RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        現地 語學硏修를 通한 日本語 體驗學習

        이병만 한국일본학회 2011 日本學報 Vol.86 No.-

        2005年から現在まで本大学の日本語科の学生40人に毎年の夏季休みを利用して日本研修を行っている。本稿ではこの研修についてまとめたもので、この研修は、学生たちの専攻に対する動機付与、現場感覚を身につけると同時に専攻である日本語力を向上させ、グローバル時代に敵した能力と実戦感覚を併せ持つ、社会が求める人材を育つのがその目的であった。 この研修の成果として、日本という異文化に対する理解や日本語や日本人に対する恐怖心の解消、専攻授業に対する自信感などが挙げられる。即ち、研修に参加した学生には研修に参加できなかった学生に比べ、授業中や学内生活の中で積極的な姿勢をみせたり、日本人の先生により多くの会話をしたがる学生が増えたのが目に見えるほどだった。 本大学の研修は長年のノーハウを生かしてより限られた時間により効率的な研修を目指していろいろな工夫をしてきたが、その一環として事前の「Wab會議」における相互交流と「サバイバルミッションゲーム」を通した学生の参加を実現していることである。姉妹校との交流を活性化させ、研修の効果を極大化させるためには、まず、両校の学生同士の距離感を無くし、積極的に交流に望むことなのだから、Wab會議を通して友だちになれるように働きかけたのが研修を成功させた理由の一つであった。もう一つは、過去の研修で、学生たちはグループ活動のとき、自ら積極的に動かず、日本語が上手な学生に頼ってしまう傾向をみせたので、これを何とか解決しなければ、せっかくの研修が日本人と話すチャンスもなく終わってしまうことであった。それを極服するためにサバイバルミッションゲームをし、語学力が足りなくても一人で課題を遂行していけば、人に頼らずに、日本人と対話ができ、自信感を持つだろうと思って行ったが、研修が終わってからいちばん効果のあるプログラムとして選ばれた。研修には学校からの多くの支援がなければならない。これからも多くの学生が参加してより効果的な研修を作って行きたい。

      • KCI등재

        『土佐日記』についての考察ー敬語と音便形を中心にー

        이병만 동아시아일본학회 2022 일본문화연구 Vol.- No.84

        The word Tamou(たまふ) was most generally used In the honorific expression in Heian Dynasty. It is, however, not used so much in “Tosanikki”(『土佐日記』), and there are a lot of samples of the word Tabu(たぶ). Although these two words Tabu(たぶ) and Tamou(たまふ) originally express the respect in the same manner, the most respectful expression Tamou(たまふ) are not preferably used. In stead the Tamou(たまふ), the polite expression Tabu(たぶ) is preferably used, which express respect less than Tamou(たまふ). The usage of the honorific language characteristic in the “Tosanikki” are effective to make the most of the characteristic that the author of the diary was male but wrote as a female. It is therefore estimated that the word Tabu(たぶ) was widely used due to this effectivity. Further, there are the examples of the euphonic change form in “Tosanikki”, such as Taubu(たうぶ) and Taimatsuru(たいまつる). The Taubu is made in the process that the phoneme U(ウ) is inserted in the word Tabu(たぶ), which rarely occurs. As a result, the euphonic change form directly combines to the honorific expression such as in “たいまつりたべよんたび” and “よんたび”, and each of these tow expressions seems forming one word. The euphonic change form was made for the easiness of the pronunciatio, and therefore it was estimated that it will be preferably used in the conversation and the spoken language. However, it is actually used in the descriptive part.

      • KCI등재

        효과적(效果的)인 독해교육(讀解敎育)

        이병만 한국일어교육학회 2006 일본어교육연구 Vol.10 No.-

        讀解敎育の最終目標は自律的な讀み手を作ること、すなわち學習者が個個の關心や必要に合わせて對象言語で書かれたものを自由に讀み、知識を吸收して各各の目的遂行に役立てることであり、更には讀解によって「他國の人人の文化に對する考え方や行動パタ―ンを見拔く力をつけること」を學び、他國および自國に對する理解を深めることである。しかし、當然ながらこれは一朝一夕に達成できることではなく、この目標に向かって、敎師は適切な敎材を用い、段階的な讀解活動の道筋を準備しなければならない。學習者が文字を認識し、會話文を讀み上げる段階を終え、まとまりのある書き言葉による文章の讀解を始めるのは、一般的に基礎的な文法事項などを學び終えた初級後半から中級の段階である。この時期は讀解の基礎を作る上で非常に重要であり、學習者にとって親しみやすく、かつ讀解力養成に必要な條件を滿たした良質な敎材の開發が望まれる。

      • KCI등재후보

        「~テイル」の尊敬表現について

        이병만 동아시아일본학회 2005 일본문화연구 Vol.13 No.-

        본 논문은 보조동사「~テイル」(存續態)의 존경표현이 어떠한 변화를 보이는가에 대해서 月刊紙中央公論1년분을 자료로 하여 조사, 고찰한 것이다. 먼저「~テイル」의 존경표현의 유형으로서 14가지의 유형을 상정할 수 있었는데, 그중에서①「~(ラ)レテイル」②「(オ)~ナサッテイル」③「オ(ゴ)~ニナッテイル(*オ~ニナラレテイル)」④「交替形式敬語 + テイル」⑤「~テオラレル」⑥「~テオイデダ」⑦「~テイラッシャル」⑫「交替形式敬語 + テオラレル」의 8유형만이 실제로 사용되었으며, 나머지 6유형에 대해서는 그 용례를 찾아 볼 수 없었다. 그 중 용례를 찾아 볼 수 없었던 6유형은 모두「テ」의 앞과 뒤, 양쪽에 경어표현이 들어있는 유형이었다. 그리고「~テイル」의 존경표현은「テ」의 뒤에서 존경하는 표현이 많았고, 「テ」의 앞에서 존경하는 표현의 경우는 交替形式敬語를 많이 사용하고 있었다. 그리고「テ」의 뒤에서 존경표현을 할 때보다 「テ」의 앞에서 존경표현을 할 때에 丁寧語인「マス」를 붙이는 비율이 높아지는 경향을 보이고 있었다. 또한 「テ」의 전후에서 존경표현을 하는 경우는 극히 드물었고 일반적이지 않았지만, 화자가 긴장하거나 상대방의 지위 등이 높아서 높이 대우하려고 하는 기분이 강하게 나타날 때 사용하는 것 같았다.

      • KCI등재후보

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼