http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
제주도 방언 존대법의 특징 : 표준어 존대법과 비교하여
현평효 국립국어연구원 1991 새국어생활 Vol.1 No.3
‘제주도 방언’하면 특이한 방언, 다른 지역 사람들은 알아들을 수 없는 방언, 이렇게 인식되어 있다. 이 제주도 방언(이하 ‘이 방언’이라 칭함.)을 가리켜 국어방언 중에서도 특징이 많은 방언으로 지칭해 왔다. 사실 음운면에서나 어휘면에서 그렇고, 형태면에 있어서는 더더구나 특이한 점들이 많다. 이 방언의 존대법(경어법) 또한 특징적인 존재임에 틀림없다.
玄平孝 제주대학 1979 논문집 Vol.11 No.1
The Spirit of "Thamla" means the social character which the people in Jeju Island have traditionally held in common. To clarify this social character, co-operation is required between the sociological, psychological, anthropological, historical, folklore and other scientific inquiries. In addition, it is desirable that such a clarification be preceded by the study of the character of the Korean. But the considerable progress in it has not been made as yet. Moreover, the patterning of the Jeju culture has not been made yet, even though the study of the social character of Jeju people is the core of that on Jeju. Therefore, in such a circumstance, we cannot help realizing the limits of our study. However, Jeju Island has undergone such rapid change in to an international tourist resort that the establishment of its subjecthood, that is, the consciousness of owners, is most urgent to maintain its steady progress. This study is to try a self-fulfilling prophecy by developing the potential of the people in Jeju Island and clarifying the mode of their existance. In other words, their institutional character. With the goal of achieving this aim Hyun Pyung-hyo, the president of the "Thamla Research Institute" of Jeju National University, superintended this study, and study was carried out in 7 fields: from the historical point of view (by Kim,Jong up), the ethical and sense of value (by Kim,In je), folklore (by Hyun,Yong joon), the endemic customs (by Kang,Kyung sun), folk songs (by Kim, Young don), self-defence (by Ko, Sung joon), and culture (by Yang,Joong hae). In the course of the study a seminar was held under the auspices of the Jeju provincial authorities in 19th of October, 1919. There is room for further discussion about the problem of whether of not it is desirable that the study was carried in these 7 fields: furthermore, we admit its metholological insufficiency. The result of the study shows that in all fields of research several terms are used which manifest the consciousness of the people in Jeju Island. Those terms which are used more than five times in the study are: 'strenuous efforts,' 'invincibility,' 'strength and tenacity,' 'frugality,' 'diligence,' 'practicality,' in the order of frequency of use. The meaning of these words can be condensed into the spirit of 'strenuous efforts' and 'invincivility.' But this condensed meaning distinctly expresses only the affirmative side of those terms. The other side of the consciousness, the negative one, must not be disregarded. It can be thought that the spirit of invincibility, which is derived from the geographical and historical handicaps peculiar to Jeju Island, premises defeat, and that the spirit of strenuous efforts is the will and belief which have also been cultivated by the barren environment and the life of the hard past. In order that Jeju Island can make continuous progress forever, the expansion of this character peculiar to the people in Jeju Island is required. This character means the consciousness of the inhabitants of their unique ways of thought. The establishment of its consciousness demands the understanding of what this character is. These projects are believed to be worth continued study. We are sure that this will make a contribution not only to establishing the policy for the development of Jeju Island, the system, and the character, but also to a study on the people of Korea as well.