http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
구조, 그 모자람과 넘침 - 프로프와 레비스트로스 설화학의 대립적 관점 -
송효섭 한국기호학회 2008 기호학연구 Vol.24 No.-
This paper aims to reveal two opposite views shown in Propp and Levi-Strauss on the structure of folktale. Firstly, Propp describes the features of folktale genre by extracting the common features from many versions of tales through morphological analysis. Meanwhile, Levi-Strauss describes the common logic of cultures through analysing mythological texts. In this case, myth genre is not static and absolute, but dynamic and relative. In Levi-Srauss, existing concepts of myth genre are not significant any more. Secondly, we can observe the differences of structurally articulated units suggested by two scholars. ‘Function’ in Propp always appears in tales statically and constantly. Meanwhile, ‘mytheme’ in Levi-Strauss appears in structure relatively and variably. Mytheme is created according to respective situations and the meaning of myth is described by means of various relations of mythemes. This process is situational and epistemological. Finally, two opposite views on the concept of structure have to be emphasized. Propp describes the morphology of folktale focusing on form and insists that, in order to deal with residual content, another different researches are needed. Meanwhile, Lévi-Strauss seeks to complete structural strategies liquidating any residues by insisting that structure is exactly content itself. From structural perspective, we can call Propp ‘under-structuralist’ who understands the structure of tales only as a form and Levi-Strauss ‘over-structuralist’ who understands it as a whole that contains everything in the world.
송효섭 한국기호학회 2004 기호학연구 Vol.15 No.-
In this paper, I would like to answer the question how the dokkaebi is generated. In order to do it, I will adopt a position opposed to historical or psychological determinism. From a semiotic perspective, generation is a kind of semiotic event that can be described as semiosis, which happens in a certain interpretive context. I assume that the dokkaebi is a kind of sign, which means that dokkaebi is a semiosis in which the dynamic process of signification happens. In this paper, I will describe the semiosis of the dokkaebi according to the scheme that I propose. In order to achieve this aim, I assume three worlds that are related to semiosis, that is, the story world, the possible world and the real world, and classify several types of semiosis that happen among these worlds. Applying this scheme to the interpretation of dokkaebi stories, I will elucidate how dokkaebi signs come into being.