http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
박윤철,박건용,김진우,Park, Yun-Cheol,Park, Geon-Yong,Kim, Jin-U 한국섬유공학회 1991 한국섬유공학회지 Vol.28 No.8
The resist and discharge behaviors of an addition type reactive dye, C.I. Reactive Blue 19, with three resisting agents in resist or discharge printing of cotton fabrics were investigated by visible spectrophotometer, FT-lR and IH-NMR. Resisting agents used were formaldehyde sodium bisulfite(FASB) , benzaldehyde sodium bisulfite(BASB) and glyoxal sodium bisulfite(GSB). It was confirmed that the resisting agents reacted with the activated vinyl sulfone group of dye and formed inactive dye complexes prior to reacting with cellulose. Three resisting agents showed good resistibility and the order was BASB > GSB > FASB.
실내온도조절을 위한 인버터 열펌프의 주파수 제어에 관한 연구
박윤철,민만기,Park, Yun-Cheol,Min, Man-Gi 대한기계학회 1997 大韓機械學會論文集B Vol.21 No.10
An experimental study on the frequency control of an inverter heat pump to get the desired indoor room temperature has been conducted for the performance characteristics during the steady, 4, 8, and 16 step frequency operations. The heat pump model used in this study was operated to meet the experimental conditions of ASHRAE standard. The performance of the system was tested by measuring the temperature and pressure of the refrigerant, and cooling capacity, power consumption, etc. of the system. As the controlling frequency steps increased, the running time of the compressor increased as well as the electric consumption of the system and the cooling energy due to the wall heating load. However, the average cooling COP was improved.
박윤철,고광수,한유리,Park, Youn-Cheol,Ko, Gwang-Soo,Han, Yu-Ry 한국태양에너지학회 2007 한국태양에너지학회 논문집 Vol.27 No.2
The previous study was conducted to develop an air source multi heat pump system that could be operated with the solar collector and air source heat exchangers as heat source of the system. There is a winter-sowing problems in air source multi heat pump system when the outdoor temperature goes down under freezing point. The winter-sowing problem was solved by adapting R-22 refrigerant as working fluid in the previous study. However, when the system operated at high temperature, another problems are come out such as overheating of the solar collector outlet which lead to the superheat of the compressor inlet of the heat pump system. The condition could deteriorates a compressor in some case. In this study, we installed the anti-superheating devices on the previously developed system. As results of system performance test, COP of the system with anti-superheating technique is 2.4. It is a little improved COP compare to previous study's 2.23. In the results of multi heat source heating system, during operating solar collector, COP is relatively high between $200\;W/m^2$ and $400\;W/m^2$ solar intensity. It is recommended to extend the study on performance optimization with balancing the solar collect and capacity of compressor at higher solar irradiation conditions.
반응염료의 가수분해(I)-수용백중에서의 가수분해 거동-
박윤철,상지현,김진우,Park, Yun-Cheol,Sang, Ji-Hyeon,Kim, Jin-U 한국섬유공학회 1994 한국섬유공학회지 Vol.31 No.5
The hydrolysis behaviors of C.I. Reactive Orange 13(0-13). C.I. Reactive Orange 16(0-16) and C.I. Reactive Red 194(R-194) which contain monochlorotriazine(MCT), sulfatocthylsulfone(SES) and monochlorotriazine/sulfatoethylsulfone(MCT/SES) as functional groups, respectively, were investigated by chromatography(TLC, CC, PC, HPLC) and FT-IR. The hydrolytic behavior of R-194 was similar to that of O-16. but R-194 showed a good resistibility to hydrolysis in aqueolls dyeing solution than O-13 and O-16 due to its bifunctional reactive group.
화용론적, 번역학적 접근을 통한 『금강경』텍스트에 나타난 화용 요소인 전제 표현의 한한(漢韓)번역 고찰
박윤철(Park, Yooncheol) 한국통번역교육학회 2021 통번역교육연구 Vol.19 No.4
Like other Buddhist sutra, Diamond Sutra is written in a spoken language and includes presupposition as pragmatic elements. It provides the opportunity to look at how presupposition works in the translation. The purpose of this paper is to examine the presupposition in the Chinese-Korean translation of Diamond Sutra through pragmatic, translation approach. The sample of the research focuses on sentences in the sutra text. A literature review and a descriptive approach are utilized to analyze the sample. The scope of the research is limited to three sentences: negative sentences, conditional sentences, and subordinate clauses in the text of Diamond Sutra. The findings indicate that in case of negative sentences, the presupposition in the source text was retained in the target text. However, in case of the conditional sentences, if the if-clause was negated, the presupposition of the entire sentence disappeared. Finally, in case of a subordinate clause such as a temporal adverbial clause, it was retained in the entire sentence regardless of the state of the event. It shows that the presupposition can be a useful tool to examine the precise translation and equivalence between two languages in the translation of Buddhist scriptures.
불교경전 『금강경(金剛經)』, 『천수경(千手經)』의 한국어 번역에 나타난 직유 표현 연구
박윤철(Park Yooncheol) 한국통번역교육학회 2015 통번역교육연구 Vol.13 No.1
This paper focuses on the simile in the old Chinese-Korean translation text of the Vajrachedika-prajna-paramita sutra (金剛經) and the Sahastra-bhuja sutra (千手經). Simile, as a figure of speech in which two unlike things are explicitly compared, is conveyed with the limited forms in translation. The Buddhist scriptures above show four translation techniques in shifting simile. The first is by literal translation to keep the same simile to source language. The second is to keep original meaning by replacing target language into other words. The third is to keep the same simile by spreading its meaning, and the last is to add only new words to target text. These translation techniques imply that two Buddhist scriptures show fidelity of translation and characteristics of religious book. Thus, this paper can discover that new words are added to target text for readability in translating simile. This phenomenon is applied only to two scriptures above.