http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
두 가지 ‘-ㄴ/는달까’, ‘-달까’, ‘(이)랄까’에 대하여 - 간접인용의 융합형과 종결어미로서의 ‘-ㄴ/는달까’, ‘-달까’, ‘(이)랄까’ -
이종림 한국어의미학회 2017 한국어 의미학 Vol.57 No.-
At first glance, both ‘-n/neundalgga’ and ‘-(i)ralgga’ appear to be a type of indirect quotations; however, not all forms of ‘-n/neundalgga’ and ‘-(i)ralgga’ belong to the indirect quotation type. Some belong to indirect quotation type while others have the characteristics that differ from those of indirect quotations. In this vein, the goal of this study is to examine how ‘-n/neundalgga’ and ‘-(i)ralgga’ that belong to the indirect quotation type differ from ‘-n/neundalgga’ and ‘-(i)ralgga’ that cannot be seen as indirect quotations; and to investigate how to treat these two types differently in terms of grammar. Before proceeding to the main discussion, Chapter 2 examines ‘-n/neundago halgga’ and ‘(i)rago halgga’ that belong to the indirect quotation type, in terms of the semantic components as well as the morphological and syntactic characteristics. Chapter 3 examines the morphological, syntactic, and semantic characteristics of ‘-n/neundalgga’ and ‘-(i)ralgga’, which are the blended forms of ‘-n/neundago halgga’ and ‘(i)rago halgga’. Chapter 4 shows why ‘-n/neundalgga’ and ‘-(i)ralgga’ that belong to the indirect quotation structure should be distinguished from those that are word endings. These two forms are classified as follows: ‘reduced form before the blending’, ‘response to an interrogative pronoun’, and ‘substitution by a generic verb’. Chapter 5 summarizes the discussion and presents tasks for future studies.
이종림 평화문제연구소 2002 統一問題硏究 Vol.38 No.-
China and South Korea have been greatly developed in exchange and cooperation of various fields since they established diplomatic relations 10 years ago, especially economic trade cooperation in even more eye-catching. Now China is the third largest trading partner and second largest investment targeted country. South Korea is also the third largest trading partner of China. The two country have become satisfied economic cooperative partner each other. But the frictions are more and more intense and frequent between two country following the trade scale is extend and the cooperation close together. The cause of frictions are ① the trade revenue and expenditure is not balance; ② the trade structure is not equality, etc. But the basic conditions on this such as the geographical location; long history of friendship; the economic complement of both countries; the success of Chinese WTO accession and the success of applying for conducting 2008 Olympic Games open the more broad prospect of the two countries cooperation.