RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        정수압을 고려한 그라우팅의 성능에 대한 실험적 연구

        전경재,오명학,윤찬영,Jun, Kyoung-Jea,Oh, Myounghak,Yune, Chan-Young 한국지반공학회 2017 한국지반공학회논문집 Vol.33 No.10

        일반적인 지반보강 그라우팅은 지하수위의 영향이 없거나 미약한 얕은 심도에서 이루어진다. 그러나 최근들어 대심도 굴착이나 항만성능 향상을 위한 증심공법 등이 대두되면서 높은 수압과 상재압의 영향을 고려한 효율적인 그라우팅에 대한 연구의 필요성이 점차 높아지고 있다. 이에 본 연구에서는 주입압, 상재압, 수압을 조절 가능한 그라우팅 모사장비를 개발하여 정수압을 고려한 그라우팅 성능 분석 실험을 수행하였다. 그 결과, 일반적으로 주입압을 증가시키면 주입량도 증가하나, 수압이 작용하는 경우에는 주입량이 크게 감소하는 것으로 나타났다. 또한 그라우팅 주입량에 따른 시료의 체적변화를 비교한 결과, 시료의 입경이 크고 간극 크기가 클수록 침투로 인한 다짐효과가 커진다는 것을 확인할 수 있었다. Grouting for soil improvement has generally been applied to the depth over water table. Recently, it is needed to develop the grouting technique for soils under greater static water pressure or greater overburden pressure in constructions such as deep excavation or harbour deepening. In this study, a laboratory apparatus was developed to control the injection pressure, load pressure, and hydrostatic pressure. A series of experiments were performed with various degrees of hydrostatic pressure using the developed equipment. As a result, injected volume increase as injection pressure increase, while the volume significantly decreased under hydrostatic pressure. Larger volume of grout bulb was shown in soils with larger granular and pore size based on the comparison result of volume changes with respect to the amount of grouting injection.

      • KCI등재

        DB구축을 통한 강원지역 토석류 유형 분석

        전경재,김기홍,윤찬영,Jun, Kyoung-Jea,Kim, Gi-hong,Yune, Chan-Young 대한토목학회 2013 대한토목학회논문집 Vol.33 No.1

        최근 우리나라에서는 2002년 태풍 루사, 2003년 태풍 매미, 2006년 태풍 에위니아와 집중호우로 인하여 산지가 약 90%를 차지하고 있는 강원지역의 주택, 도로, 농지가 큰 피해를 입었다. 이로 인한 경제적 손실과 사망자의 대부분은 홍수와 토석류가 발생된 산지 계곡부와 시내에 집중되었다. 본 연구에서는 기존에 강원지역에서 발생된 토석류 발생지에 대한 현장조사를 실시하여 총 180개소의 토석류에 대한 데이터베이스를 구축하였다. 구축된 자료에 대한 분석결과, 강원지역에서 발생된 토석류는 대부분 소규모 사면파괴로부터 시작하였으며, $34.3^{\circ}$의 비교적 가파른 경사에서 발생하여 평균 $18.1^{\circ}$ 정도의 완만한 경사를 따라 420 m 정도의 비교적 짧은 거리를 이동하는 것으로 나타났다. 또한, 토석류 발생 당일의 강우도 중요하지만 발생 이전의 장기강우가 토석류 발생과 밀접한 관련이 있는 것으로 나타났다. In recent years in Korea, Typhoon Rusa (2002), Typhoon Maemi (2003), and the localized extreme rainfall followed by Typhoon Ewiniar in 2006 devastated residential areas, roads, and agricultural lands in Gangwon province where 90% of the area is in mountainous regions. Most of the economic losses and casualties were concentrated in the area near the mountain valleys and creeks due to the floods and debris flows. In this study, DATABASE, which includes a total 180 debris flow events in the Gangwon area, was created by collecting the hazard records and field investigations of existing debris flow sites. Analysis results showed that the most of the debris flows in Gangwon province initiated from the small slope failure with relatively steep slope of $18.1^{\circ}$. And they flowed short distances about 420 m in gentle slope with the average angle of $18.1^{\circ}$. In addition, rainfall condition was important for the triggering of debris flow not only at the day of debris flow but also extended period of rainfall before debris flow.

      • KCI등재

        전치사와 명사로 구성된 합성부사와 동사의 연결체의 표기

        전경재 ( Gyung Jae Jun ) 한국독일어문학회 2011 독일어문학 Vol.55 No.-

        In der vorliegenden Studie wurde anhand von vielen Beispielen erortert, was fur einen Wandel die Getrennt- und Zusammenschreibung von Verbindungen aus einem zusammengesetzten Adverb aus Praposition und Substantiv und einem Verb durch die Rechtschreibreform erfahren hat. Dabei wurden die betreffenden Adverbien in zwei Gruppen unterteilt, namlich in die Adverbien, die vor der Rechtschreibreform mit dem Verb zusammengeschrieben wurden, und in diejenigen, die davor vom Verb getrennt geschrieben wurden. Die Verbindung aus dem Adverb anheim, das der ersteren Gruppe angehort, und dem Verb fallen musste man gemab der reformierten Regelung von 1996 getrennt schreiben (er ist einem Betrug anheim gefallen; ohne einem Betrug anheim zu fallen; ein der Vergessenheit anheim fallendes Ereignis), aber in der Neuregelung 2006 wird die veranderte Schreibweise ruckgangig gemacht, d. h., nun ist die Zusammenschreibung wieder korrekt und regelkonform wie vor der Rechtschreib- reform (er ist einem Betrug anheimgefallen; ohne einem Betrug anheimzufallen; ein der Vergessenheit anheimfallendes Ereignis). Die Verbindung aus dem Adverb beiseite, das der letzteren Gruppe angehort, und dem Verb schieben in der Bedeutung ``absichtlich nicht berucksichtigen`` lieb man auch in der reformierten Regelung von 1996 getrennt schreiben (sie hat ihre Probleme beiseite geschoben; ohne ihre Probleme beiseite zu schieben; ihre beiseite geschobenen Probleme), anstatt die unrichtige Schreibweise zu korrigieren. Erst in der Neuregelung 2006 gilt die Zusammenschreibung endlich als korrekt (sie hat ihre Probleme beiseitegeschoben; ohne ihre Probleme beiseitezuschieben; ihrebeiseitegeschobenen Probleme). Zwar gab es nach der Rechtschreibreform 1996 etwa zehn Jahre lang einen regelrechten Wirrwarr, doch durch die Neuregelung 2006 ist im Bereich Getrennt-und Zusammenschreibung mindestens bezuglich der Schreibung von Verbindungen aus einem zusammengesetzten Adverb aus Praposition und Substantiv und einem Verb wieder die Rationalitat eingekehrt. Das ist ein Grund, warum man sich nicht immer der Ansicht von Rechtschreibreformgegnern anschlieben kann.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • 독일어의 분사 구성체

        전경재(Jun, Gyung-Jae) 한양대학교 수행인문학연구소 2005 수행인문학 Vol.35 No.-

        Die Partizipialkonstruktion auch Mittelwort- oder Partizipialsatz, Partizipial- oder Mittelwortgruppe genannt ist ein Partizip, das mit einer näheren Bestimmung größeren Umfangs verbunden ist. Im Unterschied zum einfachen Partizip, das fast immer ein- faches Satzglied oder Attribut ist, ist das satzwertige Partizip aus dem übergeordneten Satz herausgelöst, d. h., es stellt neben dem Verb dieses Satzes einen eigenen Verbalbereich dar. Obwohl die Partizipialkonstruktionen im Verhältnis zu den ihnen entsprechenden Nebensatz nicht-explizite Konstruktionen sind und semantische Interpretationen zugleich zulassen, lassen sich unter syntaktischem Aspekt 3 Subklassen unterscheiden: attributive Partizipialkonstruktionen, adverbiale Partizipialkonstruktionen und Partizipialkonstruktionen als Nebenprädikate. Die zuletzt genannten beiden Subklassen können als nicht-attributive Partizipialkonstruktionen zusammengefasst werden. Die attributiven und die nicht-attributiven Partizipialkonstruktionen unterscheiden sich auf mehrere Weisen. Und innerhalb der nicht-attributiven Partizipialkonstruktionen unterscheiden sich die adverbialen und die nebenprädikativischen Partizipialkonstruktionen auch auf mehrere Weisen. Wenn die Partizipialkonstruktionen advervialen Charakter haben, lassen sie unterschiedliche semantische Möglichkeiten zu, die dadurch erkennbar werden, daß die nicht-expliziten Partizipialkonstruktionen durch die ihnen entsprechenden expliziten adverbialen Nebensätze paraphrasiert werden. Partizipien ohne nähere Bestimmung stehen in der Regel ohne Komma. Im Gegensatz dazu kann man die Partizipialkonstruktion durch Komma abtrennen, um die Gliederung des Satzes deutlich zu machen oder um Missverständnisse auszuschließen. Wenn es sich aber bei einer Partizipialkonstruktion um einen Zusatz oder Nachtrag handelt, grenzt man sie mit Komma ab, und ist sie eingeschoben, so schließt man sie mit paarigem Komma ein.

      • KCI등재

        한국인 독일어 학습자의 정관사 관련 오류

        전경재 ( Jun Gyung-jae ) 한국독일어교육학회 2008 외국어로서의 독일어 Vol.23 No.-

        Der Duden-Grammatik gemäß stellen im Deutschen Kontext und Sprechsituation verschiedenartige Mittel zur Identifizierung und Determination bereit. Im Fall der expliziten Vorerwähnung wird der Gegenstand im Text vorher eingeführt. Da er dadurch identi- fiziert ist, wird der Ausdruck dafür mit dem bestimmten Artikel versehen: (Peter hat ein Auto bestellt.) Er hat das Auto nun be- kommen. Auch im Fall der impliziten Vorerwähnung, bei der zwi- schen einem Ganzen-Teil-Verhältnis und einem begrifflichen Ein- beziehungsverhältnis zu unterscheiden ist, gilt der betreffende Ge- genstand als identifiziert, deswegen erhält der Ausdruck dafür den bestimmten Artikel: (Wir sahen ein Haus.) Der Schornstein rauchte.; (An dieser Schule ist etwas nicht in Ordnung.) Was sagt denn die Schulleitung dazu? Wenn beide Kommunikationspartner über Peters Eingriff vorin- formiert sind, kann einer das Gespräch mit folgender Frage be- ginnen: Hat Peter den Eingriff gut überstanden? Hier ist die Identifizierung durch Vorinformation garantiert. Die Identifizierung kann auch aufgrund sachlicher Einmaligkeit erfolgen, und zwar durch eine absolute Einschränkung: Der Papst besucht Deutsch- land, oder durch eine relative Beschränkung: Wo ist der Bahnhof? In diesen vier Fällen und auch bei der Kennzeichnung durch Attribuierung sowie der extensionalen Generalisierung lassen ko- reanische Deutschlerner - zumindest in der Anfangsphase - (fast) immer den bestimmten Artikel aus. In der vorliegenden Studie wurden solche Fehler, die auf Einflüsse der Muttersprache zu- rückzuführen sind, einer sorgfältigen Analyse unterzogen. Das Er- gebnis dieser Studie soll denjenigen weiterhelfen, die solche Inter- ferenzfehler im Gebrauch des bestimmten Artikels begehen und sich zu deren Behebung eine Übersicht über verschiedene Mittel zur Identifizierung im Deutschen verschaffen wollen.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼