http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
전창완,심용재 순천향대학교 부설 산업기술연구소 1999 순천향 산업기술연구소논문집 Vol.5 No.1
In this paper, a temperature controller for simiconductor test equipment is developed using LQG/LTR methodology. The developed controller is applied to a plate designed for temperature control of semiconductor chip. Control accuracy within ±1℃ and control time within 5minutes are attained successfully.
HPLC를 이용한 고추의 품종별 Capsaicin 및 Dihydrocapsaicin 성분의 함량 분석
맹주양;이용구;이숙재;정진아;나성희;김창원;심혜진 순천향대학교 기초과학연구소 2010 순천향자연과학연구 논문집 Vol.16 No.2
Five kinds of Korean red pepper-pinkish, perfect, cucumber, blue, and ground cherry-were used, respectively, to analyze the contents of Capsaicin and Dihydrocapsaicin. The comparative analysis was performed separately in the seed removed red pepper and the seed included red pepper by HPLC. Among the seed removed pepper, the results for the content of Capsaicin were shown as follows: ground cherry(2204.0ppm) > pinkish(1324.9ppm) > blue(906.7ppm) > cucumber (77.2ppm) > perfect(12.9ppm), and the results for the content of Dihydrocapsaicin were shown as follows: ground cherry (1004.8ppm) > pinkish(248.3ppm) > blue(165.7ppm) > cucumber(13.9ppm) > perfect(0.0ppm). Among the seed included red pepper, the results for the content of Capsaicin were shown as follows: ground cherry(2190.lppm) > pinkish(1324.4ppm) > blue (919.9ppm) > cucumber(79.5ppm) > perfect(11.7ppm), and the results for the content of Dihydrocapsaicin were shown as follows: ground cherry(1017.4ppm) > pinkish(270.6ppm) > blue(189.0ppm) > cucumber(39.4ppm) > perfect(0.0ppm). Overall results suggest that in the contents of Capsaicin and Dihydrocapsaicin, the seed removed pepper and the seed included red pepper both were decreased in the order of ground cherry > pinkish > blue > cucumber > perfect, and this order is proportional to the strength of hot taste of red pepper.
On the Case Alternation in -ko siphta Constructions
Sim Chang-Yong,Lee Jai-Hee 경인교육대학교 교육연구원 2019 The Journal of Education Vol.2 No.1
Languages like Korean allow internal arguments to bear accusative case morphology or nominative case morphology in desiderative constructions such as –ko siphta. Since the event-time of V–ko and that of siphta are different, the current research claims that –ko siphta is bi-clausal. Idiomatic expressions provide supporting evidence for the bi-clausal status. Nominative-accusative case morphology alternation is accounted for by positing an NP at the edge of a clause, while a coreferential null pronoun, pro, occupies the canonical object position in the embedded clause. The NP at the clause edge further moves to the matrix clause to satisfy the Case Filter.
On the Passive-Causative Ambiguity
Sim.Chang-Yong 한국생성문법학회 2008 생성문법연구 Vol.18 No.4
This paper investigates the origin of the causative-passive ambiguity. Based on the homophonous nature between causative morphology and passive morphology, there have been claims that the causative-passive ambiguity is pragmatic rather than syntactic. The current research, however, reveals that the distinction between a causative and a passive interpretation is purely syntactic.
Split Measure Phrases and Communication Strategies
Chang-Yong Sim 서울대학교 교육종합연구원 2005 The SNU Journal of Education Research Vol.14 No.-
The aim of this paper is to explore the syntactic and semantic properties of split classifier phrases (ClPs) and amount phrases (AmPs) constructions in Korean as a source of communication strategy of Korean learners of English. Syntactically both ClPs and AmPs can be separated from their host noun. Semantically, they are subject to the monotonicity constraint. However, the relationship between a ClP and its host noun is different from the relationship between an AmP and its host noun. The choice of a ClP is dependant on its host noun, while the choice of an AmP is determined by semantic compatibility. This difference has some impact in the syntax in terms of case morphology. In passives and unaccusatives, AmPs can bear either nominative or accusative case morphology, while ClPs must bear nominative case morphology. These split ClP and AmP structures are frequently employed by Korean learners of English. By using them, Korean learners of English achieve the goal of communication. Since this type of transferring a particular structure as a source of a communication strategy is likely to be overlooked, more attention should be given to the syntactic and semantic properties of that structure used by Korean learners of English.
English Articles: What to Teach
Sim Chang-Yong 경인교육대학교 교육연구원 2021 교육논총 Vol.41 No.S
The current paper aims to demonstrate covert errors in Korean learners acquisition of English articles. The definite article, the, is used in the context of [+definite] in English. However, Korean English-language learners use the in the context of [+specific]. Application of incorrect rules delivers superficially well-formed usage, resulting in covert errors. Interviews with three primary English teachers revealed that their unawareness of the core properties of English articles and that they seldom provide proper instructions in relation to articles. It is also evident that slightly misleading instructions pertaining to articles fortify incorrect rules based on specificity, to the neglect of definiteness. Given that it is extremely difficult for English-language learners to detect the core properties of a definite article, it is necessary to provide formal instructions about article usage.