http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
임영광(Young kwang Lim) 성균관대학교 무역연구소 2019 Asian Trade Risk Management(ATRM) Vol.4 No.1
본 연구에서는 4차 산업혁명의 주요 핵심기술인 블록체인(block-chain)의 정의 및 현황에 대해 살펴보았고 국내외 선행연구를 검토를 통해 블록체인 도입에 따른 관련 연구들을 검토하였다. 또한 금융․무역분야의 블록체인 도입에 따른 연구동향분석을 통해 최신의 적용사례를 살펴보았다. 블록체인 기술이 금융·무역분야의 도입될 경우 상대적으로 타 분야에 비해 적용효과를 클 것으로 예상되는 반면에 기술적, 법적·제도적 문제점 또는 한계가 존재하기 때문에 면밀한 검토를 한 후 정책적 시사점을 도출하고자 한다. This study is to review the definition and the present condition of Blockchain, the main technique of fourth industrial revolution. And this study analyzied research trends of finance & trade through the review of application case on advance research and blockchain. According to the analysis result, it will be necessary to be dealt with continued interest of government and relevant organization, and it will be needed legal maintenance for the utilization of key technology. Besides, the enterprise will be needed to develop the business model on the user s part checking the efficiency.
임영광(Lim, Young-Kwang) 계명대학교 인문과학연구소 2015 동서인문학 Vol.0 No.50
본 논문은 1960년대『창작과비평』에 게제된 평론을 분석하여 문학담론을 고찰하고 문학담론의 의미망과 그 속에서의 번역의 위상을 살피고자 하였다. 1966년 창간호부터 1980년대 여름호 이후 폐간되기까지『창작과비평』은 한국문단의 문학담론 생산에 중요한 역할을 하였다. 초기에 속하는 1960년대 창간호부터 1970년 봄호 시기 글들을 영역에 따라 나누어보면 번역물이 20편, 현대문학 영역이 20편, 고전문학 영역이 13편, 역사·사회 영역이 14편, 기타 7편이 있다. 특히 이 시기는 이후 시기와는 다르게 번역에 분량상 상당한 부분을 차지하고 있다. 구체적으로 살펴보면 1960년대 번역은 아놀드 하우저의『예술과 문학의 사회사』를 번역한 것이 총 10편으로 가장 많고, 장폴 샤르트르의 번역과 라이트 밀즈의 번역, 로버트 윌리엄스의 번역이 각 2편이다. 이는『창작과비평』의 초기 담론 구성에 있어서 번역이 중요한 위치에 있음을 알 수 있고, 특히 문학을 바라보는 관점으로서 사화학적 방법이 중요한 인식론적 배경임을 알 수 있다. 이 시기 이러한 문학에 대한 사회학적 인식을 중심으로『창작과비평』의 문학담론을 분석해보면 ‘한국’이라는 기표에 대한 이중적인 의미망이 드러난다. 그리고 한국 현실에 대해 사회학적 인식론을 통해 “근대성의 왜곡”에 관한 의미망과 “역사의 단절과 계승”이라는 의미망을 형성한다. ‘근대성의 왜곡’은 이후 백낙청을 중심으로 하는 비평가 그룹은 왜곡되지 않은 올바른 근대성 재확립을 위한 논리를 발전시키게 된다. 1970년대에 들어서면서는 근대성 재확립을 위한『창비』의 노력으로는 일군의 사회학 연구자들의 연구를 집중적으로 출판하게 된다. ‘역사의 단절과 계승’의 의미망은 조동일을 중심으로 하는 고전문학연구자는 역사 속에서 계승되는 민중적 전통에 관한 연구를 지속한다. 그와 함께 역사학 연구자들의 ‘내제적 발전론’에 기반하는 다양한 연구들을 소개하면서 ‘역사’ 층위에서의 사회학적 인식론을 확산시키기 위해서 노력한다. This paper considered literatural discourse and examined meaning network of literatural discourse and status od translation in that through in『creation and criticism』in 1960s analyze. From the intial number in 1966 to the summer number in 1980 before ceasing to bublish,『creation and criticism』had played an important role in producing literatual discourse of literatary circles in korea. In early writings from the initial number in 1960s th the spring number in 1970 were divided into some realms; 20 translations, 20 contemporary literature, 13 classical literatures, 14 historical·sociological writings and other writings. Especially, writings of this period unlike writing of next period include comparative translations, to be specific, there are 10 translations about「social history of arts and literatures」of Arnold Houser and 2 translations about Jean Paul Sartre, Charles Wright Mills and Robert Williams on each. On the base of that, I could reason that a translation was an important status in early『creation and criticism』, especially T could reason that sociological method as a view looking at literatures is an important epistemological background. As I analazed literatural discourse of『creation and criticism』in sociological recognition about literatures in that period, two-ply meaning networks on korea were exposed. And It formed a meaning network about “distortion of modernity” and a meaning network about “severance and succession of history” by sociological epistemology on korea. ‘distortion of modernity’ was developed the logic to make it a right modernity establishment by the critic group including Beak Nak-Cheong. In 1970s,『creation and criticism』published a study of a sociologist to establish modernity. The classical literature worker including Cho Dong-Il maintained studies about popular tradition inheriting in history for the meaning network of ‘severance and succession of history’, And they introduced ‘immanet developmental debate’ of historians and tried to widespread sociological epistemology in history.
이동형 보행분석 기기에 적용 가능한 스트레인게이지를 이용한 보행단계 추정에 관한 연구
임영광(YoungGwang lim),유성봉(SeongBong Yoo),엄수홍(SuHong Eom),이응혁(EungHyuk Lee) 한국재활복지공학회 2015 한국재활복지공학회 학술대회논문집 Vol.2015 No.11
A gait phase detection is a very important function in gait analysis device and the walking assist device. Foot pressure distribution is a common signal which is often used for the detection of the gait phase. A portable device for detecting the gait phase using foot pressure distribution is mainly used to FSR. However, FSR sensor has several drawbacks. Over time, it reduces the measurement range. Drift due to the deformation occurs. Because then the pressure is applied, over time, the possibility of corruption becomes increasingly larger. Therefore, it becomes a problem in practical application of gait analysis portable device and the walking assist device. To solve this problem, we propose a method using a strain gauge. To apply this way, We have defined the relationship between the gait phase and the foot pressure center point. The advantage of this, we designed a gait phase detection algorithm. In order to verify this, We made a Prosthetic leg that is attached a Strain Gauge to ankle. For verifying the algorithm. In the plains and slopes, it was examined the difference between the sensor data. Although there are differences between the data in the plains and the inclination, the pattern did not change significantly. Using this data, detection algorithm was designed, it was confirmed to operate normally.
임영광(Young-kwang Im),박민희(Min-hee Park),이응혁(Eung-Hyuk Lee) 한국재활복지공학회 2014 한국재활복지공학회 학술대회논문집 Vol.2014 No.11
본 사례연구에서는 도립진자 기반의 모바일 로봇의 제어를 위해 필요한 각도추정 알고리즘과 제어 방법에 대하여 연구하였다. 각도추정을 위해 자이로 센서와 가속도 센서를 각각 단일로 사용하였을 때 발생하는 드리프트현상과 느린 수렴속도에 따른 단점을 개선하기 위해 두 개의 센서를 융합하는 칼만필터를 구현하였다. 자세방법으로는 실제 응용분야에서 가장 많이 사용되는 대표적인 형태의 제어기법인 PID 제어를 이용하여 도립진자기반의 모바일 로봇의 안정 상태를 유지할 수 있도록 한다.