하는 한편 당시 시대적 상황의 변화가 매체의 언어에 어떻게 반영되었는지를 거칠게나마 살펴보았다. 반면 빈도가 0이면서 ≪큰사전≫에도 등재되지 않은 표재어들을 통해, 서문의 언급과는 달리, 다른 책이나 사전을 참조했을 가능성을 제기하였다. 3장에서는 특징적인 『석의』의 뜻풀이와 당대 매체의 용례를 비교하였는데 대부분 『석의』와 당대 매체의 연동성을 포착할 수 있었다. 하지만 ‘第一義’와 같은 일부 예에서는 당대 매체에서의 쓰임과 『석의』의 뜻풀이에 괴리가 있음을 확인하였다. 그리고 『석의』의 표제어 선정과 뜻풀이에 있어 비체계적인 면을 부각하여 살펴보고 『석의』의 편찬자가 다른 책이나 사전을 참조했을 가능성을 제기하였다. 4장에서는 『석의』의 편찬자 최연택의 행적, 일본의 신어사전이라 할 수 있는 『고문』과 『석의』의 관련성을 고찰하였다. 결론적으로 『석의』의 일부 뜻풀이는 『고문』의 뜻풀이와 동일하였으며 영향 관계가 있었다. 하지만 상이한 부분도 많이 있기 때문에 전체적으로 옮긴 것은 아니며 부분적으로 참조하였다고 할 수 있다. 이러한 영향 관계는 단순한 사전과 사전의 영향 관계를 넘어 일본 문화 및 어휘의 한국 내로의 전파를 반영하는 것으로 확대될 수 있으며, 『석의』와 『고문』의 면밀한 대조와 용례에 대한 분석을 통하여 이에 대한 고찰을 더 정밀하게 할 필요가 있다. This study examines the extent to which Hyeondae Sineo Seogui (hereafter “Seogui”), the first neologism dictionary in Korea, published in 1922, reflects the language of the contemporary media. It also investigates how these neologisms were used, based upon the corpus held by the National Hangeul Museum, analyzing the frequency and usage of title words appearing from the time of the Gapo Gyeongjang (the mid 1890s) up to the publication of Seogui First we looked at the characteristics of high frequency title words, and also of title words which saw large positive or negative changes in frequency around 1910. This revealed a significant agreement between the terms in Seogui and those used in contemporary media. There were also some words not listed in the standard Korean dictionary KuenSajeon (큰사전, published by the Hangeul society from 1947) which had zero frequency in the corpus. This suggests some alternative method of collection by Seogui, other than by collecting new words from contemporary media as stated in its preface. Next we compared the Seogui definitions of some particular cases with their actual usage. We could generally establish the linkage between Seogui and contemporary media, but the Seogui definitions sometimes differed from the actual usage, and where Seogui included a group of related words their definitions lacked consistency. Our analysis of these unsystematic aspects of selection and definition suggest that Seogui was not compiled entirely according to the methodology mentioned in the preface. Finally we examined the activities of Choi Yeon-taek, the editor of Seogui, comparing and contrasting Seogui with Komun, (顧問, a contemporary Japanese neologism dictionary). We concluded that although some definitions in Seogui were clearly influenced by the corresponding definitions in Komun, there are also many differences, and so a more comprehensive analysis will be needed to fully characterize the relationship between the two. It will also be necessary to distinguish the direct influence of Komun upon Seogui from the indirect influence which reflects the transmission of Japanese culture and vocabulary into Korea.

      • KCI등재

        18세기 전후 한글편지의 계량적 분석을 활용한 ‘-리-’의 쇠퇴 양상 연구

        이병기 ( Lee Byeonggi ) 서강대학교 언어정보연구소 2023 언어와 정보 사회 Vol.49 No.-

        This paper is the second result of a two-year project to explain the decline of ‘-li- (-리)-’ precisely through quantitative analysis. Section 2 surveys tagging lists and tagging methods in multilayered systems, and presents Korean letters around the eighteenth century. Section 3 presents several tables of the use of -li- and related forms and explains the use and decline of -li-. Section 4 analyzes all examples of -ge hoyet- and the earlier aspects of -get- grammaticalization in terms of semantics.

      • KCI등재

        <동동>을 이용한 국어사와 고전문학의 통합적 교육

        이병기 ( Lee Byeonggi ),임재욱 ( Yim Jaewook ) 고려대학교 한국어문교육연구소 2022 한국어문교육 Vol.39 No.-

        본고는 고전시가 <동동>을 대상으로 고전시가를 활용한 국어사 교육에 대하여 논의하는 한편 국어사와 고전문학 연구의 협업을 통한 해석을 시도한 것이다. 1인칭 주어 표지인 선어말어미 ‘-오-’와 관련하여 ‘오소이다’에 대한 국어학의 선행 연구 성과를 강조하고 이에 기반하여 객관적으로 <동동>을 해석할 수 있었다. 그렇지만 ‘다호라’나 ‘므\노이다’는 1인칭 주어 표지로는 설명하기 매우 어려운데 본고에서는 개별적인 용언의 특수성(해당 용언이 처한 문맥적 상황이나 그것의 개별적 의미 등)을 고려하는 방법과 문학적 특성에 기대어 1인칭 주어 표지 기능을 확대 해석하는 방법을 고찰하였다. 객체 높임 표현과 관련하여서는 ‘받고’를 ‘드리고’로 해석하는 문제점을 지적하고 중세국어 ‘받다’의 여러 의미를 고려하여 ‘받들고’ 등의 해석 가능성을 제시하였다. 그리고 ‘므\노다’의 ‘-\-’에 대하여도 불교적 윤회를 염두에 두고 해당 문맥에 함축된 여격어인 ‘임’ 또는 ‘신’을 높이기 위해 결합했을 가능성과 ‘물려받습니다’의 해석과 관련하여 그 목적어인 ‘저’를 높이기 위해 결합했을 가능성을 제시하였다. 두 전공의 연구자가 의견의 합치를 보지 못한 부분도 보이는데 이에 대한 조율과 고교교육에서의 활용 방안에 대한 모색은 앞으로의 과제이다. This paper discusses integrated education of history of Korean language and classical literature, using the classical poem Dongdong, while attempting to interpret it through collaboration between language and literature studies. In relation to the first-person subject mark, the prefinal ending '-o-', the literary interpretation of DongDong could be renewed based on the emphasis on the previous research results of 'Osoida' in Korean studies. 'Dahora' and 'Meorazapnongida' are very difficult to explain with the first-person subject mark, but this paper considered two main directions - considering the specificity of individual terms and expanding the interpretation of the first-person subject mark function - as a way to explain them. Regarding object honorific expressions, the problem of interpreting 'batjapko' as the meaning of 'dedication' was pointed out, and other possibility for interpretation such as 'to support' was suggested, considering various meanings of the Middle Korean word 'bat-'. In addition, we suggested the function of the 'zap' in 'Meorazapnongida' in various ways. There are some parts where researchers from two different majors have not reached an agreement, and coordination on this and seeking ways to use it in high school education are future tasks.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼