RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        아시아계 미국시의 재편성: 캐시 송, 명미 김, 수지 곽 김의 차이를 중심으로

        양순 ( Yang Soon Kim ) 한국아메리카학회 2010 美國學論集 Vol.42 No.3

        This study examines Asian American poets` activities that have contributed to contemporary American poetry`s heterogeneity and pluralism, and especially focuses on the works of three women poets?Cathy Song, Myung Mi Kim, and Suji Kwock Kim. Reading closely Cathy Song`s Picture Bride (1983), Myung Mi Kim`s Under Flag (1991), and Suji Kwock Kim`s Notes from the Divided Country (2003), this paper discusses not only their shared views but also their differences, which are particularly noteworthy. These three poets share their consciousness of the problems of culture, identity, family, ethnicity, region, and language. Yet there exist differences among these poets arising from dissimilarities in their family background, time of immigration, birthplace, and generation. This paper explores how differently and in what ways they embody their seemingly similar themes. Through her lyrical voice and organic images, Cathy Song`s Picture Bride deals with issues of family, assimilation, female experience, ethnic identity, and bond or distance between different generations. At the same time, Song, from the first generation of Asian American poets, attempts to show a threshold of imagination and creation, and a space where creative transformation begins. Myung Mi Kim`s Under Flag in an epic narrative explores the ruptures of Korean culture and history. With her experimental language and forms, Kim, a 1.5 generation Korean American, expresses "the uncertainties and sense of ruptured suspension of personal and communal displacement," more subversively than Song. Through the work of "postmemory" and the deliberate distance between the poet and the speaker, and in dealing with Korean War and the psychology of individuals "traveling between" the living and the dead, between past and future, Suji Kwock Kim, a second generation Korean American, reveals a "more fluid sense of ethnic boundaries." Since for her Asian heritage is just one of many facets of her identity, she can venture into new subject matter with a certain air of feminine strength. This research attempts to expand critical views of Asian American (women) poets that have been less visible than those of Asian American fiction writers, and mostly presented in terms of ethnicity and gender. Thus, this study will provide a foundation for future discussion of Asian American poetry`s implications for language, form, and narrative on the broader landscape of American poetry.

      • KCI등재

        이장(里長)선출 규정 분석 및 개선에 관한 연구 -제주특별자치도 읍 · 면지역 향약을 중심으로-

        일순(Il-Soon Kim),양정철(Jeong-Cheol Yang),황경수(Kyung-Soo Hwang) 한국산학기술학회 2021 한국산학기술학회논문지 Vol.22 No.2

        본 연구는 마을 향약의 내용 중 이장선출 규정을 분석하여 문제점을 파악하고 개선방안을 제시하기 위한 문헌연구다. 자료수집은 2019년 1월부터 2019년 8월까지 총 146개 마을의 향약을 수집하여 분석하였다. 분석 결과, 민주적인 절차를 통해 마을주민들이 직접 이장을 선출하고 있는 마을이 많은 것으로 분석되었다. 개선방안으로 선거권에서는 성평등한 참여와 참정권 보장을 명문화할 수 있도록 1세대 1표제의 선거권을 1인 1표제로 개선을 제언하였다. 임용 방법에서는 첫째, 마을 출생자가 아니면 이장 후보자가 될 수 없는 이장 후보자에 대한 자격 개선, 둘째, 각종 재해 발생시 신체적 능력과 마을사업 수행에 따른 활동성 요구로 이장 후보자의 나이를 65세 이하로 나이 상한 지정, 셋째, 지역토착 세력으로 자리할 수 없도록 이장이 임기를 후임자가 없는 경우 연임이 가능하다는 이장연임 규정 제한, 넷째, 마을발전이라는 공공적 이익에 충실할 수 있도록 봉사자로서의 위상 정립을 위한 교육 필요성을 제언하였다. This study is a literature review that analyzes the head of Ri election rules and regulations described in the village code, identifies problems, and proposes solutions for these problems. For data collection, a total of 146 village codes was collected from January 2019 to August 2019. The results showed people in most villages vote for the head of Ri according to democratic electoral processes. For system improvement, a one-person, one-vote system was proposed instead of a one-family, one-vote system in order to enhance gender equality and political rights. As for the appointment system, the following changes were proposed: First, candidate eligibility should be improved as only people who were born in that village are eligible; Second, the maximum age of candidacy for the head of Ri should be established as under 65 years old by considering physical ability in the event of disaster occurrences and physical activity required for running village businesses; Third, consecutive terms of the head of Ri when there is no successor should be limited in order to prevent indigenous forces from settling in the local community; and Fourth, education should be provided for building the head of Ri"s stature in order to devote to promote public interest for village development.

      • KCI등재
      • SCOPUSKCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        제주도방언의 ‘호상옷(수의)’ 관련 어휘 연구

        김순자 ( Soon Ja Kim ) 제주대학교 탐라문화연구소 2014 탐라문화 Vol.0 No.47

        ‘호상옷’은 ‘염습할 때에 송장에 입히는 옷’을 말한다. 표준어 ‘수의(壽衣)’에 대응하는 제주도방언으로, 사람과 지역에 따라 ‘호상’ 또는 ‘저승옷’이라고도 부른다. 이 논문은 사라져가는 제주의 언어 유산을 복원한다는 의미에서, 상례와 관련된 제주도방언의 ‘호상옷(수의)’ 관련 어휘를 종류별 명칭과 부분 명칭, 바느질법 관련 어휘 등으로 나눠 살폈다. 논의 결과 다음과 같은 결론을 도출할 수 있었다. 첫째, 제주도방언의 ‘호상옷’은 일상 옷 가운데 가장 갖춰 입었던 ‘혼례’ 때의 옷차림에다가 ‘대렴’ 때 필요한 제구(諸具)인 ‘갖은수의’로 이루어진다. 둘째, ‘호상옷’ 관련 어휘 중 옷가지의 명칭은 한자어보다 고유어 명칭을 많이 사용하고 있다. 반면에 부속물은 예전과 같이 한자어를 사용하는 경우가 많지만 시대가 변하면서 고유어 사용이 늘고 있다. 셋째, 부분 명칭에서는 제주도방언의 특징인 문헌어와 특이 어형을 간직하고 있다. 특히 이들 어휘 가운데는 국어사전에 표제어로 올라 있지 않은 어휘도 있어 새 어휘의 발굴이라는 측면에서도 중요하다 하겠다. 넷째, 바느질법 관련 어휘인 ‘손바농질, 뒷바농질, 뎅침, 동근술’ 등 ‘침선’ 관련 특이 어형을 새롭게 소개했다. 제한된 지면으로 이 논문에서 다루지 못한 ‘호상옷’ 관련 부분은 앞으로의 과제로 남겨둔다. ‘Hosangot’, ‘sueui’ in standard Korean, is a garment or piece of cloth used to wrap a dead body and the terms are different from people and regions like ‘hosang’ or ‘jeoseungot’. In this study, the vocabulary about shroud is divided into some categories such as names, names of the parts of clothes, and how to sew, etc. to restore endangered Jeju dialect. The purpose of this study, moreover, is to Korean-linguistically systematize and analyze the words. Here are the conclusions. First, ‘hosangot’ in Jeju dialect meansthe most formal clothes for wedding ceremony with ritual utensils for shroud. Second, there are more Korean native words for the clothing than sino-Korean words while words for ritual utensils are often sino-korean. However, as time have changed, more Korean native words are used for the ritual utensils. Third, some names of the parts of clothes are from document language and have special word forms, which is the characteristic of Jeju dialect. It is meaningful to find these words as some of them are also especially novel and couldn`t be found in the Korean dictionary. Fourth, there are some interesting new words about sewing such as ‘sonbanongjil, dwitbanongjil, dengchim, donggeunsul’It is shame that more words for a shroud, taboos and sayings could not be listed because of the limited pages. It is for the next study.

      • KCI등재후보

        마을자치와 제주 향약에 관한 연구 : 읍․ 면 지역 마을 향약의 리민의 자격․ 권리․ 의무규정을 중심으로

        일순(Kim, Il-Soon),양정철(Yang, Jeong-Cheol),황경수(Hwang, Kyung-Soo) 제주학회 2021 濟州島硏究 Vol.55 No.-

        제주의 읍․ 면 지역은 급격한 인구변화와 개발 등으로 다양한 갈등을 겪고 있다. 마을의 갈등은 마을 규약인 향약을 기준으로 그 해결방안을 제시하고 있다. 또한 읍․ 면 지역 마을에서는 마을주민들의 기본 욕구와 규범을 담은 향약을 마을주민이면 누구나 지켜야 할 규약으로 인정받고 있다. 이에 본 연구에서는 마을 향약의 내용 중 리민의 자격․ 권리․ 의무에 관한 사항을 분석하여 마을자치를 활성화할 방안을 연구하였다. 연구 자료는 제주의 읍․ 면 지역 172개 마을 중 146개 마을의 향약을 수집하여 분석하였다. 향약 분석을 토대로 첫째, 향약에 정한 리민의 자격을 인정받기 전 재능기부 및 공동체 활동 참여를 위한 이주민 참여권 부여, 둘째, 마을재산에 대한 청구권 명시, 셋째, 마을주민 누구나 참여 가능한 마을총회 참여권 확대, 넷째, 성평등 참여권 보장을 위한 1인 1표의 리장 선거권 부여, 다섯째, 리장 후보자 자격 완화 및 나이 상한(65세) 지정, 여섯째, 리민의 의무사항 개선, 일곱째, 이주민들의 제주문화를 이해할 수 있도록 향약 및 마을 정보공개를 제언하였다. Jeju s Eup and Myeon villages are experiencing various conflicts due to radical population changes and development. Solutions for the conflicts of villagers are suggested based on Hyangyak, which is a set of rules for villages. Also, Eup and Myeon villages acknowledge Hyangyak containing the basic desires and norms of villagers, as the rules bindings for any resident in the village. The current study analyzed the sections of Hyangyak on the qualification, rights, and duties of Ri residents to discuss ways to revitalize village autonomy. For the resources, Hyangyak of 146 villages Hyangyak out of 172 Eup and Myeon villages of Jeju were collected and analyzed. The following are the suggestions made based on the analysis of Hyangyak: first, granting the migrants the right to participate in talent donation and community activities before being qualified as Ri residents based on Hyangyak; second, specifying the right to claim compensations for village properties; third, expansion of rights to participate in the village meetings that are open for anyone in the village; fourth, granting each person a vote to cast for the election of Ri chief to guarantee gender-equal voting; fifth, alleviating the qualification criteria for Ri chief candidates and capping the age limit (65); and sixth, improving the duties of Ri residents; and seventh, disclosing Hyangyak and village information for the migrants to understand Jeju culture.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼