http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
안희경,An, Hui-Gyeong 한국낙농육우협회 2010 낙농·육우 Vol.30 No.11
상전벽해(桑田碧海), 뽕나무 밭이 변해 푸른 바다가 된 것은 아니지만, 논 밭만 즐비하던 시골 땅에 하루 아침에 아파트들이 즐비하게 들어서고 공단이 들어선 것은 비단 어제 오늘의 일이 아니다. 교통의 발달로 경기도 근교는 서울과 출퇴근 생활권이 된지 오래다. 사정이 이렇다 보니 도시화의 물결은 점점 농촌 깊숙이 파고들고 있는 형편이다. 이러한 도시화로 피해를 입고 있는 많은 산업들이 있겠지만 그 중에서도 축산업은 최대 피해자라고 볼 수 있다. 축산업을 평생의 업으로 삼고 살아온 축산인들에게는 보상금 보다 산업을 지속적으로 영위할 수 있는 것이 가장 우선되기 때문이다. 모든 산업이 마찬가지겠지만 도시화가 가장 가속화되고 있는 경기도 일대에 가장 많은 분포를 보이고 있는 낙농업의 경우 상황은 더욱 심각하다. 공단과 신도시 개발 등으로 터전을 잃고 있는 낙농가들이 한해해만 몇십 농가가 된다는 것이 업계의 증언이다. 도시화로 인하 목장 이전의 문제점은 무엇이고 성공적인 이전을 한 농가의 성공요건을 낱낱이 분석한다.
Counting Up while Doing Tasks Makes You Feel More Difficult than Counting Down
안희경 한국마케팅학회 2015 ASIA MARKETING JOURNAL Vol.17 No.2
In this research, we explore whether mere exposure to external cues with vertical progress (e.g., moving upward or moving downward) can influence individuals’ persistence to complete focal tasks. Drawing on the theory of embodied cognition, we propose that, a moving-upward (vs. downward) cue activates the abstract concept of difficulty, which is associated with the physical experience of climbing uphill (vs. downhill). Due to this association between moving uphill and difficulty, merely exposing individuals to the moving-upward cue can induce greater feeling of difficulty and this greater difficulty, in turn, reduce individuals’ persistence, compared to exposing individuals to the moving-downward cue. Across three studies, we find supporting evidence for the effect of the external cues with vertical progress on individuals’ performance both in physical tasks and in a cognitive task.