RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        문화다양성과 국제법 -문화다양성협약을 중심으로-

        박병도 ( Byung Do Park ),김병준 ( Byung Jun Kim ) 건국대학교 법학연구소 2009 一鑑法學 Vol.16 No.-

        In our contemporary age of globalization, the matter of cultural diversity becomes a critical agenda of international society. But the process of global ization promoted by rapid development of information and communication gives a challenge to cultural diversity in that it provides an unprecedentedly good condition to build up cultural interactions among nations, while causing imbalance between poor and rich countries. In these situations, it is noteworthy that some of considerations regarding cultural diversity evolve into international norms. As a part of international and institutional approac hes to cultural diversity, the 33rd General Assembly(2005) of United Natio ns Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) has adopte d the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (hereinafter called ``the Cultural Diversity Convention``) with a view to recognize why it is necessary to prepare public policies for promotion and protection of original culture in each country, nation, region and community; emphasize international cooperation in preparing those policies; promote proactive international cooperations in underdevelo ped or developing countries with poor cultural infrastructure; and explore possible ways of legal connections with other international rules and syste ms in the interest of effectively coordinating these efforts. Overall, our international society considers the adoption of said Convention as a meanin gful step forward in international activities for protection and promotion of cultural diversity. It is convincing to say that the most significant achieve ment of Cultural Diversity Convention is assuring that culture takes a new standing in international law beyond conventional legal boundaries where importance of cultural diversity has been undervalued in comparison with other conventions. Although there is no doubt that the Cultural Diversity Convention has such a great significance in the aspect of either politics or cultural history, however, it is premature for us to expect any immediate effects of purposes and principles provided in said Convention. Now is the time for many countries to carefully watch how the Article 20 of said Convention (Relatio nships with Other Conventions), a hottest-button issue in terms of said Convention, should be construed and applied in practice. Possibly, the Article 20 of said Convention demonstrates the furthest ideal achievable at present, but it is difficult to confidently assert that this article is enough to achieve any desired goal of said Convention. Besides, the said Conventio n has mandatory provisions defined in very weak expressions, although it uses strong and unambiguous terms to confirm the right for sovereign states to adopt and regulate various means and policies to advocate their own cultural diversity. Such an imbalance causes lower expectations for any effective resolution of disputes for cultural diversity in international society. Hence, it is concluded that successful enforcement of the Cultural Diversity Convention needs to attract more non-membership countries to ratification, even though it has been already enforced in effect. Moreover, it is important that all countries with fundamental differences in cultural system, ranging from advanced countries with developed cultural industry to developing countries with weak foundation for cultural activities, should take practical part in setting and achieving the goals of said Convention. In particular, it is required to make any chance to build a good relationship of said Convention with other existing conventions, as well as relationships of cultural diversity with cultural right, cultural sovereignty and sustainable development, so that all international parties can make efforts to materialize ultimate goals of the Cultural Diversity Convention all over the world.

      • KCI등재

        UNESCO 문화다양성 협약을 둘러싼 법적 문제

        김용섭 행정법이론실무학회(行政法理論實務學會) 2017 행정법연구 Vol.- No.51

        The UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions (hereinafter referred to as the “Convention on Cultural Diversity”) is a multilateral international convention adopted with the consent of many nations except the United States and Israel aiming to enhance the various cultural values of the world through the diversity of cultural expressions and to respond to the unity and subordination of the culture facing the world in the wave of globalization. Convention on Cultural Diversity has been hightly estimated with regard to its legal meaning, for the sake of positively ensuring the protection and promotion of cultural diversity. Cultural diversity needs to be protected and promoted in order to improve the quality of life of human beings and contribute to the growth of human rights through the coexistence of various cultures from around the world. Cultural diversity make our society richer by making it a more exciting place in which to live. However, as the positions of the Europe-centered emphasis on cultural diversity and the US-centered emphasis on international trade are in confrontation, the international legal system is faced with the task of rationalizing the conflict between trade and culture. Therefore, this paper examines the development process and international trends of the adoption of the Convention on Cultural Diversity, and also examines the relationship between cultural diversity and cultural exceptions and the relationship between multiculturalism and cultural diversity in considering the concept of culture and cultural diversity. Furthermore, this paper examines the relationship between the dispute settlement procedures in the Convention on Cultural Diversity and the WTO international trade codes. In relation to the implementation of the Convention on Cultural Diversity, Korea copes with protection and promotion of its cultural diversity in positive manners. The Korean government has enacted the concerned laws, enforcement decrees and enforcement rules, and the 7 local governments including Cheollanam-do have also enacted ordinances on protection and promotion of cultural diversity. In addition, this paper also studies the screen quota system and the recent blacklist scandals of arts and culture circles from the perspective of administrative law and cultural diversity. UNESCO 문화적 표현의 다양성 보호와 증진에 관한 협약(Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions: 이하 ‘문화다양성협약’이라 한다)은 문화적 표현의 다양성을 통해 세계 각국의 다양한 문화적 가치를 고양하고 세계화의 물결 속에 전세계가 직면한 문화의 단일성과 종속화에 대응하기 위하여 미국과 이스라엘을 제외한 다수 국가의 동의하에 채택된 다자간 국제협약이다. 문화다양성협약은 문화다양성 보호와 증진을 위한 조치를 적극적으로 보장한다는 점에서 문화산업의 보호를 위한 협약의 법적 의미가 높이 평가되었다. 문화적 다양성은 세계 각국의 다양한 문화의 공존을 통해서 인류의 삶의 질을 개선하고 인권의 신장에 기여하기 위해 이를 보호하고 증진할 필요가 있다. 문화다양성은 우리 사회를 보다 흥미로운 장소로 더 나아가 살만한 가치가 있는 풍요로운 곳으로 만들게 된다. 다만, 유럽중심의 문화다양성에 중점을 두는 입장과 미국중심의 국제무역에 중점을 두는 입장이 대립하고 있어 국제법질서는 무역과 문화간의 갈등을 합리적으로 해결하여야 할 과제에 직면하고 있다. 문화다양성협약의 채택의 전개과정과 국제적 동향을 살펴보고, 문화와 문화다양성의 개념을 고찰함에 있어 문화다양성과 문화적 예외, 다문화주의와 문화다양성과의 관계를 아울러 살펴보기로 한다. 나아가 문화다양성협약의 분쟁해결절차와 WTO국제무역규범과의 관계를 검토하기로 한다. 국내법적 차원에서 문화다양성협약에 따른 실천 이행과 관련하여, 국가적으로 문화다양성의 보호와 증진에 관한 법률과 동법 시행령, 동법 시행규칙을 제정하여 적극적으로 대처하고 있고, 전라남도를 비롯한 7개 지방자치단체에서 문화다양성의 보호와 증진에 관한 조례를 제정하여 대처하고 있다. 이와 더불어 스크린쿼터제도와 최근 문화예술계의 블랙리스트 문제를 행정법적 관점과 문화다양성의 관점에서 살펴보기로 한다.

      • KCI등재후보

        한국 사회와 문화다양성: 유네스코 문화다양성 협약의 의미와 과제

        한건수 한국국제이해교육학회 2015 국제이해교육연구 Vol.10 No.2

        This paper explores the significance and future objectives of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. The Korean government and civil societies have actively participated in the process of the UNESCO convention of 2005. They actively supported UNESCO and other people who promoted the convention. In addition, many culture-related NGOs lead the public opinion to support the value of cultural diversity and resist against the United States’ efforts to include the cultural industry into the negotiation of free trade agreements. The Korean government’s screen quarter system became the symbolic policy for the promoting of cultural diversity in the cultural industry sector. After the convention was held, however, this fever of cultural diversity debates and activities suddenly disappeared in the Korean society. It is partially because of the shifting concern of civil society and NGOs to the Korea-US FTA talks. This paper, however, argues that the Korean civil societies and cultural movement NGOs misunderstood the concept of culture and the meaning of cultural diversity that has been pursued byUNESCO from the beginning. To prove it, this paper analyses diverse UNESCO papers and conventions regarding cultural diversity since the 1950s. This paper also pays attention to the enactment of the Act for the Protection and Promotion of the Cultural Diversity (2014) by the Korean government. It scrutinies current cultural diversity related programs and suggests to consider and accept the concept of culture that UNESCO defines in various papers and conventions. 본 논문은 유네스코 ‘문화적 표현의 다양성 보호와 증진을 위한 협약(이하 문화다양성 협약)’이 한국사회에 갖는 의미와 과제를 분석한다. 먼저 한국정부와 시민사회가 2005년 문화다양성 협약 체결 과정에서 협약의 필요성을 국내외에서 적극적으로홍보하며 참여했음에도 불구하고, 협약 체결이후 문화다양성 관련 논의와 조치가 급속도로 사라진 이유를 유네스코의 문화 개념과 문화다양성 논의에 대한 부족한 이해, 문화운동의 전략적 구호로 축소된 상황에서 찾고 있다. 논문은 이를 설명하기 위해유네스코가 창립 이래 문화의 의미와 중요성을 어떻게 인식하고 발전시켜 왔는지, 문화 개념이 어떻게 발전해 왔는지, 그리고 문화다양성 개념이 확대되는 과정은 어떠했는지를 분석하여 제시한다. 한국정부는 오랜 침묵 후에 2010년 협약을 국회에서 비준하고 2014년에는 ‘문화다양성의 보호와 증진에 관한 법률’을 발의했다. 이 논문은법안 제정이후 새롭게 동력을 받고 있는 문화다양성 관련 논의와 정책이 실질적 효과를 보기 위해서는 유네스코의 문화 개념과 문화다양성 개념을 충분히 이해해야 함을 강조한다. 최근 정부 일부에서 협의의 문화개념으로 문화다양성 정책을 추진한 내용을 보면, 2005년 유네스코 협약이 문화상품의 예외성으로 축소되어 인식됨으로써문화다양성 협약의 가치와 역할이 축소된 우를 반복할 위험이 보인다. 이 논문은 문학 및 예술에 국한된 문화다양성 사업이 유네스코 본연의 문화개념으로 돌아가야 한국 사회 내부의 문화다양성이 보호되고 증진될 수 있을 것이라 주장한다

      • KCI등재

        유네스코 『문화다양성협약』의 적용문제 연구

        박선희 한국외국어대학교 EU연구소 2015 EU연구 Vol.- No.40

        This study aims to contemplate on the characteristics of the 2005 UNESCO Convention on Cultural Diversity and research how the Convention actually has been implemented for the ten years since. For this purpose, this paper will look at the cultural mission of UNESCO to consider that the 2005 Convention is an assertive protection method contrary to the previous cultural protection on the passive level. However, this assertiveness requires interpretation and it is ambiguous how to resolve when the 2005 Convention and another International Norm conflict. China — Publications and Audiovisual Products case of 2009 demonstrates that the Convention did not have a substantial impact under the WTO regime, but it did show that with regards to cultural goods, the WTO agreements can be subject to flexible interpretation. On the other hand, with the case of the European Union, Unión de Televisiones Comerciales Asociadas v.. Spain case at the European Court of Justice in 2009 showed that the Convention on Cultural Diversity Convention does serve as an assertive protection device for effectively promoting culture. However, in a similar case of Fachverband der Buch-und Medienwirtschaft v. LIBRO, the European Court of Justice ruled conflictingly, indicating that an active application of the Convention has limitations. Moreover, the media policy of the EU represented by the Television without Frontiers Directive(1989) and Audiovisual Media Service Directive(2007) leave little room for the implementation of the Convention. They show that the Convention still serves only as a basis for supporting a protective role of Cultural Quota that safeguards the cultural industry. As long as the European Union protects its cultural diversity in an exclusionary eurocentric way, the competitive European culture is far off the way. Considering that the EU was one of the most active partners of UNESCO in the adoption of the Convention on Cultural Diversity, its progress for the past ten years is somewhat disappointing. 본 논문은 2005년도 문화다양성협약의 특성을 고찰하며 본 협약이 채택된 지 10년 동안 실제로 이 협약이 어떻게 적용되었는지를 연구하는데 그 목적을 두고 있다. 이를 위해 먼저 유네스코의 문화 사명을 살펴봄으로써 문화다양성협약이 이전의 수동적 차원의 문화 보존에서 한층 더 공세적 보호 증진 방법을 띄고 있음을 고찰할 것이다. 하지만 이 적극성(공세성)에 대한 해석이 필요한데 실제로 문화다양성협약과 타 협정과의 관계를 보면 두 협약이 상충되었을 경우에 어떤 해석을 내릴지에 대한 기준이 불분명하다. 2009년 종결된 미국-중국간 컨텐츠 규제사건(China – Publications and Audiovisual Products case)은 문화다양성협약이 WTO 체제에 영향을 미치지 못함을 보여준다. 하지만 문화상품과 관련하여 WTO 법이 유연하게 적용될 수 있는 여지가 있음을 살펴볼 수 있었다. 한편 유럽연합의 경우는 2009년 유럽사법재판소의 민영방송협회(Unión de Televisiones Comerciales Asociadas: UTECA) v. 스페인 사건의 판결을 통해 문화다양성협약이 문화증진을 위한 적극적 보호 장치의 역할을 담당하고 있음을 잘 보여줬다. 하지만 동일한 해인 2009년도의 유사한 판례인 Fachverband der Buch-und Medienwirtschaft v. LIBRO에서 유럽사법재판소는 UTECA v. 스페인의 경우와는 상이한 입장을 표명함으로 문화다양성협약을 적극적으로 활용하는 데는 한계가 있음을 보여줬다. 더욱이 ‘국경없는 텔레비전 (TVwF)’과 ‘시청각 미디어 서비스(AVMS)’로 대표되는 유럽연합의 미디어 정책은 더더욱 문화다양성협약이 반영될 여지가 없었다. 유럽연합의 미디어 정책을 보면 여전히 유네스코의 문화다양성협약이 쿼터제도와 같은 문화산업보호를 위한 방어적 역할을 지지하는 근거로만 작용되고 있음을 고찰할 수 있었다. 유럽연합이 ‘배타적 유럽중심주의(exclusionary eurocentricity)’적 방식으로 문화다양성을 보호하는 한 경쟁력을 갖춘 유럽의 새로운 문화부흥 세기는 그만큼 요원할 수밖에 없을 것이다. 유럽연합의 경우 문화다양성협약 채택에 있어서 가장 적극적인 유네스코의 파트너 중 하나라는 점을 감안한다면 협약 채택이후 10년 동안의 경과는 다소 실망스럽다.

      • KCI등재

        국내외 주요 제도권 문서에 나타난 ‘문화다양성’ 개념의 해석적 고찰

        장의선(Eui Sun Jang) 글로벌교육연구학회 2016 글로벌교육연구 Vol.8 No.4

        우리나라에서는 지난 2014년 국제사회가 조인한 「문화다양성 협약」의 국내 이행을 위해 「문화다양성 법률」을 제정하고 시행하였다. 이는 유네스코의 「문화다양성 선언」에 근거한 「문화다양성 협약」을 비준한 국가들이 이행해야할 의무이기도 하였다. 따라서 현재 진행되고 있는 문화다양성의 교육적 적용을 위해서는 그 개념적 전거라 할 수 있는 유네스코의 「문화다양성 선언」과 「문화다양성 협약」에 대한 천착과 논의를 토대로 하지 않으면 안된다. 그러나 오늘날 우리나라의 문화다양성 교육과 이를 표방한 관련 정책 및 연구들 중에는 위에 언급한 유네스코의 주요 전거들과 충분히 부합하지 않는 사례가 적지 않고, 그 결과 다문화교육이나 국제이해교육 등에서 다루던 주요 주제나 내용들을 문화다양성 교육의 이름 아래 그대로 가져다 쓰는 등 잘못된 개념 적용에서 비롯된 여러 문제들이 파생되고 있다. 이에 본 연구에서는 유네스코의 「문화다양성 선언」과 「문화다양성 협약」, 그리고 우리나라의 「문화다양성 법률」을 중심으로 국내외 주요 제도권 문서에 나타난 문화다양성 개념을 해석적 관점에서 비평 및 고찰하고, ‘제도권 수준의 이들 문헌에서 확인되는 문화다양성 개념이 적어도 제도권의 교육, 문화 영역에서 표준적 정의로 자리잡아야 한다.’는 점과 ‘문화다양성 교육이 국제 수준의 개념 정의에 정합하도록 기존의 다문화교육과 차별화된 기능을 수행하면서도 상호보완적 관계에서 발전할 수 있도록 양자의 바람직한 관계를 정립해야 한다.’는 점을 강조하였다. Korea legislated and enforced the 「Low on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions」 to implement 「Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions」 which was internationally signed in 2014. This was also the responsibility for the countries that ratified the convention according to UNESCO 「Universal Declaration on Cultural Diversity」. Therefore when it come to applying cultural diversity to our education, this would be only possible on the basis of research and discussion of UNESCO 「Universal Declaration on Cultural Diversity」, which is the conceptual chapter and verse of cultural diversity. However, among our cultural diversity related education and some educational policies and studies in this area, we found many of them do not coincide with UNESCO 「Universal Declaration on Cultural Diversity」. Many educational practices that are from so-called multi-cultural education or Education of International Understanding have been applied as part of cultural diversity education and also there is some confusion on the main concept and some of the concepts have been incorrectly, which causes various problems. Therefore, in this study we considered and reviewed the concept of “Cultural Diversity” mainly described in UNESCO 「Universal Declaration on Cultural Diversity」, 「Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions」, the 「Cultural Diversity Law in Korea and related documents within regime. Then, we suggested that the actual concept of “Cultural Diversity” that are found in above mentioned documents should be the standard definition in Cultural Diversity education.

      • KCI등재후보

        문화다양성협약과 국제통상법

        서헌제 국제거래법학회 2006 國際去來法硏究 Vol.15 No.2

        This paper deals with the way in which the cultural diversity doctrine has been developed both in the UNESCO and the WTO and also deals with the possible conflicts between culture and trade together with the solution for them. In Korea, unlike other countries, the Screen Quota debates have long been central issue with respect to the cultural diversity among culture and trade communities. The pro-culture groups regard the Cultural Diversity Convention(CCD), which was adopted on 20 October 2005 at the 33rd UNESCO General Conference, as ground for the protectionist measures against foreign films. But several survey reports reveal that the contribution of the screen quota to the diversity of Korean film markets is not so much as a widespread belief. According to Article 4 CCD, ‘cultural diversity' means ‘the manifold ways in which the cultures of groups and societies find expression'. By characterizing culture in relation to its expression the CCD requires culture to be analysed in relation to the markets where it is represented. Since we Koreans lived in an uni-cultural societies for a long time, the notion of the cultural diversity is not familiar with us. But as a result of fast growing foreign labor immigrants form abroad in these days, Koreans are forced to get along with the cultures and peoples of diverse origins. In this context the CCD might be a very good educational instrument for the close-minded Koreans to open their eyes to the world.

      • KCI등재

        문화다양성협약과 지구지역성

        송태현 ( Tae Hyeon Song ) 韓國世界文學比較學會 2013 世界文學比較硏究 Vol.42 No.-

        The culture globalization in the true meaning of the word is one which pursues the coexistence of many different cultures from around the world. However, to date, homogenization of culture is more prevalent than cultural diversity. Criticism of the homogenization of culture and reaction to the rootless culture which threatens cultural identities occurred from every country. Thus, scholar and government official discussed actively the ‘cultural diversity’. The result was “UNESCO Universal Declaration on Cultural Diversity”(2001) as well as “UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions”(2005). This paper aims to examine the process of development from “Declaration” to “Convention”, make a detailed study on the “Convention” and its significance. In succession, we work on how to integrate the “Convention” into the conception of “glocality”. We attempt to play up the matter that this “Convention” promotes the diversity of culture, aspires toward an authentic culture globalization which considers the global as well as the local, by advocating cultural rights of social minorities.

      • KCI등재

        유네스코「문화다양성협약」과 프랑스의 전략

        박선희(Sun-Hee Park) 한국정치학회 2009 한국정치학회보 Vol.43 No.3

        본 논문의 연구목적은 2005년도 유네스코의「문화다양성협약」채택을 위해 중심역할을 담당한 프랑스의 대외적인 활동과 대내적인 현실에 대한 고찰을 통해 프랑스가「문화다양성협약」을 통해 취한 전략이 무엇인지 살펴보는 것이다. 이 과정에서 먼저‘다문화주의’와‘문화다양성’이라는 유사하면서도 차별적인 두 용어의 선택에 주목한다. 다문화주의가 이민자 문제에 초점을 맞추고 있다면 문화다양성은 훨씬 더 포괄적이며 모호한 개념이다. 실제로 프랑스가 선호하는‘문화다양성’이라는 용어는 1986-1993년 GATT의 우루과이 라운드 협상을 통해 만들어진‘문화예외성’에서 그 기원을 찾을 수 있다. 이는 다양한 의미의 문화를 보호하는것이 목적이 아니라 문화세계화가 초래할 수 있는 위협에 대처할 수 있는 장치에 치중하고 있음을 의미한다. 우리는 문화다양성이라는 용어가 문화의 경제적 측면을 강조하여 상품으로서의 문화의 특수성을 인정받을 수 있는 근거를 마련한‘문화예외성’과 별반 다르지 않은 개념으로 매우 제한적으로 사용되었음을 살펴 볼 것이다. 2001년도「세계 문화다양성 선언」이 구속력 있는 국제협약이 될 수 있었던 것은 프랑스가 중추적인 역할을 담당하였기에 가능했으며 프랑스를 위시한 8개 국가가 2003년도에 유네스코에 제출한 발의안이 직접적인 단초가 되었다. 이 협약이 채택되기 위해서 프랑스는 대외적으로 적극적인 외교행보를 보여줬지만 문화다양성 보호는 프랑스의 기본정신인 공화주의적 정신의 틀속에서 논의되었기 때문에 처음부터 한계를 지닐 수 밖에 없었다. 그럼에도 불구하고 프랑스는「문화다양성협약」의 채택을 촉구하는 과정에서 문화다양성 옹호자라는 이미지를 얻을 수 있었을 뿐만 아니라 프랑스가 원하는 바대로 협약문에 문화상품과 서비스의 특수한 성격을 강조하는 구문과 문화주권원칙을 포함시킴으로써 미국의 거대자본시장의 위협으로부터 자국문화를 보호할 수 있는 장치를 마련하는 실리를 취할 수 있었음을 고찰할 것이다. This paper aims to examine French intention and its strategy in playing an active role in adopting the 2005 UNESCO’s Convention on Cultural Diversity. If France has been well known as an advocator of “Cultural Exception”who firmly believes that cultural goods and services are inherently exceptional and cannot be treated like other commodities, France has ingeniously suggested the substitution of the “Cultural Exception”to “Cultural Diversity”. The choice of UNESCO as the setting of negotiations of Cultural Diversity was also a crucial factor of success to broaden up the issue from an exclusively French idea into an universal horizon. Concerning the making of the international Convention on Cultural diversity, two different positions among UNESCO’s member-state delegation can be identified: Free Traders vs Cultural Diversist(Cultural Protectionist). While gaining image as a prominent Cultural Diversist, I argue that France has succeeded in inserting the clauses emphasizing the economic nature of Culture in order to protect cultural goods and services from the challenge of global liberalization. Thus I argue that the Convention does not conceives the Culture in broad terms but in a much limited way which is focused on protecting cultural goods and services. This paper also seeks to examine that contrary to the French image as an active promotor of Cultural Diversity, the ruling French conception of integration being the Republican principles of equality and fraternity, France actually was reluctant to emphasize the preservation of cultural pluralism such as minority protection.

      • KCI등재

        세계화와 문화다양성

        서헌제 국제거래법학회 2011 國際去來法硏究 Vol.20 No.2

        The globalization of international exchanges is leading to the integration of a diversity of multicultural exchanges in almost all national contexts. This is not to ignore the negative impacts of globalizing forces on the diversity of cultural practices. One of the main effects of globalization is to attenuate the link between a cultural phenomenon and its geographic location by transporting distant events, experiences into our immediate vicinity. In some cases, such attenuation is experienced as a source of opportunity; in others, as a loss of certainty and identity. Increasing intercultural contacts are also giving rise to new forms of cultural diversity and linguistic practices, particularly due to advances in digital technology. Thus, rather than attempting to preserve diversity in all its forms, the focus should be on devising new strategies that take account of such changes. Every living tradition is subject to continual self-reinvention. Cultural diversity, like cultural identity, is about innovation, creativity and receptiveness to new influences. UNESCO has played a leading role in the formulation, promotion and implementation of many normative and other instruments for cultural diversity. The most important instruments among them are the 2001 Universal Declaration on Cultural Diversity and the 2005 Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions. In addressing the exchanges between the cultures that constitute our universal heritage, the 2005 Convention aims to preserve the specificities of cultures while promoting their development on a global scale through interaction and commercialization.

      • KCI등재

        문화산업 생태계의 국제적 급변 양상과 프랑스와 유럽의 문화정책 : Jean-Noel Tronc의 『문화에서 다시 시작한다면? 유럽 주권을 위한 변론(Et si on recommencait par la culture? : Plaidoyer pour la souverainete europeenne)』을 중심으로-한국의 문화 상황에 시사하는 바를 첨부하며

        정의진 ( Jung Euijin ) 국제비교한국학회 2020 비교한국학 Comparative Korean Studies Vol.28 No.1

        프랑스는 문화부를 중심으로 국가가 자국의 문화예술과 문화산업을 보호하고 활성화하는 광범위하고 다양한 정책들을 선도적으로 시행한 나라이다. 1980년대 사회당 집권기에 국가 예산의 1% 이상을 문화부에 배정하는 것을 관례화하면서, 프랑스는 다른 나라에 비해 문화예술에 더 높은 사회적 가치를 부여하는 나라라는 이미지를 다시 한번 확고히 하였다. 프랑스 문화정책의 근간인 문화적 예외 정책의 확립은, 예술가들의 창작활동에서 문화산업의 보호·육성에 이르기까지 프랑스 특유의 문화예술 환경을 구축하였다. 나아가 프랑스는 문화예술이 일반적인 경제 논리와 자유시장에만 맡겨둘 수 없는 공적 가치의 영역이라는 문화적 예외 정책의 철학을 유럽연합 차원으로 확대해 나갔다. 2005년 유네스코에서 채택된 문화 다양성 협약은, 프랑스와 유럽이 미국 문화산업의 패권적인 지위에 맞서 자신들의 문화예술에 대한 관점을 국제적으로 관철한 경우로 이해할 수 있다. 그러나 최근 10여 년 사이 구글 등 미국의 인터넷 기반 거대 플랫폼 회사들은 문화콘텐츠의 유통과 소비구조 자체를 근본적으로 바꾸어 놓았다. 자유무역과 자유경쟁이라는 국제 무역질서의 기본원칙과 이미 긴장 관계에 놓여 있던 문화적 예외와 문화 다양성이라는 원칙은, 디지털 인터넷시대에 또 다른 차원의 어려움에 직면하게 되었다. 프랑스와 유럽은 정보통신산업과 문화산업의 서로 다른 특수한 상황을 재인식하면서, 가치로서의 문화와 산업으로서의 문화 사이에서 새로운 균형점을 모색하고 있다. 한국문화예술의 국제화가 가속화되는 상황에서, 프랑스와 유럽의 사례는 우리에게도 일정한 시사점을 제공한다. France is a country that has initiatively enforced the extensive and various policies that could protect and boost its own culture & arts and cultural industry focusing on the Ministry of Culture. During the era of the Socialist Party in power of the 1980s, France routinized the allocation of national budget for 1% or more to the Ministry of Culture, which was a chance to firmly establish the image of France as a country giving higher social value to culture & arts than other countries. The establishment of cultural exception policy which was the basis of cultural policies of France, has built the characteristic culture & arts environment of France including creative activities of artists and protection/promotion of cultural industry. Furthermore, France gradually expanded the philosophy of cultural exception policy in which the culture & arts would be the sphere of public value that could not be simply left to the general economic logic and free market, to the dimension of European Union. The Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions selected by the UNESCO in 2005, could be understood as a case in which France and Europe internationally carried their perspective on culture & arts by standing against the hegemonic position of cultural industry of the United States. For last ten years, however, the internet-based giant platform companies of the United States such as Google have fundamentally changed the distribution and consumption structure of cultural contents. The principles of cultural exception and cultural diversity already in strained relations with the basic principles of international trade order such as free trade and free competition, are facing another level of difficulty in the digital internet era. Newly understanding the special situation of IT industry and cultural industry different from each other, France and Europe are seeking for the new balance between culture as value and culture as industry. With the accelerated internationalization of Korean culture & arts, the case of France and Europe provides a certain implication to us.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼