RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • SCOPUSKCI등재

        면역약침(免疫藥鍼)을 이용(利用)한 방광암(膀胱癌) 치험(治驗) 1례(例)

        김동석,오성종,이상룡,Kim, Dong-Suk,Oh, Sung-Jong,Lee, Sang-Ryong 대한약침학회 2002 Journal of pharmacopuncture Vol.5 No.1

        In oriental medicine bladder cancer had been called '溺血(Hematuria)', 血淋(Blood Stranguria)', 濕熱河注(Downward Flow of Damp-heat)' and so on. The symptoms are Hematuria, Oliguria, Lower abdomen pain, febrile sensation and Anemia etc. These are similar to the symptoms of bladder cancer by modem medicine. I have experienced a bladder cancer patient who was diagnosed as stage Ⅲ. She has been treated bladder cancer with Immunity herbal acupuncture and Her clinical and objective symptoms have been better. Therefore I report this results.

      • KCI등재

        치매(痴?)의 침구치료(鍼灸治療)에 대(對)한 문헌적(文獻的) 고찰(考察)

        김동석,서상수,권순철,Kim, Dong-Suk,Seo, Sang-Su,Kwon, Sun-Chul 경락경혈학회 2004 대한침구의학회지 Vol.21 No.2

        Objectives : This study is designed to investigate the pathology, acupuncture and moxibustion therapy applicable of the dementia through literature of oriental medicine. Results : The findings of this study are as follows ; 1. The cause of dementia is internal damage of seven emotions(七情內傷), deficiency of the kidney essence(腎精不足), retention of dampness in the mental(痰迷心竅). 2. The acupuncture meridians used often for dementia are $Tok-maek(GV),\;Chok-t'aeyang\;Pang-gwang-Ky\check{o}ng(BL),\;Chok-yangm\check{o}yng\;Wi-Ky\check{o}ng(ST),\;Su-gwor\check{u}m\;Shimp'o-Ky\check{o}ng(PC),\;Su-so\check{u}m\;Shim-Ky\check{o}ng(HT)$. 3. The spots on the body suiTable for acupuncture used for therapy of the dementia are 98 points and extra points are 6 points, total therapeutic acupunture points are 104 points. And acupunture points are frequently used Shinmun(神門-HT7, 24), Paek'oe(百會-GV20, 19), Chok-samni(足三里-ST36, 18), Sugu(水溝-GV26, 17), P'ungnyung(豊隆-ST40, 16), Taech'u(大椎-GV14, 14), $Sam\check{u}mgyo(三陰交-SP6,\;14)$, Shimsu(心兪-BL15, 14), $Taen\check{u}ng(大陵-PC7,\;11)$, Nogung(勞宮-PC8, 11), Sosang(少商-LU11, 10), Kansa(間使-PC5, 10), Naegwan(內關-PC6, 10). 4. The acupoints used often on moxibustion are Paek'oe(百會-GV20), Chang-gang(長强-GV1), Taech'u(大椎-GV14), Kansa(間使-PC5). Conclusion : It is recommended that further study of many sided investigations in the future.

      • KCI등재
      • KCI등재

        현실을 벗어나고자 꿈꾸었던 사람들

        김동석 ( Dong Suk Kim ) 한국언어문화학회 2016 한국언어문화 Vol.0 No.59

        This paper study on the aspect of conflict through an unofficial historical story[野談] between people in Joseon Dynasty. The Joseon Dynasty had a rigid caste system. An unofficial historical story[野談] wrote down about the life of gisaeng[妓女], classical scholar, an wealthy widow and a bandit, slave. Through this investigation we could that these people have a fierce battle with their surroundings. For example gisaeng[妓女] wanted to free from an administrative office by marrying an official as a concubine. But they could not satisfy to become a concubine. An wealthy widow wanted to remarry even through it is against a law. A ruined classical scholar even invited as a leader of bandit. Sometimes slaves run away from their owner. And the owner wanted capture the fled slave. The writter of an unofficial historical story[野談] sometimes portrayed these stories within self-centered world. Partly because a writter of classical scholar could write an unofficial historical story[野談] in classical chinese. And at that they could not become a government official, so sometimes they wrote an unofficial historical story[野談] in order to come true their dream.

      • KCI등재

        기획논문 : 연민학(淵民學) 제7차 학술대회 ; 연민선생의 『연암소설연구』; 허생의 삼대책(三大策)을 중심으로

        김동석 ( Dong Suk Kim ) 연민학회 2012 연민학지 Vol.18 No.-

        서구세력이 점차 동양으로 진입하여 커다란 변화가 예상될 무렵 연암은 북경을 다녀오고, 자신의 견문을 담은 『열하일기』를 창작한다. 연암이 남긴 서사작품 「허생」은 「호질」과 함께 『열하일기』에 있는 작품이다. 본고에서는 허생의 삼대책(三大策)을 살펴보고자 한다. 연민 선생은 연암소설연구에서 허생이 이완장군에게 제시한 삼대책을 용첩(用諜)과 입학(入學), 유환(遊宦), 통상(通商), 치발(치髮), 호복(胡服) 같은 것으로 나누어 고찰하였다. 본고에서는 연암소설연구에 고찰한 三大策을 후속연구의 일환으로 허생이 이완에게 제시한 삼대책과 관련된 내용을 『열하일기』에서 찾아 분석하려고 한다. 허생이 제시한 용첩과 입학, 유환, 통상 같은 것은 중주인물과 교류하여 북벌을 실행할 수 있는 것이다. 사람을 만나야 변화하는 시대의 정보를 구할 수 있고, 일을 할 수 있기 때문이다. 이에 북학파의 태동 이후 북경에서 연암이 만나 교류한 사람에 대하여 살펴보았다. 연암은 북경에서 이여송(李如松)의 후손을 만나 조선에 있는 집안사람에게 족보를 보낸 적이 있다. 전후 과정이 허생이 제시한 명나라 후손과 관련이 있고, 이것이 삼대책의 중요한 소재가 된 것으로 보인다. 의복에 대한 견해로 그의 시대관을 엿볼 수 있다. 장자에 있는 말을 인용하여 깨진 기왓장과 똥거름 속에서도 볼 것이 있다고 주장한 연암은 복장 문제도 간과하지 않는다. 특히 조선 사신의 일행이 북경을 연행할 때 만난 청나라 사람들이 조선 사람들의 복장을 조롱하는 일화가 있었다. 분명 연암도 이런 대열에서 이것을 체험하였을 것이다. 연암이 이런 체험이 의복에 대한 관심을 더욱 자극하였을 것이라고 본다. 『연암소설연구』에서 문체 파동에 대하여 비중 있게 연구된 적이 있다. 특히 조선에서는 과거제도를 통해 더욱 유교 중심 사회를 이룩하려고 한다. 본고에서는 작품에서 허생이 이완에게 제시한 유환은 연암 당시에는 어떤 의미를 가지는 지 살펴보았다. 『열하일기』에 『장자』의 말을 수시로 인용하는 것은 분명 관료를 지향했던 선비들에게 금기시 되는 저술활동이다. 또 중국 한자에서 잘 쓰지 않는 한자어도 연암은 자신이 구상하려는 것을 표현하기 위하여 조어(造語)에 가까운 표현을 한다. 이런 경우를 몇 가지 살펴보기로 한다. YeonArm is one of the important literary man in 18 century in the Zosun dynasty. In 1980, YeonArm who is called ParkJiWon has been to BeiJing and write 『YULHAILGYI』. An analogy of Heshang come from in In this book. An analogy of Hesheng contains the story between Hesheng and general Yiwan. This analogy is based on the background in 16century. At that time Joseon Dynasty was invaded by Qing dynasty. In order to overcome this situation Yiwan ask Hesheng for some advice how to attack Qing dynasty. Heshang made 3 policy for overcoming Qing dynasty. Even though 3 policy for overcoming Qing dynasty in 16 century, its policy is very cloely related with situation in 18 century when the writer wrote this story. So this paper investigate into 『YULHAILGYI』 to find some elements that is related with Heshang` 3 policy. First, Heshang suggested to wear casual clothes in order to carry out war in 16century. But general Yiwan rejected that request because it is almost impossible to change traditional clothes. When Parkziwon and Royizom visited Beijing in 1780 with an Joseon Dynasty envoy, they are sometimes ridiculed on the street by chinese children because their clothes are quite different from chinese people. Royizom wrote down what he feeled shameful in his traveler` note that is called 『Susalok』. But Parkziwon didn`t note down in his traveler` note that is called 『YULHAILGYI』. Even though Parkziwon didn`t note down this thing, he expressed many another words about clothes. So what the Heshang` said about clothes is closely related his experience in Beijing. This paper conclude that the voice of Hesheng in the voice of Parkziwon in 18century. Hesheng advised general Yiwan to urge Joseon Dynasty state minister to let their descendant marry Ming明 Dynasty descendant who were living in Korean peninsular in 16 century. General Yiwan also denied Hesheng` proposal because Joseon Dynasty were so conservative that they wouldn`t accept this proposal. Hesheng`s this idea come from Parkziwon` experience. During his staying in Beijing in 1780. In 『YULHAILGYI』, Parkziwon` met with Leehongmoon who is the descendant of Ming Dynasty general Leesheng- yang. Leehongmoon asked Parkziwon to deliver by hand their family tree book. Under Qing Dynasty it is taboo. Through this paper, it cud be said that many people in Joseon Dynasty in 18 century still strongly want to revenge Qing Dynasty because Joseon Dynasty were conquered by Qing Dynasty in 16 century. So Parkziwon criticize his society atmosphere through Hesheng`s saying in his writting 『YULHAILGYI』. And by overcoming an expedition to conquer the north, Qing Dynasty, it is possible to learn Qing Dynasty that is the only country at that time that Joseon Dynasty could meet outside world at that time.

      • KCI등재

        한범석의 청나라 파견과 그 의미

        김동석 ( Dong Suk Kim ) 경상대학교 남명학연구소 2014 남명학연구 Vol.43 No.-

        1710년 청나라에서 해적이 출현하자 황제는 해적을 소탕하고 여적(餘賊)이 있을 까 걱정하여 조선에 알린다. 조선에서는 이에 대한 화답으로 사은사(謝恩使)를 준비하여 사은겸삼절년공사(謝恩兼三節年貢使)로 정사 정재륜(鄭載崙)과 부사 박권(朴權), 서장관 홍우령(洪禹寧)을 북경에 보낸다. 이들보다 앞서 10월 5일, 당시 39세 였던 한범석을 도총부도사(都摠府都事)의 자격으로 북경에 보낸다. 한범석을 포함하여 1710년에 북경을 다녀온 조선 사람들이 개인적으로 남긴 기록은 현재 발견할 수 없다. 다만 한범석이 조정에 장계(狀啓)로 올린 「單使赴燕時」와 「到義州報狀」이 남아 있는데, 이 때문에 한범석이 북경을 다녀온 전후의 과정과 목적은 이들 장계와 「赴燕詩」, 『조선왕조실록』같은 자료를 함께 살펴보아야 한다. 당시 청나라는 강희가 황제로 있었을 때였다. 즉위 초부터 왕실의 반대파인 鰲배(拜)를 제거하고 삼번(三藩)의 난을 평정하였지만 중국 전역에는 여전히 작은 소란이 일어나고 있었다. 절강(浙江), 호광(湖光) 등에서는 묘적(苗賊)이 해변에 출몰하였고, 섬서(陝西)와 계주(界州) 지방에서는 라마교의 난리가 일어났으며, 감숙성(甘肅省) 서쪽에서는 갈이달(喝爾達)이 반란을 기도하고 있었다. 조선에 영향을 끼쳤던 해적은 김주(金州)에서 소탕되었다. 원래 이들은 남방에서 일어나 북상하면서 등주(登州)와 래주(萊州) 지역에 출몰하였고 이어 북쪽 요동반도의 여순(旅順) 부근에 있는 김주(金州)까지 세력을 뻐친다. 한범석은 이 전후의 과정을 자세히 조사하여 보고하고 있다. 특히 해적의 규모라든가 전술방법 같은 것도 소상하게 보고하고 있다. 이들 기록들은 주로 북경으로 가는 동안 봉황성(鳳凰城)에서 얻은 정보와 심양에서 들은 것, 해적의 피해를 입은 이중덕(李重德)에게 들은 이야기들을 정리하여 보고한 것도 있다. 북경에서는 정보입수가 어렵게 되자 청나라 하급관리에게 뇌물을 주고 자료를 얻기도 한다. 그런데 한범석과 일행들이 북경에 도착했지만 오히려 청나라 예부는 한범석과 일행을 의심했다. 선발대가 이렇게 사은사보다 먼저 온 것이 당황스럽다는 것이다. 이 때문에 한범석 일행은 예부관원들과 한 차례 갈등을 겪게 된다. 당시 황제는 도성에 있지 않고 계주(界州)와 영평(永平) 등지에서 사냥을 하며 지역을 시찰하고 있었다. 한범석이 얻은 정보는 당시 조선과 청나라의 상황을 알 수 있다는 점에서 의의가 크다. 특히 삼번(三藩)의 난 이후에도 청나라에 크고 작은 규모의 전란이 있었다는 것은 시사하는 점이 크다. 한범석의 선발대는 다른 목적을 가지지 않고 당시 정세 파악에 주력하였으므로 그의 장계는 정치와 종교의 변화에 자세하다. 주씨(朱氏) 후손을 세워 멸망한 명나라 왕조를 재건하려는 세력이 있다는 것도 알 수 있다. 조선 후기 최고 산문 중의 하나인 『열하일기』의 「허생전」을 보면 북벌에 대한 삼대책을 허생이 이완장군에게 언급하는 내용이 있다. 주씨(朱氏)왕손을 세운다거나 자제들을 빈공과에 보내고 강남에 상인을 보내어 북벌을 도모한다는 내용이다. 「허생전」은 허구적 요소가 가미되어 있지만 소재가 역사적 사실에 근거를 두고 있다는 것을 한범석의 장계를 통하여 거듭 확인 할 수 있다. In 1710 Qing Dynasty informed the Joseon Dynasty that Qing Dynasty swept the pirate appeared in China and worried about that the remnants of a defeated enemy may appear in Joseon. It gave great shock to the Joseon Dynasty. the Joseon Dynasty immediately prepared the advant of the pirate who are escaped from China. In order to thanks for this information, the Joseon Dynasty decided to send the the protocol of diplomatic visits. Before the the protocol of diplomatic visit to Beijing the Joseon Dynasty dispatch an advance party to spy out political situation. Han Beomseok[韓範錫]was the advance guard. During Han Beomseok[韓範錫]’traveling to China, he got many information about pirates. Han Beomseok[韓範錫] made a report two times on pirates and Qing Dynasty political situations. In this report, there are many informations such as where the pirates come from, how they fight, how many people they are. Its information were transmitted into Joseon Dynasty intellectual.

      • KCI등재

        전쟁(戰爭)과 한문학(漢文學) 서사(敍事)작품 속에 형상화(形象化)된 임진왜란

        김동석 ( Dong Suk Kim ) 동방한문학회 2014 東方漢文學 Vol.0 No.60

        This paper is research a Korean historical romance[野談] about Japanese Invasion of Korea in 1592[壬辰倭亂] with ChingGuYaDam[靑邱野談] and DongPeRakSong[東稗洛誦] which are typical Korea classical romance[野談] in classical chinese. A Korean historical romance[野談] was developted between 17century to 19century. Because of its gaps between Japanese Invasion of Korea in 1592[壬辰倭亂] and its recording in a Korean historical romance[野談], many story about war was dramatized. In ordered to research what portrayed in ChingGuYaDam[靑邱野談] and DongPeRakSong[東稗洛誦] about Japanese Invasion of Korea in 1592[壬辰倭亂] made hypothesis. The hypothesis on this paper is that this work generally could be devide into two kinds of things such as realistic story and fantastic story. And fantastic story also subdivided into many things such as relationships the living and the dead, and solved the injustice, nationalism to the general LeeruSong[李如松], accepting fatalism. Fantastic story is much more than Realistic story in a Korean historical romance[野談]. Some sbject matter in realistic story are closely related with The True Record of the Joseon Dynasty[朝鮮王朝實錄]. Confucian scholar don``t like to write fantastic story as Confucius didn``t speak strange, force, war and ghost. In opposition to this, Korean historical romance[野談] writter didn``t mind to express fantastic story because they could not close their eyes on the violence which is happened in Japanese Invasion of Korea in 1592[壬辰倭亂]. The people liked to talk about Korea classical romance[野談] for a long time, its story contained the hope of the people and what they desire to say. A historical romance[野談] which is appeared from 16century as a relative still have been influenced zhuanqiwenxue[傳奇文學] that is developed in Dang[唐] Dynasty.

      • KCI등재

        기획2 : 한국한자학(韓國漢字學)의 미학적(美學的) 접근(接近)(2) ; 조선후기(朝鮮後期) 연행록의 미학적 특질 -『수차록(隨차錄)』의 내용을 『열하일기(熱河日記)』와 비교하여-

        김동석 ( Dong Suk Kim ) 동방한문학회 2011 東方漢文學 Vol.0 No.49

        이 글은 1780년 연행을 하고 남긴 盧以漸의 『隨차錄』의 내용을 가지고 『熱河日記』와 비교하면서 새롭게 나타난 특징을 살피기 위하여 작성되었다. 기존 연구에 대한 後續 硏究의 一環으로 고찰 방식은 『隨차錄』에서 敍事 내용과 관련이 있는 것을 중심으로 『熱河日記』와 연관을 지어 두 연행록이 보완 역할을 하는 미학적 가치를 탐색하고자 하였다. 이를 위하여 다음과 같은 유형으로 나누어 살펴보고자 한다. 첫째, 盧以漸의 연행 동기는 기존 연구에서 언급된 적이 있다. 이 글에서는 이와 관련된 내용이 작품 곳곳에 파편같이 존재하면서, 일관되게 보여주어 작품의 성격을 결정짓는 것들을 모아 설명하고, 작품세계를 지배하는 盧以漸의 연행 동기를 그의 의식과 연관을 지어 살펴보고자 한다. 그리고 이런 의식이 朴趾源과 어떤 차이를 가지는 지 개괄하여 살펴본다. 둘째, 『隨차錄』과 『熱河日記』의 연관 사항을 살펴보고자 한다. 다시 말하면 『隨차錄』에 있는 내용이 『熱河日記』에서는 다르게 발전되어 묘사된 것들로 이번에 처음 소개하는 소재들이다. 예를 들면, 북경에서 조선 사람들이 복장 때문에 청나라 아이들에게 놀림을 받은 적이 있다고 盧以漸은 기록하였지만 『熱河日記』에는 이런 체험에 대한 기록은 없다. 이런 체험이 朴趾源의 작품 세계에 어떤 영향을 끼치고 있는지 살피게 될 것이다. 盧以漸은 호타河를 지나면서 漢 武帝 고사를 이야기를 하는데, 『熱河日記』에서는 이곳을 지날 때 이런 말이 없다가 「鵠汀筆談」에서 이 고사를 인용한다. 그리고 朴趾源이 『熱河日記』의 형식을 일기체 형식으로 구성한 원인을 『隨차錄』을 통해서 유추해 보려고 한다. 셋째, 인물에 관한 내용이다. 『隨차錄』과 『熱河日記』에는 같은 사람이 여러 명 있다. 기존에는 「隨차錄』에 특색 있는 인물 몇 명을 살펴본 적이 있다. 이 글은 盧以漸이 기록하고 있는 사람들을 모두 모아서 살펴보고자 한다. 이를 통해 연행도중 이들의 동선과 역할을 자세히 알 수 있고, 『熱河日記』를 읽을 때 그 인물들의 좀 더 풍부하게 이해될 수 있을 것이다. In this paper I suggest a new narrative approach to the problem of comparing 『SUSALOK隨차錄』 and 『YULHAILGI熱河日記』 which are written bout what they are seeing and thinking during traveling in 1980 by two Koreans, Ro izum[盧以漸] and Park jiwon[朴趾源] when they accompany with an envoy to Beijing. 『SUSALOK隨차錄』 is a main textbook in this study. Travelling book have many elements like fictional story even though it is based on the real story. For example, 『SUSALOK隨차錄』 have subject and people, episodes something ike accident. Ro izum[盧以漸] in his traveling book, 『SUSALOK隨차錄』, express his intention why he participate in this travel which is closely related with subject. Many characters in 『SUSALOK隨차錄』 could be seen in 『YULHAILGI熱河日記』. There are also similar episodes in 『SUSALOK隨차錄』 and 『YULHAILGI熱河日記』 because Ro izum[盧以漸] and Park jiwon[朴趾源] are sometimes in same place during there travel. When they visit Beijing, many of Korean people are ridiculed by chinese children on the street because their clothes are quite different from their own. Ro izum[盧以漸] wrote down this episodes in his traveling book 『SUSALOK隨차錄』, on the other hand, Park jiwon[朴趾源] didnot mention this things in his book 『YULHAILGI熱河日記』. But Park jiwon[朴趾源] analyze and explain, criticize traditional clothes in his other writting. The construction of 『YULHAILGI熱河日記』 is different from 『SUSALOK隨차錄』 in that it has written it`s itinerary only a limited period during their journey, on the other hand, 『SUSALOK隨차錄』 has the whole time. Through 『SUSALOK隨차錄』, it is possible the rest schedule of 『YULHAILGI熱河日記』 and why Park jiwon[朴趾源] omitted some schedule. It is patly because at that times Chosen朝鮮 was subject to Qing淸 dynasty in some extent. Park jiwon[朴趾源] didnot want to describe diplomatic relationships that is somewhat unfair. And with the help of 『SUSALOK隨차錄』 I could get this conclusion. From this research, it is natural that 『SUSALOK隨차錄』 makes it possible for us to understand 『YULHAILGI熱河日記』 well and abundantly.

      • KCI등재후보
      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼