http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
김채환 한국일본근대학회 2005 일본근대학연구 Vol.0 No.10
本硏究は、オンライン新聞の利用者に對する硏究として、オンライン新聞を大切に考える程度が、滿足度と便利性、そして好感度にも影響を及ぼすかどうかに關するものである。このような硏究問題を糾明する過程を通して、オンライン新聞の利用者に對する基本的な特性と階層別の利用と滿足度に對する差を判斷して見た。オンライン新聞の利用には、男性の方が70%ぐらいで女性の方より多い應答比率を見せたが、男女共に正確性の重要度と速報性が滿足度で高い評價を得ている。重要度の項目では、有意味な項目の正確性、深層的な編輯など、三つのすべての面で女性が男性より高く現われた。オンライン新聞の利用において重要度を構成する要因は、情報性、技術性、デイザイン性という三つの面で見られた。このような重要度を構成する要因の中で、記事內容の速報性、正確性、深層性、記事檢索の容易性、そして多樣な情報に對する情報性という要因がオンライン新聞の利用から形成される滿足度、便利性、好感度などに共通的に一番大きい影響力を與えていた。情報性の要因と共に、通信費用と接續速度、コンピュ―タが使われる能力人の技術性の要因、そして文字體·文字の大きさや、ウェップデイザインの如く同じデイザイン性の要因も、ある程度は影響を與えるように現われた。このような硏究結果を通してオンライン新聞は、記事の速報性、正確性、深層性を强化させ、記事檢索の容易性と情報の多樣性を追求しなければならないであろう。
"한류, 韓流"드라마-"일드" 수용자, 受用者의 시청행태, 視聽行態와 상대국, 相對國에 대한 인식, 認識의 변화, 變化
김채환 한국일본근대학회 2009 일본근대학연구 Vol.0 No.23
本硏究は韓國と日本のテレビドラマを中心に映像コンテンツ―の視聽行態と、これを視聽した以後現われる相對國の認識に對する變化について、女性視聽者を對象に調査した硏究である。調査は、若い層と壯年層に分けてグル―プの深層インタ―ビュ―を取る方式で進行し、韓國と日本の兩國の文化パンたちのプログラムの受用過程と特徵、韓日兩國の主視聽者たちによって認知されているドラマの特性、なお韓日兩國のドラマ受用が兩國の受用者の行動變化、そして相手の國の認識に對する影響などについて檢討しようとした。調査の結果、韓國の壯年層の主婦は、平素娛樂番組を選好することと現われた。一方、日本はドラマ中心の番組を好むし、より積極的で能動的な番組への視聽行態を持っていた。日本の女性たちは、韓國ドラマの純粹な愛と淸純さに魅了されて視聽することが多いように現われた。韓國女性たちは日本ドラマの現實的な側面と事實的なスト―リ展開がよく認識されていた。又、韓日兩國のドラマに對する受用經驗を通して調べた結果は、文化的な近接性と文化の混成化が同時に現われていると考えられる。韓國の壯年層の女性主婦たちは、日本の勤勉性と誠實性と日本製品に對する優秀性に對する肯定的な認識が高かった。日本の韓國に對するイメ―ジは、日本の植民支配に對する誤りに對して認識しておるし、朝鮮人が日本から差別されたことを記憶している。しかし、韓國ドラマを通して過去の純粹な愛の感情を新しく感じていた。結論的に韓國と日本兩國のコンテンツ―パンたちを通して、文化的主流を肯定的に形成して韓國と日本文化の 混成化が自然的に成すことができるようにする方案が必要であろう。