http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
선거와 시장경제Ⅱ-2000 국회의원 선거시장을 중심으로-
한경동(Kyungdong Hahn),신혁승(Hyukseung Shin),윤가원(Gawon Yoon) 한국경제연구원 2001 한국경제연구원 연구보고서 Vol.2001 No.-
This study is composed of three papers, which are related with the Political Stock Market to track the dynamics of election campaign, and to predict outcomes. One is a comprehensive and comparative review of the markets held in U.S.A., Canada, Australia, Sweden, Netherlands, Germany and Korea to find out factors to influence the function of the markets. The other one focuses on the 2000 Korean National Assembly Stock Market, secondly implemented in Korea by Assembly Stock Market, secondly implemented in Korea by Korea Economic Research Institute and Joongang Daily Newspaper after the 1998 Korean Presidential Market (KPSM). The predictions of the 2000 Korean National Assembly Stock Market was quite accurate to the outcome of the election. The forecasting errors were only 0.55~5.15% points to the Parties' actual vote shares. The third paper econometrically investigates the power of an unconventional Granger-causality test between opinion polls and political stock market prices implemented in Forsythe et al. (1992), through Monte Carlo simulations.
세막대 검사에서 막대 간 거리와 막대두께 차이에의한 동적입체시력의 변화
한경도,이민재,김상엽,문병연,유동식,조현국 한국안광학회 2016 한국안광학회지 Vol.21 No.3
Purpose: To determine whether the distance between objects and the size of object are factors to be able to affect dynamic stereoacuity. Methods: Subjects were 37 adults (26 males and 11 females) with an average age of 23.89±1.76. Refractive error was fully corrected for all subjects and each visual acuity of them was over 0.9. Three rods test was performed for measurement of stereoacuity. The viewing angles from left rod to right rod were set 5°, 10°, and 15° and the rod thickness used 7 mm, 14 mm, and 21 mm, respectively. Stereoacuity was repeatedly measured three times in each test condition at 2.5 m distance, and reported the average value of them. Results: When rod thickness was 7 mm or 14 mm, dynamic stereoacuity decreased as the viewing angle increased, and they were significantly decreased (p<0.01) at viewing angles of 10° and 15° as compared with that of at 5°, respectively. When rod thickness was 21 mm, dynamic stereoacuity decreased as the viewing angle increased, especially, that of at 15°decreased significantly (p<0.01) as compared with that of at 5°. The dynamic stereoacuity depending on the rod thickness have an increasing tendency as the rod thickness increased. Conclusions: The viewing angle between objects and the size of viewing object were factors that affect to dynamic stereoacuity. 목적: 주시물체간의 거리와 물체의 크기 변화가 동적입체시력에 변화를 주는 요인인지 확인하고자 하였다. 방법: 피검사자는 평균연령 23.89 ±1.76세의 37명(남26명, 여11명)이었다. 모든 피검사자는 완전교정된 안경을 착용하였으며, 교정시력은 0.9 이상이었다. 입체시력은 세막대검사를 실시하였고, 좌·우 막대간 시야각은 5°, 10°, 그리고 15°, 막대두께는 7 mm, 14 mm, 그리고 21 mm로 하여 각각의 조건을 설정하였다. 각 조건에서의 입체시력 측정은 2.5 m 거리에서 각각 3회 반복측정하여 평균값을 기록하였다. 결과: 막대두께가 7 mm, 14 mm일 때, 시야각이 커질수록동적입체시력이 감소하였으며, 시야각 5°와 비교하여 10°와 15°에서 각각 유의하게 감소하였다(p<0.01). 막대두께가21 mm일 때, 시야각이 커질수록 동적입체시력이 감소하였으며, 특히 시야각 5°와 비교하여 15°에서 유의하게 감소하였다(p<0.01). 막대두께에 따른 동적입체시력은 막대가 두꺼워질수록 입체시력이 증가하는 경향이었다. 결론: 주시물체간의 시야각과 주시물체의 크기는 동적입체시력에 영향을 주는 요인인 것으로 나타났다.
중세한국한자음 내의 ‘更·暴’의 복수한자음과 그 의미상 관계에 대하여
韓炅澔(한경호) 한국중어중문학회 2015 中語中文學 Vol.62 No.-
The conclusion of this paper is explained below. 1) The glyph “更”. Before the publication of “Sohakeonhae”, if the usage as a unit of time like in “Yukjobeoppodangyeongeonhae” is excluded, the reading was prominently “깅” regardless of the accent. The same is found in the glyph dictionaries of late 16thcentury,namely “the Thousand Character Classic” of Gwangju and Seokbong, and “Sinjeungyuhap”. 2) While the reading of the glyph “更” was written as “L깅 or “H깅” in the “Beonyeoksohak”, “L경” was more common in “Sohakeonhae” as the reading for the syllable 古行切*kraŋa > ͔kɐŋ. But there were also examples of “L깅” (like in “Sohakeonhae” 6:53b), suggesting that the reading of “L경” was not yet universal at the time of “Sohakeonhae”. 3) In case of “Yukjobeoppodangyeongeonhae”, the reading of the glyph “更” was prominently “L경”, but the usage of “L경” was limited in the unit of time(this is a derivation of meaning of ‘to pass’); this phenomenon (reading the glyph “更” differently for the unit of time as class-III rhyme) is commonly found in Old Mandarin. This suggests that this phenomenon is directly caused by Mandarin dialects. 4) The glyph “暴”. It is shown that the distinction of different readings by the different meanings was clear-cut in Middle Korean reading. But in Modern Korean reading, many cases of “포” readings have changed into “폭” without any explicit conditions; this requires further research.