RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        임란 후 현실을 바라보는 세 가지 시선

        배주연 ( Bae Joo-young ) 동방한문학회 2016 東方漢文學 Vol.0 No.68

        This paper is to study that IM-JIN WAR, which was changing momentum in trend of Korean literature from the romanticism to the realism, was how to affect Korean literature by reviewing the poems written by the literary persons group in those days. The member of the group were Gwon Pil(權?);Lee Annul(李安訥);Gu Yong(具容);Heo Gyun(許筠) who described the tragic war in reality in their poems. They are not confined traditional norms and criticize and accuse the irrational reality through their poems. They experienced the miserable situations of war in their twenties, and their poems could describe the horrors of war in reality. These characteristics of their poems differ from those before. For now, this paper is to review their way of relationships between them and their recognition on that period, and secondly, is to study their describing perspectives to write the real situations of that time through their poems in three ways. Firstly, this paper reviews their poems which were written in the first person viewpoint which described the tragic situations of war directly. Secondly, it reviews their works written in the third person viewpoint which descripted in objective or subjective point of view. Thirdly, it see them written in the omniscient standpoint.

      • KCI등재후보

        한국 영화에 나타난 성차화된 다문화주의

        배주연(JU YEON BAE) 한국문화연구학회 2016 문화연구 Vol.4 No.2

        최근 10여 년간 다문화 이슈는 한국 영화에서 중요한 제재가 되고 있다. 그러나 다문화주의는 여전히 합의가 되지 않은, 논쟁 중인 개념이다. 이 논문은 다문화 가정을 다루고 있는 두 편의 한국영화 <완득이>(이한, 2011)와 <마이 리틀 히어로>(김성훈, 2012)를 통해 한국의 대중영화가 다문화주의를 전유하고 담론화하는 방식에 개입하고자 한다. 이 두 영화는 부재중인 친부와 이주민이라는 신분 때문에 모권을 제대로 발휘할 수 없는 친모로 인해 발생한 다문화 가정의 위기를 다룬다. 그러나 친부를 대신해 상징적/유사 아버지로서 한국인 남성을 내세우며 가족의 위기를 봉합하고 다문화 가정의 아이를 사회적 주체로 내세운다. 이런 점에서 두 영화는 부계 중심성을 강조하면서 가부장적 가족 이데올로기를 재강화하고 한국인 남성의 우월적 지위를 인정해주는 방식으로 성차화되어 있다. 반면 여기에서 여성 이주민 주체는 여전히 배제되거나 피해자로 남고, 다문화 가정의 아이들은 저항하지 않는 주체로 길들어 기존의 사회질서 안으로 통합된다. Since 2010, multicultural issues such as multicultural family or migrant workers have penetrated into Korean commercial cinema. As a matter of fact, these films depicting multicultural issues are now given attention as one of the significant trends in contemporary Korean cinema. However, multiculturalism is an extremely contested term to date. Also cinema does not simply echo the discourse of multiculturalism supported by the government, but it instead negotiates and re/forms the discourse. In order to examine the way to create a cinematic discourse on multiculturalism, this article explores A Wonderful Moment (aka My Little Hero) (Kim Seong-hoon, 2012) and Punch (Lee Han, 2011) which deal with relationship between Korean men and the second generation of multicultural family. I argue that these films disseminate gendered multiculturalism, that is, “paternal multiculturalism.” In so doing, these films actually reinforce a belief in the superiority of Korean ethnicity.

      • KCI등재

        알폰소 바뇨니(P. A Vagnoni)의 『동유교육(童幼敎育)』 연구

        배주연(Bae Joo yeon) 한국고전연구학회 2015 한국고전연구 Vol.0 No.32

        『동유교육』은 17세기 중엽 이태리 출신 선교사 바뇨니(Vagnoni)가 예수교의 적응주의 포교 활동의 일환으로 저술한 아동 교육서이다. 본 연구는 중국 선교사 바뇨니가 지은 『동유교육(1620)』의 서지 사항을 비롯한 저술 배경과 각 장의 주요내용을 살펴 그 특징을 정리하고 조선 서학사에서 차지하는 의의를 밝히는데 그 목적을 두고 있다. 문화적 배경은 서구였으나 다년간의 중국 생활로 당시의 동아시아 문화를 수용한 점이 확인된다는 점에서 예수회의 적응주의 선교 전략에 의해 바뇨니가 쓴 한 문서학서 『동유교육』에 대한 연구는 당시 동서 문화 교류사에서 특별한 가치를 가지는 의미 있는 작업이라 할 수 있을 것이다. 본 연구에서는 『동유교육』 필사본인 대만의 보인대학본 자료를 연구의 대상으로 삼았다. 내용 분석을 통해 추출된 특징을 정리하면 다음과 같다. 첫째, 예수회 수련과정에서 서양의 철학 정치학 윤리학에 대한 숙련된 이해를 바탕으로 서학에 대한 계통적 분류를 보여주고 있다는 점이다. 바뇨니는 서학 이라는 언급을 처음으로 사용한 것으로 알려져 있는데, 이는 『동유교육』을 1620년 지었음을 볼 때 Aleni의 『서학범(西學凡)』보다도 앞선 시기였다. 이를 통해 서양 학문에 대한 개관적 설명으로 서학을 소개하고 있다. 둘째, 아동 교육에 있어 부모와 교사의 역할을 중요시하였으며 특히 어머니를 기르는 역할로 아버지를 가르치는 주체로 강조하고 있다는 점이다. 셋째, 동양적 사고방식인 유교에 바탕으로 둔 본말론(本末論)이 아닌 인(仁) 을 본받는 것의 근본이 바로 천주에 있다고 함으로써 유가적 가치이자 윤리규범인 인과 천주를 경외하는 것을 일치시키고 있다는 점이다. 넷째, 수신제가치국평천하(修身齊家治國平天下) 를 통한 동서 융합적 인식을 보여주고 있다는 점이다. 『대학(大學)』의 삼강령팔조목(三綱領八條目) 중 하나로 수신(修身)하지 않으면 집안을 바로잡을 수 없다고 하여 제가(齊家)에 앞서 수신을 그 선행요건으로 삼는데 이는 서구 아리스토텔레스의 정치학에서 국가ㆍ가정ㆍ개인의 관계를 유기적으로 파악한 것을 윤리적 측면에서 동양적 개념으로 수용하여 표현한 것으로 볼 수 있다. 童幼敎育 written by P. A Vagnoni is the book for the education of the child of which written purpose is mission work of the Christianity in the mid of 17th Century. The purpose of this study is to review the background and the contents of the book and to find out the implication of the western literature in the Yi Dynasty. The study on the 童幼敎育 has the meaningful implication in the aspect that this book accept the culture of the Eastern Asia in those days. This study is based on the manuscript possessed by the 輔仁University in Taipei. The characteristics of the contents of the book are as follows. First, it shows the classification of the line of western literature based on the well understanding of the philosophy, politics and ethics of the West. P.A Vagnoni referred 西學 earlier than Aleni considering this book written in 1620. Second, it shows the importance of roles of the parent and teacher in education of the child. Especially it shows the role of the parent, that of the mother is the raising and that of the father is the teaching of the child. Third, it says that 인 is closely related to the spirit of the Lord rather than 本末論 which is the basic thought of 儒敎. Fourth, it shows the fusion thought of the East and West through the 修身齊家治國平天下. It says that the relationship of the nation, family and individual in the politics of Aristoteles is similar to the thought of 修身齊家治國平天下.

      • KCI등재

        포스트메모리와 5.18 -다큐멘터리 영화 〈김군〉을 중심으로-

        배주연(Bae Ju Yeon) 서강대학교 인문과학연구소 2020 서강인문논총 Vol.0 No.57

        5.18민주화운동은 사건 직후 한동안 공식 기억장에서 발화가 금지된 주제였다. 대신, 80년 5월 광주에서 당사자들이 느꼈던 해방감, 공포, 폭력적 경험, 그리고 사후적 고통과 부채감은 문학과 영화의 언어를 빌려 빈번하게 다루어졌다. 그러나, 최근 문학작품과 영화에서 광주를 직접 경험하지 않은 ‘이후 세대’들이 경험의 당사자들과는 다른 자신들만의 언어로 광주에 관해 말하기 시작하고 있다. 이들은 5.18 민주화운동을 재현하는데 있어, 기존의 엄숙주의적 태도를 넘어서는 포스트메모리의 정동을 만들어 가고 있다. 이글은 마리안느 허쉬의 포스트메모리 개념을 경유해 비체험 세대들이 갖는 기억의 정동과 연루의 감각에 관해 살펴본다. 특히, 다큐멘터리 영화 <김군>(강상우 연출, 2019)을 중심으로 비체험 세대들이 광주를 기억하고 재현하는 방식에 관해 분석하고자 한다. 이 영화는 트라우마적 역사에 대해 ‘이후 세대’들이 어떻게 연루의 감각을 획득해 가는지, 그리고 수많은 가짜뉴스가 범람하는 탈진실의 시대에 어떻게 역사적 진실에 접근해 가고 있는지를 잘 보여준다. 이 과정에서, 허쉬가 분석한 사적관계 내의 포스트메모리 개념을 넘어서는 새로운 포스트제너레이션들의 기억 재현 방식과 정동에 관해 논할 것이다. The Gwangju Democratization Movement is often remembered as a symbolic event of the Korean democratization movement. However, the movement had been prohibited from enunciating in the public memory for a long while after the event. Instead, works of Korean literature and films represented the feeling of liberation, fear, beholdenness, violation, and traumatic experiences of experienced people of the event. In these works, it was important to listen to testimonies from those who experienced the event and remember their agonies and the spirit of resistance. However, on the contrary to those representational works which tried to remember the voices of the experienced people, there are several outstanding recent works from young generations who did not directly experience the periods but shared its memory. These young generations distinguish themselves from the directly experienced generation, overcoming the serious manner for the democratization movement, which was fueled by the first generation. A feminist Holocaust scholar, Marianne Hirsch refers to these non-experienced generations as “post-generations” and calls their works as “postmemorial works.” This article will discuss the way of remembering in these postmemorial works, mainly focusing on Kim-Gun (Sangwoo Kang, 2019) compared to other postmemorial works about the Gwangju Democratization Movement. The documentary Kim-Gun makes an effort to find a real person who was pictured in photos taken by a photojournalist during the event in 1980. To do so, the crews of the documentary meet the directly experienced people of the event and have interviews with them, with a desperate expectation to reveal the truth of the events in the age of “post-truth” which faces fake news overflow. However, it is revealed, at the end, that there is something more important than finding the truth. In this way, the documentary shows how post-generations get the feeling of implication in the traumatic history beyond Hirsch’s affiliation in post-memory.

      • KCI등재

        민주화의 기억과 아시아 연대 : 한국, 홍콩, 미얀마 민주화 시위의 이미지 참조와 순환

        배주연 ( Juyeon Bae ) 민족문학사학회·민족문학사연구소 2021 민족문학사연구 Vol.76 No.-

        본 연구는 한국의 민주화운동 및 2010년대 이후 홍콩, 미얀마에서 이루어진 민주화운동과 관련해, 서로 다른 지역에서 일어난 민주화운동의 기억이 어떻게 서로를 참조하고 있는지를 살펴보고, 일방향적 참조가 아닌 상호간의 연대가 가능한 조건을 영화 및 미디어의 재현 분석을 통해 모색해보고자 한다. 그동안 아시아 민중들의 정치 투쟁에 대한 비교연구는 각각의 사례들이 어떻게 상호 교섭하여 새로운 상호 참조의 장을 만들어내고 있는가에 대한 연구보다 하나의 사례가 다른 사례에 어떻게 적용되고 있는가에 관한 연구가 주를 이루었다. 예를 들면 홍콩의 사례와 미얀마의 사례에서 보여지듯 이들은 80년 5월의 광주, 87년 6월 민주항쟁, 그리고 2016년의 촛불과 종종 비교된다. 비슷하게 대만에서는 천안문 광장과 홍콩의 사례가 자신들에 대한 중국의 억압을 연상시키는 것이었다. 여기에서 한국의 민주주의의 경험은 종종 이들 국가들의 미래로 그려진다. 그러나 이러한 연상작용을 통한 연대나 아시아의 민주화 시위에 대한 한국 민주화 운동의 영향력을 강조하는 태도는 상호간의 민주화운동을 존중하고 상호 참조가 되기보다, ‘한국의 과거가 이들 아시아의 현재 혹은 미래’로 재현되며 다른 아시아 국가를 타자화하고, 국가주의를 강화하는 경향을 띠기도 한다. 따라서 본 연구에서는 한국과 홍콩, 미얀마의 민주화운동을 중심으로 먼저 한국이 홍콩과 미얀마의 민주화 운동을 상상하는 방식을 살펴보고, 다음으로 홍콩과 미얀마에서 제작된 영화 <십년>과 <버마의 봄 21> 분석을 통해 전지구적 재현 체계 안에서 자신들의 민주화운동을 자기 재현하는 방식을 비교분석하고자 한다. 이를 통해 한국에서 아시아의 민주화운동을 재현하는 방식을 비판적으로 검토하고, 아시아 민주화운동의 기억이 일방향적 참조를 넘어 상호 연대하기 위해 가능한 전제들을 모색하고자 한다. This article examines how each society referenciates others’ memories of democratization movement in South Korea, Hong Kong, and Myanmar. Also, this searches for the premises that enable solidarity amongst those societies. To date, comparative studies on Asian people’s political struggles have centered on the unilateral influence from one country to another, rather than mutual influences and circulation. For example, it is regarded that 2019’s Hong Kong protest and 2021’s Myanmar one remind of 1980’s Gwangju democratization movement, 1987’s democratization movement, and 2016’s candlelight protest in South Korea. However, this reminding and the emphasis of the influence of Korea’s democratization movement on other society are not helpful to make mutual references among these societies. Rather, this attitude could promote Korean democracy’s superiority and thereby otherize current protests in other Asian countries. In this vein, this article critically intervene in the way of representation and circulation of the memory of Asian democratic movement in South Korea, Hong Kong and Myanmar. First, it will be examined how Korean society imagines Hong Kong and Myanmar protest, projecting Korea’s own expereince onto other two countries’ ones. Then, this article will analyze two films named 10 years and Burma Spring 21, which respectively deal with Hong Kong democracy movement and Myanmar protest. Through the analysis, it will be revealed the way of self-representation in each movement. By doing so, this article explores the possibilities of mnemonic solidarity beyond unilateral referencing in Asian democratization movement.

      • KCI등재

        한문서학서(漢文西學書) ≷공제격치(空際格致)≸ 연구

        배주연(Bae, Joo-yeon) 한국고전연구학회 2017 한국고전연구 Vol.0 No.37

        본 논문은 예수회 선교사 바뇨니가 저술한 한문서학서 ≷공제격치≸를 통해 당시 중국에 체류한 서양인의 입장에서 본 자연 과학 지식에 대한 주요 내용을 살피고 이에 대한 조선 지식인들의 수용 양상을 고찰하는 데 그 목적을 두고 있다. ≷공제격치≸는 중국에 온 이탈리아 선교사 알폰소 바뇨니(A.Vagnoni, 高一志, 이탈리아: 1566~1640)가 저술한 내용을 명나라 학자 한운(韓雲)과 진소성(陳所 性)이 교정하여 1633년에 간행한 한문서학서이다. 내용은 유성 · 혜성 · 바람 · 구름 · 안개 · 지진 등에 관한 천문학 지식과 우주 변화를 불 ·공기·물·흙의 근본 물질로 설명한 아리스토텔레스의 사원소설(四元素說)등에 대한 이론을 서술하고 있다. ≷공제격치≸에 대한 조선에서의 영향을 살펴보면 이익은 그의 문집에서 기상이나 지진 등에 관련된 서술 항목에서 이 책의 내용을 언급하였다. 이어 18세기 후반 조선의 학자들에게서는 사행론의 영향이 활발하게 나타났는데 홍대용 · 이청 등의 인물이 오행을 반성적으로 검토하고 그 비판에 나섰다. 특히 19세기 최한기(崔漢綺, 1803~1877)는 ≷공제격치≸를 탐독하고 그것을 자신의 저작에 적극적으로 활용한 인물이다. 그의 저작 ≷운화측험≸의 많은 부분은 ≷공제격치≸의 기상학 관련 기사를 발췌한 것으로 이 책이 그의 과학적 사유의 중요한 단초가 되었음을 알 수 있다. 그는 1830년대부터 지구설과 기(氣)의 회전 이론을 기반으로 조석 현상을 체계적으로 이해하였는데 서양의 사행설이 동양의 오행설보다 진전된 것임을 인정하면서도 제대로 된 이론은 아니라고 판단하여 화 · 수 · 토를 기의 하부구조로 말하고 만물을 기 · 화 · 지로 설명하고자 하였다. This paper is to review the contents of the natural science and its critical issues described in the ≷Kongje keokchi≸ written by A.Vagnoni, Jesuit Missionary, from Italy, and to examine the responses of intellectuals of Choseon-Dynasty. ≷Kongje keokchi≸ is ‘Hanmun Seohakseo’ written by A.Vagnoni(Italy: 1566~1640) and edited by Hanun(韓雲) and Jinsoseong (陳所性) of Ming(明) Dynasty in 1633. This book described the knowledge of astronomy such as wind, fog, earthquake etc. and the philosophy of Aristotle. The purpose of this book was to spread the providence of God of Christianity through introducing the western science. According to the ‘Thomism’, to find out the god s creatures through the rationality of nature endowed by God is considered as the way to the God and it is the main reason why this book accepted the philosophy of Aristotle actively. This paper examine the the response of the intellectuals of ChoseonDynasty on this book. This book deeply affected the view of nature of Silhak scolars and we can see that in the recognition of ‘Yin-Yang and the Five Elements(陰陽五行論)’ and through the Spherical of the Earths. We can see the influence of this book in the collection works of Lee-ik (李瀷) which described the climate and earthquake. After introduced this book to the Yi Dynasty, the effect of ‘Four Elements Theory’ was spread actively among scholars in late 18C and it was trigerred to make the ‘Silhak Scholars’ in the Choseon-Dynasty. As mentioned above, introduction of this book to Choseon-Dynasty was served as a momentum to prepare the various theories on the natural science. The successive work is needed to compare the works of scholars who were influenced by this book.

      • KCI등재

        마태오 리치 『교우론(交友論)』과 한·중에서의 반향(反響)

        배주연 ( Bae Jooyeon ) 한국비교문학회 2016 比較文學 Vol.0 No.70

        『교우론』은 이탈리아 출신 예수회 선교사 마태오 리치(P. Matteo Ricci, 利瑪竇, 이탈리아, 1552-1610)가 적응주의 입장에서 최초로 저술한 한문 저작이다. 본고는 16세기 중국에 체류한 서양인이 생각한 `벗`의 의미와 이에 대한 중국과 조선의 반향을 살피는데 그 목적을 두고 있다. 본고는 먼저 『교우론』의 서지사항을 살피고 내용에 따른 주제를 분류하여 살폈다. 이 책의 본문은 총 100개의 항목으로 되어 있는데, 이를 주요 내용상 관련 주제에 따라 정리하여 나누어 보면 1)벗의 정의, 2)벗 사귐의 목적, 3)벗의 진위(眞僞) 판정,4) 벗 사귐의 원칙, 5)벗 사귐의 태도 등으로 살펴 볼 수 있다. 동서양의 우정론을 바탕으로 저술된 『교우론』은 중국과 일본을 비롯하여 조선에 전해졌고, 이후 이들 지역에서 진행되었던 우정의 담론에 영향을 주었다. 특히 스토아철학과 유가 전통 간의 유사성을 바탕으로 우정이라는 동서고금의 공통적 주제를 통해 두 사상을 하나로 융합시켰다는 점에서 특별한 의의를 가진다. 마태오 리치의 『교우론』은 중국의 문화를 존중하는 이른바 `적응주의` 선교 전략과 예수회 포교로써 유교를 보완한다는 `보유론(補儒論)`에 따라 가능하면 종교적인 색채를 감추고 유학자들에게 받아들여지고자 하는 방식을 취했다. 이 점에 매료되어 『교우론』은 동·서양 우정론의 소통을 시도한 저작으로 받아들여지면서 당대 널리 유포되었던 것이다. `벗`을 접점으로 한 동서양 우정론의 만남이라는 관점에서 의의가 있으며 우정론을 중시하는 유교적 전통의 지식인들에게 큰 호응과 반향을 일으켰다. 17세기 초·중반 이수광·유몽인 등이 마태오 리치의 다른 저작과 소개하는 수준이었던 것이 18세기 들면서 이서·이익·박지원 등이 『교우론』을 적극적으로 읽고 내용적 측면을 수용하기에 이르렀다. 이러한 경향은 19세기 초·중반까지 지속되며 특히 이규경은 그 내용을 더 과감하게 차용하여 구성하는 양상으로 나타났다. 이상에서 살핀 바와 같이 『교우론』은 16세기 중국에 체류하였던 선교사 마태오 리치의 입장에서 저술한 것으로 문화적 배경은 서구였으나 오랜 중국 생활로 사용된 언어와 내용은 당시의 동아시아 문화를 적극적으로 수용한 흔적이 확인된다는 점에서 동서 문화 교류의 매개 역할을 한 것으로 평가할 수 있다. 『Gyowooron(交友論)』 is the first chinese letter book in the aspect of the accommodationism written by P. Matteo Ricci, a Christian Missionary, from Italy(1552~1610). This paper is to review the meaning of the friendship in the point of Westerner in those days. This paper reviews the contents of the book and categorizes by some subjects. Contents of this book comprise 100 items and they can be categorized as follows. 1)the definition of the friend, 2)the purpose of the making friends, 3)the decision rule of true friend or not, 4)the principle of the making friends, 5)the attitude of the making friends. 『Gyowooron』, of which contents are for the friendship based on the humanism, was handed down to the China and Yi Dynasty and affected to the issues of the friendship of this areas. Especially, this book fused the Stoicism and the Confucianism through the carrying the similarity of the friendship in the two ideologies. And this book deeply affected to the intellectuals who valued the friendship in those Confucianism days. In Korea, this book introduced first by Lee SooKwang,Yoo MongIn in first and mid of 17C and this book was accepted more actively by Lee Suh, Lee Ik, Park JiWon in 18C and continued to the 19C by the scholars such as Lee KyuKyung. As reviewed by above, even though 『Gyowooron』 is written in the aspect of the Christian Missionary whose background was Western Culture, this book adopted the Eastern Asia Culture in those days. In this point, this book can be appreciated in playing a role as a bridge in the communications between the Eastern and the Western Cultures, and to study this book has its special meaning in the aspect of the history of the communications between the Eastern and the Western Cultures.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼