RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        汉语和韩国语的祈使句句法结构要素对比研究

        박성일 한중인문학회 2014 한중인문학연구 Vol.45 No.-

        명령은 화자가 청자에게 어떠한 행위를 해 줄 것을 요구하는 행위이다. 이런 명령은 언어적 의사소통에 있어서 반드시 필요한 것으로서 인간과 인간의 동작 및 인간관계와 밀접하게연관된다. 중국어와 한국어에 모두 명령문이 있으며 완전한 명령문의 문법적 구조를 구성하려면 양 언어 모두 네 가지 요소가 필요하다. 즉, 언어주체(S), 명령동사(V1), 행동주체(O), 동작행위(V2)이다. 중국어 명령문의 완전한 문법 구조는 “S+V1+O+V2” 이고 한국어는 “S는O에게 O가 V2(-어/아라)고 V1” 이며 보통 “O가 V2(-어/아라)”로 쓰인다. 이 논문에서는어휘문법적 층위에서 명령문을 구성하는 언어주체(S), 명령동사(V1), 행동주체(O), 동작행위(V2)가 중국어와 한국어에서 각각 어떻게 다르게 나타나는가 하는 것을 기술하고 대조분석했다. 이 논문에서 진행한 대조분석 연구는 한국어와 중국어의 명령문 관련 연구뿐만 아니라,그 결과물은 한국인을 위한 중국어교육과 중국인을 위한 한국어교육에 응용할 수 있으며 교재편찬, 문법표현의 배열, 학습자 오류의 해석 연구에 기초 자료가 된다. Order is that a speaker asks a hearer for doing a thing. This order is whatis surely necessary for communication between human beings, and closelyrelated with human beings, and their movement, and interpersonalrelationship. Both of Chinese and Korean languages have imperative sentences, and bothneed four elements to form a syntactic structure of the perfect imperativesentence: the speaker (S), verb conveying an order (V1), performer of anaction(O), and action verb (V2). Complete syntactic structure in Chineselanguage is “S+V1+O+V2”, and imperative sentences in Korean“S+O+V2+V1”. This thesis described how differently the speaker (S), verbconveying an order (V1), performer of an action(O), and action verb (V2)comprising imperative sentences are appeared in Chinese and Koreanlanguages and carried out contrastive analysis in the lexical point of view. Contrastive analytical study conducted in this thesis can be of help to thestudies of Korean and Chinese imperative sentences, the results can be appliedto teach Chinese for Koreans and to teach Korean for Chinese people and canprovide basic information for compilation of teaching materials, arrangementof grammatical expression and interpretive study of leaners’ mistake.

      • 새 수열을 쓴 유사동기 부호분할 다중접속 시스템의 성능

        박성일,박소령,송익호,윤석호,이주식,Park, Seong-Il,Park, So-Ryoung,Song, Iick-Ho,Yoon, Seok-Ho,Lee, Joo-Shik 대한전자공학회 1999 電子工學會論文誌, S Vol.s36 No.11

        이 논문에서는 새로운 다상수열과 그것을 만드는 방법을 제안하고, 그 수열들의 상관성질을 살펴본다. 이 수열은 정수 덧셈과 나머지 셈만으로 쉽게 만들 수 있고, 상관성질도 좋다. 주파수 선택적이고, 시간 선택적이지 않으며, 느리게 바뀌는 나카가미 감쇄채널에서 덧셈 흰빛 정규잡음이 있을 때, 제안한 수열들을 쓴 유사동기 부호분할 다중접속 시스템의 성능을 분석한다. In this paper, new polyphase sequences and a sequence generation method are suggested. These sequences are found to have good correlation properties. Since the suggested generation method consists only of integer sums and modular techniques, sequence generation is also easy. The performance of the sequences is investigated when used in QS-CDMA systems under frequency selective, time nonselective, slow Nakagami fading channel with additive white Gaussian noise.

      • KCI등재

        중국 정경(情境)수업의 교육방법론적 함의

        박성일,민용성,백영균 한국교육학회 2006 敎育學硏究 Vol.44 No.1

        This study is concerned in the introduction of situated instruction in China and suggest a new direction for teaching methods and epistemology in our education. Teaching is a challenging process that teachers must be mentors, effective subject matter experts, counselors, and social psychologists. And this is a intended activity that requires interactive process between teacher and students, and co-participate in face to face encounters. Also, teaching is a enormous system that exist in so many variables in the aspect of educational methodology. So, researches of teaching and instruction have been resulted in different aspects and divergent effects. Theory and practice of situated instruction in China as an integrated teaching method is focused on the synthesis of humans' knowledge and emotion, consciousness and unconsciousness, logical thinking and symbolic thinking, and truth, goodness and beauty. This method is to identified that symbol is realistic, emotion is emotional, and reason is reasonable. Situated instruction is the most appropriate method to help students to look at the world and find meaning in it in their integrated minds and hearts. In this aspects, situated instruction in China can be understood as a learner-centered education. Consequently, situated instruction in China is to suggest that follow-up research of educational method should be focused on the understanding and attitudes toward epistemology of teaching, as well as the use of indirect and integrated teaching method in Korea. 수업은 교사와 학생의 공동 참여로 이루어지며 학생발달을 위한 유목적적인 활동이다. 이러한 활동은 교육방법 측면에서 수많은 변인이 존재하는 방대한 체계이기도 하다. 따라서 수업에 대한 연구는 연구자의 관심에 따라 다양한 양상과 상이한 결론을 보여주고 있다. 중국의 정경수업에 대한 연구와 실천은 다양한 수업 연구와 실천방식의 하나로, 수업과정에서 인간의 인지와 정감, 의식적인 것과 무의식적인 것, 논리적 사고와 직관적 사고 및 진선미의 제 관계를 잘 조화시킨 교수이론이다. 수업의 실천적 측면에서, 정경수업은 형상적이고(形眞) 정감적이며(情切), 의미가 깊고(意遠), 도리가 함축된(理蘊) 특징을 가지고 있다. 이러한 연구와 실천은 학습자중심교육이라는 현대 교수이론의 발전 방향과 일치하고, 학생의 주도적 참여, 수업의 실천성과 문화적 맥락 등의 원리를 잘 체현하고 있다. 따라서 중국에서의 정경수업 연구는 우리의 교육에 대한 반성, 그리고 실천적 차원에서 그 시사점을 찾을 수 있을 것이다.

      • KCI등재

        汉·韩祈使句中人称信息的人际功能对比研究

        박성일 한중인문학회 2021 한중인문학연구 Vol.71 No.-

        본 연구에서는 명령문에서 인칭정보의 실현방식에 주목하여 명령문에서 주어가 나타나지 않을 수 있는 것은 주어가 나타내는 정보가 어떤 식으로든 다른 성분에 의해 보충될 수 있기 때문인 것으로 보았다. 따라서 본 연구에서는 명령문에 나타나는 인칭정보를 인칭대명사 뿐 아니라 중국어에서는 어기사, 한국어에서는 문장종결법, 높임법과의 연계 속에서 분석했으며 주어부와 술어부에서의 한국어와 중국어 인칭정보의 비대칭 양상에 대해 통계하고 분석했다. 중국어에 비해 주어 위치에서 한국어의 인칭대명사 생략이 빈번했고, 한국어에서의 인칭정보는 인칭대명사보다는 술어부의 종결어미, 선어말어미들을 통해 실현되는 현상들을 기술했다. 한국 어와 중국어의 명령문에서 인칭정보의 비대칭 현상은 상호관계적 메타기능을 수행할 때에도 차이를 보여준다. 중국어의 명령문에서는 인칭대명사 ni와 nin의 교차사용 및 어기사의 사용을 통해 명령 강도를 조절하는 반면, 한국어에서는 주로 종결어미의 화계와 선어말어미 ‘-시-’를 통해 높임 정도를 조절하는 방식으로 여러 가지 명령 기능을 수행한다는 것을 알 수 있었다. 이 연구에서는 대조분석에서의 대화 맥락 일치를 유지하기 위해 준-구어자료에 해당되는 희곡 작품 및 그 번역본을 대화 자료로 사용했다. 이것은 희곡 작품이 다양한 언어로 번역됨에 따라 향후 다양한 언어에 대한 연구가 용이해지고 후속 연구로 이어질 수 있다는 장점이 있다. Paying attention to the method of realizing the person information in imperative sentences, this study viewed that a subject could not be shown in an imperative sentence because the information shown in the subject could be replenished by other components in any methods. Thus, this study analyzed the person information shown in imperative sentences in the connection with personal pronoun, mood words in Chinese, and sentence concluding, and honorification in Korean, and also statistically analyzed the asymmetric aspect of person information in the subject part and predicate part between Korean and Chinese. Compared to Chinese, the personal pronouns were frequently omitted in the position of subject in Korean. In Korean, the person information was more realized through sentence-final ending and pre-final ending of predicate part, rather than personal pronoun. The asymmetric phenomenon of person information in imperative sentences between Korean and Chinese also shows differences when performing the interrelational meta-function. In Chinese imperative sentences, the intensity of order is regulated through the cross-use of personal pronouns such as ‘ni’ and ‘nin’, and the use of mood words. In Korean, however, many functions of order are performed by regulating the degree of honorification mainly through the speech level of sentence-final ending and pre-final ending ‘-si-’. To maintain the agreement of dialogue context in the comparative analysis, this study used a play work as quasi-spoken language data, and its translation. If this play work is translated into various languages, it would be easy to study various languages and also could be led to further researches in the future, which is a strength of this method.

      • KCI등재

        광범위한 간 침습을 보이는 간세포암에서의 간동맥내 Cis-Diamminedichloroplatinum 주입 요법에 의한 치료

        박성일 대한영상의학회 1997 대한영상의학회지 Vol.37 No.6

        Purpose:To evaluate the therapeutic efficacy of intra-arterial infusion of Cis-Diam-minedichloroplatinum (C-DDP) for the treatment of hepatocellular carcinomas with widerspread involvement. Materials and Methods:We retrospectively analyzed 22 patients who between July 1994 and June 1996 had undergone intra-arterial c-DDP infusion therapy for the treatment of hepatocellular carcinomas with widerspread involvement. The hepatomas involved both lobes in ten, portal venous obstructions in fourteen, arterio-porta shunts in nine, and arterio-venous shunts in two. Proper hepatic artery was selected for infusion of 100mg/BSA of C-DDP. The same procedure was repeated every 3 to 4 weeks, and the total number of infusions was 65. On the basis of WHO criteria, response was classified as complete remission, partial remission, stable, or progression of the disease. Six-month and one-year survival rates were estimated, and adverse reactions were evaluated. Results:Complete remission was noted in one patient (4.5%) and partial remission in three(13.6%), while 18 showed no response or progression after treatment. The six month survival rate was 59.1%, and the one-year survival rate was 32.1%. Adverse reactions included nausea/vomiting(59.8%), abdominal pain(9.2%), fever(8.0%), acute renal failure (2.3%) and hepatic encephalopathy (1.1%). These adverse reactions were, however, transient and reversible. Conclusion:Although the response rate is not high, intra-arterial C-DDP infusion therapy can be used as an alternative treatment for hepatocellular carcinomas with widespread involvement;adverse reactions are tolerable.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼