RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 한국의 가정과 교사교육 : 도전과 전망 挑戰和展望 挑戰と展望

        박명희 한국가정과교육학회 2002 한국가정과교육학회 학술대회 Vol.2002 No.-

        韓國の家庭科敎育課程,免許の問題,家庭科敎師の養成及び免許制度,敎員受給,現職の敎員の硏修,技術·家政敎科に對しての意見に同意しながら付言する.について考察する. 未來の社會を績極的に準備する家政科の敎員の敎育をするぺきある. 21世紀の有望な職種である衣裝デザイン,調理,製菓.製パン,老人關連業,美容,幼兒敎育の關聯業などが家庭科の領域である. 新しくできた家事.實業界高校への入學競爭力の激しさとは異なり,家庭科の敎員は專門性を持っ指導するには,準備の足りない狀態にある. したがって,家庭科敎員の免許を細分化し,不專門の硏修のプログラムを開發して現場の敎員に複數專門を取る機會を與える.その時,敎員の硏修に充分な時間的.財政的な支援を行い,充分な硏修になれてほしいである.(?) 大部分が女性であり,家庭生活を指導する家政科の敎員は,どの敎科より家政と學校の生活との調和を維持しながらも樣樣な葛藤もある.敎育活動に專念できるように國レペルの支援が欲しい. 家政科の敎員の免許制度の試驗を改善し,まず家政科目の履修單位,關聯資格證,關聯機關での硏修及び活動などを見て,1次先發をしてから 筆記試驗を實施してほしい. 大學では家庭科敎育のビジョソを表し,現場の中等(?)では敎育實情を正しく理解して敎育政策を決定するのに意見を主張する必要がある.そして敎育課程を開發し,敎授.學習の資料を作り,硏修を行うなどの活動を續けて實施する. また,敎育部では現場の敎育の經驗豊富な敎員の數が增ぇるように,學敎の現場を支援する政策を作るようにし,新しい敎育課程を始める時には充分檢討したうえで,實施してほしい.なぉ家庭科の成績が大學入試に反映されるように入試制度の改善にも氣を付けたい.

      • KCI등재
      • KCI등재

        眉巖 柳希春家의 酬唱詩를 통한 의사소통과 문학교육적 의의

        박명희 전남대학교 호남학연구원 2020 감성연구 Vol.0 No.21

        This study aimed to speculate on writing process of Suchangsi(reading poetry) by Miam Yoo Hee-Chun's family and reality of discourse in the poetry, and investigate the literature and educational meaning and value. Of the poetry written by Miam's family, 12 verses were inherited. They were written by Yoo Hee-Chun, his wife Song Deok-Bong, son Yoo Gyeong-Ryom and son-in-law Yoon Gwan-Jung. The 12 pieces of Suchangsi were usually creative. To speculate on their creative aspects, they had natural atmosphere of daily life. That is, Suchangsi written by Miam's family is a sort of everyday life poetry and although they were hard to understand as rhetoric techniques were used, they could be understood. Also, Song Deok-Bong appeared in almost of the 12 pieces of Suchangsi and Yoo Hee-Chun recognized her literary talent and encouraged her writing. In other words, his family members respected and gave consideration of each other's talent and through Suchangsi. Suchangsi written by Yoo Hee-Chun's family was special in the modern perspective where communication was absent. His family showed cooperation and unity and communicated actively through Suchangsi. In this aspect, the Suchangsi written by Yoo Hee-Chun's family was an example of com- munication, which indicates the meaning of literature and education. 본 논문은 眉巖 柳希春家 사람들이 남긴 수창시를 통한 의사소통의 실상을 정리하고, 문학교육적 의의를 구명하는 것을 목표로 정하였다. 유희춘 가족이 지은 수창시 중 현재 남아 있는 것은 총 12회분이다. 수창에 참여한 가족은 유희춘과 그의 부인 송덕봉, 유희춘의 아들 유경렴과 사위 윤관중 등이다. 그 외에 성인으로서 수창시 창작에 참여하지 않은 가족으로는 유경렴의 처와 윤관중의 처 은우엄마, 후처 구질덕 등이 있다. 이들이 수창시 창작에 참여하지 않은 가장 큰 이유는 아무래도 文才와 관련된다고 보았다. 유희춘 가족은 새 집을 지었을 때 그것을 기념하기 위해 수창하였고, 눈이 오는 날 느낌이 일어 수창하였으며, 중양절에 가족이 모두 모였을 때 흥이 무르익자 수창하는 등 여러 상황에서 수창시를 지었다. 또한 대다수의 수창시는 유희춘 부부가 지었으나 그렇지 않은 경우도 있음을 확인하였다. 유희춘 가족이 남긴 수창시는 의사소통적인 측면에서 문학교육적인 의의가 있다. 특히, 유희춘 가족은 평소 권위보다는 동등함과 배려가 몸에 배어있음을 알 수 있다. 문학교육이란 작품을 통해 어떻게 살아가야 할 것인가를 제시하며, 배우는 사람은 그러한 작품을 통해 삶의 좌표를 만들어간다. 이러한 점에서 유희춘 가족의 수창시를 통해 인간 대 인간의 동등함, 배려하는 마음을 자연스럽게 터득할 수 있어서 또 다른 문학교육적인 의의가 있다고 언급하였다.

      • KCI등재후보

        文谷 金壽恒의 시문에 구현된 靈巖 유배지에서의 생활

        박명희 전남대학교 호남학연구원 2008 호남학 Vol.0 No.43

        This study is to identify how Kim Soo-Hang lived in his exile at Yeongam through his poetry, and how to use the exile and to present suggestions for future study. To look at Kim Soo-Hang’s poetry at the early exile life at Yeongam, we often find that he was somewhat depressed. It is assumed that a few factors such as his fear to strange place would work together while he was guilt he was an exile. He identified himself with Gulwon who was exiled as a public servant of Chu Dynasty, China and was finally dead at the exile to maximize his miserable status. However, he did not consider his life as pessimistic as Gulwon. Rather, he showed his intention to accept his condition as it was while keeping identifying himself with Gulwon. Kim Soo-Hang made a tour of Mt. Wolchul while in exile, which means the radius of his actions was considerably wide. He had difficulty in adjusting to his conditions at the beginning of his exile, but as he recovered his stability, he kept his composure to look around his surroundings. In particular, friendship with Buddhist monks in monk cells of Mt. Wolchul and his tour of mountains and waters and exchange with many people were very valuable to him. Kim Soo-Hang was unwilling to make friends with people in the beginning of his exile, but as time went by, he made a tour of mountains and waters and communicated with neighbors. He was able to communicate with them because he adjusted to the nature and the friendship with them was true. It will be useful to reorganize his poetry and writing written in Yeongam into stories, considering them as “Kim Soo-Hang’s records of Yeongam”. Fortunately, as he wrote a considerable amount of writing and poetry, we can have a wider chance to reorganize them as stories. Though his writing is not a journal with exact dates, it presents how he lived there in regular sequence. 본 논고는 김수항이 영암에서 유배 생활을 할 당시 어떻게 생활했는지를 그가 남긴 시문을 통해 추적해보고, 그러한 시문의 활용방법과 앞으로의 전망을 중심으로 내용을 전개하였다. 김수항의 영암 유배 초기 시문들을 보면, 우울한 모습이 자주 보인다. 이는 죄를 지어 온 몸이라는 생각도 있었겠지만, 처음 접하는 낯선 공간에 대한 두려움 등 여러 가지가 복합적으로 작용했을 것이다. 그러면서 자신을 중국 초나라의 신하로서 유배를 가 결국 생을 마감한 굴원과 동일시하는 모습을 보여 스스로의 처지를 극대화하고 있다. 그렇지만, 굴원처럼 생을 비관적으로 보지는 않는다. 오히려 중반으로 갈수록 굴원과 동일시하는 모습을 견지하면서도 자신의 처지를 그대로 받아들이겠다는 의지를 드러낸다. 김수항이 유배 온 상황에서 월출산을 유람했다는 것은 그 자체만 두고 보더라도 행동반경이 상당히 확대되었다는 의미이기도 하다. 처음 유배 왔을 때는 낯설기 때문에 모든 것이 힘들었을 것인데, 점차 마음의 안정을 되찾아가면서 주변 승경에도 눈을 돌릴 여유로움을 가졌을 것이다. 특히, 도갑사 스님 등을 비롯한 월출산의 크고 작은 암자의 스님들과의 교유는 이념을 초월한 인간 대 인간의 만남이기 때문에 더욱더 값진 것으로 산수 답사를 통한 外遊의 확대는 결국 인간적인 교유의 확대로까지 이어지기 때문에 의미있는 것으로 생각할 수 있다. 김수항은 처음 유배 왔을 당시 외부 사람들과 거의 접촉을 꺼려했었는데, 점차 시간이 지나면서 자연을 완상하고 주변 산수를 답사하는가 하면, 멀고 가까운 현지인들과 소통하는 모습을 보여주었다. 현지인과의 소통이 가능했던 것은 김수항이 자연인으로 돌아갔기 때문이며, 형식적이지 않고 진정한 뜻을 담고 있기에 더욱더 의미가 있다고 생각하였다. 김수항이 영암에서 남긴 시문 및 문장 등을 ‘김수항의 영암 기록물’로서 생각하여 이야기를 재구성해보는 방법도 활용적인 측면에서 한 번 고려해볼만한 일이다. 다행히도 김수항은 영암 유배지에서 적지 않은 시문 등을 남겨 이야기를 재구성할 수 있는 여지를 다분히 제공해주고 있다. 김수항의 영암 기록이 연도와 날짜까지 정확히 알려주는 일기문의 성격은 아니지만, 어떻게 생활했는지를 순서를 지켜 많은 시문들은 알려주고 있기 때문이다.

      • KCI등재
      • KCI등재후보
      • KCI등재

        사암(思庵) 박순(朴淳)의 시를 통한 포천(抱川) 지역 공간 형상화와 현대적 가치

        박명희 인문예술학회 2022 인문과 예술 Vol.- No.12

        This study aimed to speculate on how Saam Park Soon configured the space in Pocheon, Gyeongkido through poetry and its modern value. The reason that Park Soon lived a hermit life in Pocheon, Gyeongkido is related to impeachment of Yulgok Yi I when the poet was 61 years old. At that time, Yi I watched the Barbaric North’s frequent invasion to Joseon and proposed ‘Six Simu Suggestions“ and ” A Hundred Thousand Military Force Building Up. “However, the proposal was opposed by the other party and Yi I who was impeached returned to Yulgok. As Park Soon had a friendly relationship with Yi I, he understood why Yi I proposed them. Therefore, he advocated Yi I’s proposal and was impeached as he was considered as the same party. As well, he was impeached by Jeong Yeo-Lib when he was 63 years old and resided temporarily in Yeongho. On the Autumn of next year, he reported to the King Seonjo that he would go to Chochon, Pocheon for a spa and lived a hermit life there. Park Soon resided temporarily in Wudujeong as there was no house to live in when he arrived at Pocheon and then built a house named Baegyeonwa to live in. He went around scenic spots as he adapted to the new surroundings in Pocheon. The representative spots he went around were Changokbyeong, Nakguijeng, Hwajeokyeon, Mt. Baekun, Seokryongtoi and Mt. Geumgng. In particular, Park Soon gave natural materials names of Chongryongdam, Baekhakdae, Chonghakdae, Sangeumdae, Sugyeongdae, Tounsang, Myeongoktan ad Wajun, carved names on rocks and configured them through poetry. The space configuration poetry Park Soon wrote was handed down through Gyeongki Doeup Record , Donggukyeojiji and Yeongpyeongji published in 2013. It indicates that his poetry is very important in Pocheon. 본 논문은 박순이 시를 통해 경기도 포천 지역 공간을 어떻게 형상화 했으며, 그것의 현대적 가치는 무엇인지 따지는 것을 목표로 정하였다. 박순은 그의 나이 64세 8월부터 생을 마감한 67세 7월까지 경기도 포천에서 은거하였다. 박순은 이때 인근의 풍광이 수려한 곳과 유적지, 문화 공간 등을 찾아 답사하면서 시를 지었다. 이러한 시를 통해 박순이 포천을 어떻게 형상화했는지를 알 수 있는데, 본 연구자는 이러한 측면에 주로 주목하였다. 박순이 처음 포천으로 갔을 때 살 집도 없었으나 점차 마음의 안정을 찾아가자 주변을 유상하기 시작하였다. 시제에 근거했을 때 유상한 곳은 단발령, 영평, 창옥병, 종현산, 부유산, 관음산, 국망산, 보장산, 불정산, 금오, 우두석, 와준, 낙귀정, 삼부연 폭포, 화적연, 용화산, 우두정(금수정), 백학담, 홍류동, 무릉 시내, 채지원, 수조대, 영벽당, 낙모암, 자연암, 풍악산, 만폭동, 마하연, 정양사, 장안동, 보덕굴, 중흥동, 석룡퇴, 마렵 등인데, 원근의 산과 시내, 계곡 등 여러 곳을 다녔음을 알 수 있다. 그리고 자연물 또는 누정 등에 명명한 뒤에 한호에게 글자를 쓰고, 신이에게 석각을 하도록 시켰는데, 그 구체적인 내용은 <이양정기>와 각 시를 통해 살폈다. 박순이 포천에서 지은 시는 전통 시대 지리지에서 언급했을 뿐 아니라 현대에도 활용되었음을 확인하였다. 현대까지 박순의 시가 활용될 수 있었던 까닭은 목적성을 드러내지 않으면서 난이도가 그리 높지 않기 때문이라 판단하였다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼