RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        안정적인 소화용수 공급을 위한 소방전술 개선에 관한 연구

        장경남,안태회,박우진,백은선 한국화재소방학회 2022 한국화재소방학회논문지 Vol.36 No.5

        The connected water pipe facility is an important fire extinguishing facility for supplying fire water to firefighters on thefire floor. However, there are cases where fire water is not supplied quickly, which is also caused by the inability to findthe connection water pipe inlet owing to unclear regulations on the installation location of the connection water pipe facilityfire safety standards. If the connected water pipe facility is not found, fire-fighting tactics involving ropes are used, whichtakes a lot of time. To improve this problem, we confirmed experimentally that fire extinguishing water can be quickly andstably delivered to fire suppression personnel using a water outlet (40 A) installed in an indoor fire extinguishing tank onthe first floor of an apartment. Through the experimental results, the Fire Safety Standards (NFSC 502) for Connected WaterPipeline Facilities (NFSC 502) proposed a plan to improve the fire safety standards (new) that require installation of wateroutlets (65 A, rotating) in the indoor firebox on the first floor of the apartment. If the revised fire safety standards are appliedto the new building, firefighters who arrive at the site can quickly and stably supply fire water through the connecting waterpipe connection port (65 A, rotary type) installed in the indoor fire extinguishing tank. 연결송수관설비는 소방관이 사용하는 소화활동설비로 화재층 진압대원에게 소화용수를 공급하는데 있어 중요한소방시설이다. 그러나 소화용수가 신속히 공급되지 못하는 경우가 발생하기도 하는데 이는 연결송수관설비 화재안전기준 송수구 설치 장소의 불명확한 규정으로 인해 연결송수관설비 송수구를 발견하지 못하는 경우가 원인이 되기도 한다. 연결송수관설비를 발견하지 못한 경우 로프를 활용한 소방전술을 활용하는데 이는 많은 시간이 소요되는단점이 있다. 이러한 문제점에 대한 개선방안으로 본 연구에서 아파트 1층 옥내소화전함 내에 설치된 방수구(40 A)를 송수구로 활용한 실험을 통해 화재층 진압대원에게 신속하고 안정적으로 소화용수를 송수할 수 있음을 확인하였다. 실험 결과를 통해 연결송수관설비 화재안전기준(NFSC 502) 규정에 ‘아파트 1층 옥내소화전함 내에 송수구(65 A,회전형)를 설치’토록 하는 화재안전기준 개정(신설) 개선방안을 제시하였다. 신축 되는 건물에 개정된 화재안전기준이 적용 된다면 현장에 도착한 소방대원은 소방차량에서 소방호스(65 A)를 전개하여 옥내소화전함 내에 설치된 연결송수관설비 연결송수구(65 A, 회전형)를 통해 신속하고 안정적으로 소화용수를 공급할 수 있을 것이다.

      • KCI등재후보

        원전 단종 밸브의 DED 방식 금속 3D프린팅 제작 및 성능시험

        장경남 한국압력기기공학회 2021 한국압력기기공학회 논문집 Vol.17 No.2

        The 3D printing technology is one of the fourth industrial revolution technology that drives innovation in the manufacturing process, and should be applied to nuclear industry for various purposes according to the manufacturing trend change. In nuclear industry, it can be applied to manufacture obsolete items and new designed parts in advanced reactors or small modular reactors (SMRs), replacing the traditional manufacturing technologies. A gate valve body was manufactured, which was obsolete in nuclear power plant, using DED(Directed Energy Deposition) metal 3D printing technology after restoring design characteristics including 3D design drawing by reverse engineering. The 3D printed valve body was assembled with commercial parts such as seat-ring, disk, stem, and actuator for performance test. For the valve assembly, including 3D printed valve body, several tests were performed, including pressure test, end-loading test, and seismic test according to KEPIC MGG and KEPIC MFC. In the pressure test, hydraulic pressure of 391kgf/cm2 was applied to 3D printed valve body, and no leak was detected. Also the 3D printed valve assembly was performed well in end-loading and seismic tests.

      • KCI등재
      • KCI등재후보

        출생과정에서의 외상으로 인한 공포와 불안에 대한 모래상자 놀이치료의 사례연구

        장경남 한국모래상자치료학회 2011 모래상자치료연구 Vol.2 No.1

        본 연구는 출생과정에서의 외상으로 인한 공포와 불안이 학교상황에서 또래관계의 어려움과 음성 틱을 유발하는 사례 연구이다. 이 사례는 내담자가 또래와의 관계에서 발생하는 어려움과 음성 틱에 따른 정서문제를 호소하면서 의뢰된 사례로써 총 16회기 중 모래상자 놀이치료 12 회를 실시하였다. 또한 치료가 진행됨에 따라 내담자의 심리적 변환 및 행동적 변화를 살펴보 았으며, 일상생활에서의 변화를 치료회기 후 내담자 모와 상담을 실시하였다. 상담과정에서 내 담자는 모래상자 놀이를 통해 내면의 무의식의 불안과 공포를 분출하고 의식화하면서 자신을 치유해 가는 모습으로 나타내었다. 결과적으로 내담자는 모래상자 놀이치료를 통해 자신의 출 생과정에서 겪은 외상을 스스로 치유해 가는 과정을 거치므로 새롭게 재탄생하는 경험을 하였 고, 자존감을 회복하면서 또래관계와 음성 틱이 변화되는 모습을 보였다. 본 연구는 출생과정 에서의 외상으로 인한 공포와 불안을 모래상자 놀이치료로 스스로 치유하고 재탄생하는 경험을 함으로써 또래관계와 음성 틱이 호전되는 모습을 보여주는 사례이다.

      • KCI등재

        「西漢演義」의 傳來와 享有 樣相 硏究

        장경남 한국어문교육연구회 2011 어문연구(語文硏究) Vol.39 No.1

        The aspects of the handed-down of “SeoHan-Yunui(西漢演義)”, were portrayed as being very diverse. Published books were introduced from China and in Korea, Chinese manuscripts, books printed from wooden blocks and the old-typed printed novels were produced and distributed. Chinese manuscripts had the characteristics of historical ‘romance’ rather than fictional ‘novel’. In case of Korean translations, the published works from China were translated at a the level of mere word-for-word transla- tion For books printed from wooden blocks, the story was reorganized with a focus on interesting scenes, considering the interest of readers. The old-type printed novels were made with intriguing characters and events which could catch the attention of the readers, as their titles. After the Independence, it became more popular as “ChoHan-Ji(楚漢志)”. “ChoHan- Ji(楚漢志)” newly created by then famed authors, is not a translation work but a historical novel which has been newly adapted. 中國小說 「西漢演義」는 中國 刊行本을 國內에 직접 들여온 경우도 있지만, 국내에서 漢文筆寫本, 板刻本, 活字本 등으로 제작되어 유통되었다. 漢文筆寫本은 역사적인 ‘演義’의 성격을 지녔다. 國文飜譯本의 경우에는 중국 간행본을 들여와 거의 直譯 수준의 번역을 통해 읽혔는가 하면, 壓縮된 飜譯을 통하여 板刻本으로, 또는 活字本으로 유통되기도 했다. 판각본의 경우에는 흥미 있는 장면 위주로 사건을 재편성하고 있다. 活字本은 독자들의 흥미를 끌 수 있는 인물이나 사건으로 제목을 삼아 제작되면서, 내용도 독자들의 흥미에 맞게 각각 번역 또는 개작되었다. 光復 이후에는 「楚漢志」로 더 유명해졌다. 김기진의 「統一天下」가 등장한 이후 최근의 이문열의 「초한지」에 이르기까지 당대의 유명 작가들의 힘을 빌려 탄생한 「초한지」는 번역본이 아닌 새로 개작된 歷史小說이다. 이처럼 「西漢演義」는 우리 文學史에 지속적으로 등장하면서 영향력을 넓혀나갔다.

      • KCI등재

        일제 강점기 日本語 朝鮮說話集 『傳說の朝鮮』 수록 임진왜란 설화 연구

        장경남 고전문학한문학연구학회 2015 고전과 해석 Vol.19 No.-

        일제 강점기에 간행된 日本語 朝鮮說話集 가운데 미와 다마키(三輪環)가 1919년 간행한 傳說の朝鮮 은 일본 동경에서 간행한 것으로 주목된다. 이 책은 총 139화의 설화를 채록하여 1편 山川(34화), 2편 人物(38화), 3편 動植物 및 雜(42화), 4편 童話(25화)라는 소제목으로 수록하고 있다. ‘山川’ 편에는 주로 지금의 북한 지역에 전승되는 설화를 채록 수록한 점이, ‘人物’ 편에는 신라시대의 인물 설화를 주로 수록한 점이 특징임을 알 수 있다. ‘動植物’ 편은 동식물 유래담과 우화를, ‘童話’ 편에는 주로 교훈적 이야기 등 다양한 유형의 설화를 수록하고 있다. 특별히 이 책에는 여타 설화집과 달리 임진왜란과 관련된 설화를 수록한 점이 특징이다. 임진왜란 관련 설화를 유형별로 나누면, 1) 宣祖와 관련된 이야기(2화), 2) 名將과 관련된 이야기(3화), 3) 明나라 援軍과 관련된 이야기(3화)로 분류할 수 있다. 이들 이야기를 통해 비록 임진왜란에 한정한 인물이지만 조선인을 바라보는 편찬자의 태도는 분명하다. 임진왜란을 극복한 인물의 활약상은 도외시하고 오히려 무능력한 군주, 자신의 영달만 생각하는 비열한 장군, 희화화된 승려로 부각시킴으로써 조선인을 폄하하고자 하는 의도가 드러나고 있다. 당대 식민지 조선에 대한 일본인의 시각을 이 설화집을 통해 확인할 수 있는 것이다. The purpose of this study is to examine Chosun of Legend published by Miwa Tamaki in 1919 among Japanese-written Chosun fables’ collections released during the Japanese colonial era. This collection contains total 139 pieces of fables with the following chapter headings: Mountains and Rivers (Chapter 1), Figures (Chapter 2), Animals and Plants & Miscellaneous Stories (Chapter 3), and Children’s Stories (Chapter 4). In ‘Mountains and Rivers’, fables mostly transmitted in the present North Korea regions are contained, and in ‘Figures’, there are mainly fables about figures in the Silla era. ‘Animals and Plants’ contains stories about the origins of animals and plants and allegories, and ‘Children’s Stories’ mainly includes instructive stories. In this way, it contains various types of fables. Unlike the other fables’ collections, this book contains fables dealing with Imjinwaeran (Japanese Invasion of Korea in 1592). It has three types of stories: stories about Seonjo, stories about great commanders, stories about the rescue forces of Ming Dynasty. Although these fables deal with figures limited to Imjinwaeran, we can see the compiler’s attitude of viewing Chosun people. As he ignored the activities of figures striving to overcome Imjinwaeran but focused on the incompetent king, mean generals thinking of their own honors, or caricaturized monks, we can see his intention to underestimate Chosun people. We can assume how Japanese viewed colonized Chosun in that time with these fables’ collection.

      • KCI등재

        朝鮮後期 小說을 통해 본 父權의 形象 -?어룡전?, ?양풍운전?을 中心으로-

        張庚男 한국어문교육연구회 2003 어문연구(語文硏究) Vol.31 No.1

        A Study on Form of Paternal Rights on “Eoryong-jun” & “Yangpoongun-jun” Jang, Kyung-nam “Eoryong-jun” and “Yangpoongun-jun”, what are novels in the latter age of Josun, are compounded two motives. The two motives, one is trouble with families and the other one is war. In the process, the Paternal right is lost and recover.Josun is a society of patriarchal system. Patriarch control families, and effort to stability and harmony. But the two characters who are Patriarchs, Eoigwan of “Eoryong-jun” and Yangtaebaek of “Yang- poongun-jun”, has not the capability and faculty. On the contrary, they are makes trouble and makes more deeply. These two works format the lost paternal right through the trouble in families.But the late of stories, their families are reconstructed by the activity of their sons. And the trouble is solved. Troubles are thing of wife and concubine, children of former wife and second wife. These works are narrate the process of recovering the order of family as patriarchal system.In these process, war story as a motif, is functional device for recovering paternal right. After all, the motif of war operate to concentrating families, and the paternal right is became a state of stability, as a result. 朝鮮後期 家庭小說 가운데 어룡전, 양풍운전은 家庭內 葛藤 話素와 軍談 話素를 합성한 작품으로써 父權의 喪失과 父權의 回復을 형상화한 소설이다. 조선조 사회에서 家父長은 家族員을 통솔하고 家庭의 安定과 和睦을 도모하는 구실을 한다. 그런데 어룡전의 어이관과 양풍운전의 양태백은 그러한 구실을 수행할 수 있는 능력과 지혜가 결여되어 있다. 때문에 오히려 家族 構成員間의 葛藤이 造成되면서, 이로 인해 부권 또한 상실되고 있다. 그러나 이 두 작품의 후반부는 주인공인 아들의 활약으로 인해 가정 내 갈등이 해소되고, 가정이 재정립된다. 즉 이들 소설은 처첩 갈등, 후처와 전실 자식 간의 갈등을 통해 家父長的 秩序를 確立해 나가는 과정을 보여준 것으로, 여기서 軍談은 父權을 회복하기 위한 장치로서 기능한다. 결국 軍談 話素는 가족의 凝集을 강조하는 機制로 작용하고 있는데, 그 背景으로 父權의 强化가 놓여 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼