http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
「겐지모노가타리」에 있어서의 明石姫君의 인물조형―웃음표현을 중심으로―
문인숙 한국일어일문학회 2010 日語日文學硏究 Vol.72 No.2
明石の姫君は、澪標巻の宿曜の予言「御子三人、帝、后必ず並びて生まれたまふべし。中の劣りは、太政大臣にて位を極むべし、」によって后になる運命を担いで生まれた。本稿では、明石の姫君をめぐった光源氏、紫の上、明石の君などの関係を笑いの表現を中心として考察してみた。紫の上にとって、明石の君は目の上のこぶのような存在だったので、源氏に嫉妬をするようになるが、そのたびに源氏は紫の上に「ほほ笑む」の笑いをみせながら慰める。結局紫の上は、自分の最大の欠点とも言える子供がないということを補うために、明石の姫君を養女として育てる源氏の提案を少しもためらわずに「うち笑む」の笑いで受け入れ、明石の姫君を養女として養育することによって母としての役割を果たすようにする。これは源氏と紫の上との子孫の断絶を「うち笑む」の笑いで遮るためであることと言えよう。一方、源氏は明石一家の夢を成し遂げてくれる人物として、「うち笑む」の笑いで明石の世界に受け入れられる。しかし、明石の君は「身のほど」意識にと捕らえられ、「人笑へ」になるのを畏れて明石の姫君を養女として紫の上に引き渡す。明石一家は「うち笑む」の笑いと「人笑へ」の笑いを通じて、明石一家の栄達という夢に一歩近づけるようになるのである。
문인숙,백윤희 이화여자대학교 사회사업학과 1985 사회사업 Vol.- No.10
본 사례는 장기간 소수의 정신질환자의 치료집단을 진행시키면서 이루어진 기록과 담당 사회복지사의 면담을 기초로 삼아 정리한 것이다. 내용에 있어서는 치료팀을 담당하고 있는 사회복지사의 기록을 대부분 그대로 옮겨 놓은 것이며, 그 중 문구나 글자를 일부 필요에 따라 수정하였을 뿐이다. 그외의 부분 즉, 집단의 소개, 분석과 맺는말을 기존 자료를 참고로 하여 연구자들에 의해 이루어 졌으며, 분석의 틀은 Pincus와 Minahan의 통합적 모델을 중심으로 하였다.