RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        현진건 장편번역소설 「백발」 연구

        황정현(Hwang Jung-hyun) 고려대학교 한국학연구소 2012 한국학연구 Vol.42 No.-

        본 논문은 현진건의 장편번역소설 백발(1921) 의 원작과 저본을 밝히고, 이를 통해 현진건의 작가론 및 한국 근대번역번안문학 연구의 폭을 넓히고자 했다. 이 소설은 내용으로 미루어 보아 알렉상드르 뒤마의 소설 몽테 크리스토 백작 의 번안이라고 막연히 추정되어 왔으나, 이는 오류이다. 백발 의 원작은 영국 소설가 마리 코렐리의 복수(1886) 이고, 저본은 일본 작가 구로이와 루이코의 번안 백발귀(1893) 이다. 영국 빅토리아 시대 인기 작가였던 마리 코렐리의 작품을 일본의 구로이와 루이코가 번안했고, 당시 ≪조선일보≫의 기자였던 현진건이 구로이와 루이코의 일역본을 다시 우리말로 옮긴 것이다. 백발 의 원작과 저본의 확인은 현진건의 작품 연보를 수정 보완하고 문학 활동을 재조명함으로써, 현진건의 문학 세계를 보다 다각도에서 조망할 가능성을 제시한다.<br/> 또한 본 논문은 이 소설의 연재 및 출간을 둘러 싼 자료를 분석함으로써, 신문기자 현진건의 번역 활동이 소설가 현진건의 문학관과는 별개로 이루어졌음을 밝히는 한편, 이 소설이 지닌 독자 호응 요소에 대해서도 고찰했다. 현진건은 독자층의 범위와 작품의 성격에 따라 원작자명 및 역자명 표기, 작중인물명 설정을 달리하였다. 이는 번역가로서 현진건이 소설가와 신문기자라는 이중의 정체성을 지니고 있었음을 말해 준다. 신문기자의 역할을 극대화하여 번역한 백발 은 당대의 시대적 상황 및 독자들의 요구와 부합하여 인기 있는 대중소설로 자리매김할 수 있었다. This paper proposes to clarify the two sources of Hyun Jin-geon’s full-length translation novel Gray Hair, which are the original text and the adapted version from which Hyun’s novel was translated again, respectively. Accordingly this paper is expected to widen the breadth of research on Hyun’s literature and Korea’s translation/adaptation literature in the modern era. Gray Hair, judging from the content, has been vaguely estimated as adapted from the French novel Le Comte de Monte-Cristo. I argue, however, that the original text of Gray Hair is the British novelist Marie Corelli’s Vendetta (1886) and that Gray Hair was not the direct adaptation from the original but translated from another text that is the Japanese writer Ruiko Kuroiwa’s Gray Haired Ghost (1893). Ruiko Kuroiwa adapted the work of Marie Corelli the popular British writer in<br/> the Victorian era, and Hyun Jin-geon, a newspaper reporter for Chosun Ilbo at that time, translated the Ruiko Kuroiwa’s Japanese adaptation into Korean again.<br/> The clarification of the two sources of Hyun Jin-geon’s Gray Hair―the British original text and the Japanese adaptation as the second-handed source for Korean translation, respectively―suggests the possibility to correct or supplement the chronological listings of Hyun’s literary works and, therefore, overlook his literary world more fully and from different angles. In addition, by analyzing the records and documents surrounding the serial installments in newspaper and publication of Gray Hair, this paper, on one hand, examines that translation work of Hyun as a journalist was made independently of his literary career as a novelist. Concerning the translated text, we can understand that Hyun had different attitude to the target, which he translated, based on certain standards. He arranged different settings for the notation of author's name, translator's<br/> name, and character's names in the translated texts in accordance with the range readership and the artistry of the work. This tells us Hyun has dual identity as a novelist and a newspaper reporter. <br/> On the other hand, the contemporary reader’s response to serial translation novels in newspaper is also investigated in this paper. Such textural and contextual study on Gray Hair is expected to contribute to further efforts to investigate the nature of Korea’s translation and adaptation literature in the modern era.

      • KCI등재

        1920년대 『로숨의 유니버설 로봇』의 수용 연구

        황정현 ( Jung Hyun Hwang ) 현대문학이론학회 2015 現代文學理論硏究 Vol.0 No.61

        이 논문은 카렐 차페크Karel capek의 희곡 「로숨의 유니버설 로봇Rossum`s Universal Robots(이하 R.U.R.이라 칭한다)」이 1920년대 국내에 수용된 양상을 고찰하고 시대적 의미를 찾고자 한다. 『R.U.R.』은 오늘날 과학 분야를 넘어 일상의 기본 개념 중 하나가 된 ‘로봇’이라는 용어를 처음 등장시킨 작품으로, 1923년 이광수에 의해 처음 국내에 소개된 이후 김기진, 박영희, 김우진 등 당대의 대표적인 문인들에 의해 재차 번역 또는 비평의 대상이 되었다. 이들은 『R.U.R.』 이해와 수용에 있어 상이한 방식과 관점을 취하는데, 이는 각자의 시대인식과 문학적 태도가 반영된 결과이다. 김기진과 박영희는 자신들이 주장한 프로문학의 맥락에서, 『R.U.R.』의 로봇과 인간을 각기 노동자와 자본가로 치환하고, 이 작품이 노동 계급 혁명의 승리를 그리고 있다고 보았다. 이에 따라 원작의 플롯과 인물의 성격은 역술 과정에서 선택, 변형된다. 박영희의 역술 「인조인간에 나타난 여성」은 작품의 플롯을 취사선택하고 여성인물의 성격을 해석하는 과정에서 ‘비 노동 계급’과 ‘여성’에 대한 이중의 계몽 의식을 보여준다. 이광수와 김우진은 이 작품이 근대기술문명에 대한 비판을 담고 있다고 보았지만, 구체적인 이해의 내용은 상반된다. 이광수는 「인조인」 역술에서, 인간의 내적 수양을 통해 로봇의 지배가 상징하는 물질문명에서 벗어날 수 있다고 주장했다. 이러한 이해는 훗날 ‘상의 문학’을 주장한 그의 문학관과 상통하는 것이지만, 사회 구조의 문제를 개인의 차원으로 치환하였다는 점에서 한계를 지닌다. 반면 김우진은 일련의 평론에서 예술이 철저한 시대인식과 투쟁 의지를 담아야 한다고 주장하면서, 『R.U.R.』이 자본주의와 군국주의의 결탁 하에 발생하는 근대기술문명의 폐해를 잘 보여준다고 평가한다. 차페크와 『R.U.R.』에 대한 그의 평론들은, 차페크에 대한 깊이 있는 이해를 담고 있으면서, 동시에 당대 조선 문학에 대한 그의 비판적 견해와 확고한 문학관을 보여준다. 1920년대 『R.U.R.』의 수용 양상은, 식민지 경제구조에서 근대기술문명과 자본주의의 도입이라는 급격한 변화를 맞닥뜨려야만 했던 당대 문학 담당층의 시대인식과 고민을 집약적으로 보여주고 있다. This paper traces the context in which the Korean translation of Karel capek`s play Rossum``s Universal Robots (R.U.R. hereafter) was introduced and received in Korea of the 1920s, and also examines the contextual significance of the afore-mentioned phenomena. R.U.R. is the work where the term "robot", which has become a familiar concept frequently used in everyday life not restricted in the science filed, appeared for the first time. First introduced by Yi Kwang-soo in 1923, this play was translated by representative Korean men of letters of the time, such as Kim Gi-jin, Park Young-hee, and Kim Woo-jin, becoming the subject of criticism. The men of letters above take different methods and perspectives in the reception of R.U.R., which reflects each man of letters` unique recognition of the time and literary attitude. Kim Gi-jin and Park Young-hee, in the context of proletarian literature, identify robots with workers, and humans with capitalists in the play. As a result, the plot and the characters of the original text are selected and deformed in their work. Especially Park Young-hee`s Women Who Appear in the Android, in the course of interpreting the personality of women characters "non-working class," shows the double enlightenment awareness of the "female" and a "non-working class". Yi Kwang-soo and Kim Woo-jin regard that this play includes a criticism of the modern technology and civilization, but the specific contents of their understanding is contradictory. Yi Kwang-soo insists that the human being can get out of the material civilization, which is symbolized by the rule of robots, through the internal discipline. This idea has a limit in that it reduces the problem of social structure to the personal dimension. On the other hand, Kim Woo-jin, while claiming that art must have a through recognition of the time and strife consciousness, says that R.U.R. shows well the evil originated in the collusion of capitalism and militarism. Kim Woo-jin`s critical comments on Capek and R.U.R. displays not only deep understanding of the play, but also expresses his critical opinion and perspectives on Korean literature in the current days. In conclusion, the Korean reception of R.U.R. in the 1920s intensively illustrates the concerns and recognition of time shared by the contemporary Korean literary mens who were faced with the radical changes, that is, the introduction of modern technological civilization and the capitalism.

      • 시간경과에 따른 노면표시 반사성능과 교통사고와의 상관분석

        황정현(Hwang, Jung Hyun),김중효(Kim, Joong-Hyo),노정현(Rho, Jeong Hyun) 대한교통학회 2015 대한교통학회 학술대회지 Vol.73 No.-

        교통노면표시는 교통안전을 위해 규제 또는 지시내용을 노면에 표시하여 전달하는 것으로, 노면표시 퇴색으로 인한 교통사고를 예방하기 위해 경찰청에서는 2014년 1월 1일부터 노면표시 반사성능 기준 2배정도 강화하였다. 본 연구에서는 강화된 기준에 따라 시공된 노면표시 반사성능이 시간이 경과함에 따라 저하되는 정도를 실제 측정하여 시간의 경과에 따른 노면표시 재도색 시기를 파 악하고, 노면표시가 퇴색됨에 따라 교통사고에 미치는 영향을 분석하였다. 그 결과, 노면표시 반사성능은 교통량 등은 외부 요인과는 관계가 없이 시간의 경과함에 따라 성능저하가 유의하게 나타났다. 단순 선형회귀분석 결과 백색 및 황색노면표시는 1주마다 각각 4.5, 2.4mcd/(㎡·Lux)의 반사성능이 저하되어 약 1년 후면 재도색 시기가 도래하는 것으로 나타났고, 노면표시 반사성능과 교통사고의 관계를 t-test로 검증한 결과, 200mcd/(㎡·Lux)이하일 경우 야간 교통사고 심각도가 증가가 통계적으로 유의한 것으로 분석된다.

      • KCI등재

        이범선의 첫 번째 장편소설 『울타리 저편에 핀 꽃』과 이범선 문학의 재인식

        황정현 ( Hwang Jung-hyun ) 현대문학이론학회 2018 現代文學理論硏究 Vol.0 No.74

        이 연구는 이범선의 첫 번째 장편소설 『울타리 저편에 핀 꽃』을 발견하여, 작품 목록을 보완하고 작품의 특성과 의미를 분석하여 이범선의 소설 전반과 연관되는 지점을 탐색하였다. 이범선은 1955년부터 약 25년 간 창작을 지속하면서 17편의 장편을 발표했지만, 그에 대한 문학적 평가는 1950년대 단편에 치중되어 있다. 그러나 『울타리 저편에 핀 꽃』은 그의 단편을 ‘서정적 휴머니즘’과 ‘비판적 리얼리즘’으로 나눈 기존의 이분법적 평가를 보완할 만한 특징을 지니고 있는 데다, 50년대 단편소설 및 60년대 이후 장편을 연속선상에서 파악할 실마리를 담고 있다. 본 연구는 『울타리 저편에 핀 꽃』의 서지사항을 확인하여 이 작품이 그동안 알려지지 않았던 이범선의 첫 번째 장편소설이라는 점을 밝혔다. 다음으로 여성 인물에 대한 남성 중심인물의 인식과 태도를 분석하여, 이것이 ‘월남민의 전후 현실 대응 방식’과 긴밀한 연관이 있음을 분석하였다. 이 소설에서 월남민 남성의 정착은 ‘고향의 심정적 복원’을 통해 이루어지는데, 이는 ‘고향’을 상징하는 ‘여성 배우자’와의 재결합을 통해 완성된다. 이때 ‘고향’은 가부장적 가족 공동체와 동일시되며, 그 회복을 위해 여성의 섹슈얼리티는 통제되고, 가부장의 권위에 반하는 여성은 비판의 대상이 된다. 그러나 전쟁의 상처와 과거에 대한 향수(鄕愁)가 강조되면서 여성 섹슈얼리티의 통제는 은폐된다. 『울타리 저편에 핀 꽃』은 이범선의 소설 전반을 유기적으로 이해할 수 있는 실마리를 제공한다. 배우자의 위치에 있는 여성을 ‘고향’과 동일시하는 인식은 그의 50년대 단편에 일찍이 나타나 있으며, 『밤에 핀 해바라기』 등 이후 발표된 장편은 이 작품의 플롯과 주제의식 등을 발전시킨 것이 다수이다. 따라서 『울타리 저편에 핀 꽃』을 비롯한 장편 연구는 이범선 작가론을 새로운 각도에서 조망하는 방법이 될 수 있다. This study aims to discover and introduce Lee Bum-sun's first full-length novel, Flowers Beyond the Fence. By analyzing the characteristics and meaning of the novel, this research finds points related to Lee’s other works. Although Lee Bum-sun published 17 novels for 25 years, the literary evaluation has focused on his short stories in the 1950s. However, this novel has not only features that complement the dichotomous evaluation of his short stories as “lyrical humanism” and “critical realism” but also clues to relate short stories in the 1950s and novels in the 1960s and later. This paper confirms the publication date of the Flowers Beyond the Fence, the first full-length novel by Lee Bum Sun, which has never been known before. In addition, by analyzing the perceptions and attitudes of male-centered figures on two female characters, I claim that this is closely related to the refugees’ mental attitude. In this novel, the male refugee settled in the South by resuming his hometown in his mind, and this is accomplished through a reunion with the ‘female spouse’ symbolizing ‘hometown’. The ‘hometown’ is identified with the patriarchal family community, and the female spouse's sexuality is controlled for the reconstruction of family, and the other woman against the authority of patriarchate are criticized. However, as the wounds of the war and the nostalgia are emphasized, the control of female sexuality is concealed. Flowers Beyond the Fence provides clues to understand Lee's works totally. The recognition that a female spouse equals to “hometown” appears early in his short stories in 50s, and his novels, which have been released since the 1960s, such as Sunflower at Nnight, have developed the plot and theme of this work. Therefore, the research in this paper can be a way to understand his complete works from a new perspective.

      • KCI등재
      • KCI등재SCOPUS
      • KCI등재
      • KCI등재

        한국 역사소설 연구의 한 경향 : 이광수 역사소설에 대한 논의를 중심으로

        황정현(Hwang Jung-hyun) 韓國批評文學會 2010 批評文學 Vol.- No.35

        The historial novels of Kwang-Soo Lee were subject of much discussion, as they were subject of studies on Korean modern historical novels. The historical discussions about Lee's historical novels show us what kind of subjects have been more paid attention. Looking the history of discussions about lee's historical novels could show the tendency of study on the korean modern historical novels. In late 1960∼1980, critics defined the modern historical novels as 'the history of the preceding age'. They insisted that the author's historical consciousness be the most essential condition as the historical novels. On one hand, critics who accepted Lukacs's theory, argued that Lee's works couldn't reach the standards as modern historical novels because of the lack of the historical consciousness. On the other hand, critics appreciated the enlightening value of lee's works. These two conflicting opinions have a common point that the literature is a mirror of the society and the author's consciousness is important. This idea nevertheless ignores the following two important points. First, the deductive definition of 'modern historical novels', following the occidental models, misses the characterisitcs of 'korean historical novel'. Second, the overemphasizing of the author's consciousness ignores the artistic form of novels. The tendency which emphasizes the historical consciousness and the connection between the novel and the society is the countermeasure to the politically chaotic state. The critics tried to find the way to overcome this kind of politically unstable situation with literature and this attitude was reflected on the study on the historical novels.

      • KCI등재

        U-헬스케어기반 고령자 스마트홈 설계를 위한 연구동향 및 제도 분석

        황정현(Hwang, Jung-Hyun) 대한건축학회 2015 대한건축학회논문집 Vol.31 No.4

        Due to the global shift towards an ageing society, many countries face the challenge of increased social costs to support the elderly. Such social costs refer to not only the increased medical costs of the vulnerable social groups, but costs to generally allow the aged to live a healthy and active life. This is known as active ageing, where the continued living in one"s most familiar environment, the home, in the later stage of his or her life, rather than being institutionalized, is emphasized. Active ageing can be achieved through collaborative efforts between information-communication technologies, smart electronic appliances, medical services and building technologies. Such efforts have been made in the western countries during the past 20 years, and Korea is now following act. This study analyses domestic and overseas policies and related research surrounding healthcare, thus deriving architectural implications and means to stimulate architectural R&D. It was found that healthcare is being recognized by most countries as a key industry, thus joint efforts being made in liaison between industry, academic and government sectors. Noticeable outcomes were already achieved from ICT, smart-electronics and medical fields, while the architectural field is at a preliminary stage. On the other hand, compared to foreign countries, domestic regulations regarding u-healthcare were found to be unsuitable for the healthcare industry to develop, thus requiring amendments, while the architectural field is required to bring together the achievements from various fields into a "u-healthcare home," since it is the home where active ageing is to take place.

      • KCI우수등재

        스포츠에서 분노의 정당성에 관한 아리스토텔레스주의적 접근

        황정현 ( Hwang¸ Jung-hyun ) 한국체육학회 2021 한국체육학회지 Vol.60 No.1

        본 연구는 아리스토텔레스의 『니코마코스 윤리학』을 중심으로 스포츠사회에서 운동선수가 지닌 분노의 정당성을 확보하고자 하는데 목적이 있다. 분노의 감정에 대한 현대사회의 부정적 통념은 스포츠사회에 그대로 반영되어 있다. 스포츠사회의 규범은 선수에게 분노를 허락하지 않는다. 화가 나는 상황에서 화를 내기보다는 그것을 참는 것이 스포츠맨이 지녀야 할 미덕이며, 이는 곧 훌륭한 선수의 근본이 된다. 그러나 아리스토텔레스의 중용사상은 스포츠에서 분노의 도덕적 수용가능성을 제시한다. 이에 따라, 합리적인 이성적 판단에 의해, 마땅히 분노해야 되는 상황에서, 마땅하게 분노하는 유덕한 선수는 스포츠사회의 정의 구현을 위한 윤리적 주체로서 칭찬의 대상이 된다. 이와는 달리 분노해야 될 때 분노하지 못한 선수는 자존감이 상실되어 존재성을 확립하지 못한 어리석은 사림으로 평가된다. 따라서 스포츠맨십이 강한 도덕적 규범이 되는 스포츠사회에서 중용이 전제된 선수의 분노는 ‘훌륭한 선수’에 대한 조건과 더불어 정의로운 스포츠사회 구현에 대한 인과성을 구명할 수 있는 변인이 될 것으로 판단된다. The purpose of this study was to secure the legitimacy of the anger of player in the sports society, focusing on Aristotle’s 『Nicomachean Ethics』. The negative conventional perspective of modern society about the feeling of anger is reflected in the sports society as it is. The norms of the sports society do not allow anger to an athlete. It is a virtue of a sportsman to be patient rather than to be angry in an angry situation, which is the foundation of a good player. However, Aristotle’s thought suggest the moral acceptability of anger in sports. Accordingly, a virtuous player who deserves anger in a situation where he deserves anger through rational judgment becomes the object of praise as an ethical subject for realizing justice in a sports society. A player who is not angry, on the contrary, when he has to be angry is evaluated as a foolish man who cannot establish his existence due to the loss of his self-esteem. Therefore, the anger of a player, premised on moderation in a sports society where sportsmanship is a strong moral norm, is considered to be a variable that can investigate the causality of realizing a just sports society as well as the condition for a ‘good player.’

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼