RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • 浅论汉语方言儿化(儿尾)中“儿”音的发展过程

        牟廷烈(모정열) 한국중어중문학회 2015 한국중어중문학회 우수논문집 Vol.- No.-

        본문의 내용을 종합해 보면 漢語方言에서 나타나는 ‘兒’音의 역사적 변천과정은 다음과 같이 나타내 볼 수 있을 것이다. [‘兒’音의 역사적 변천과정은 본문 참조] 漢語方言의 ‘兒’音은 크게 남방방언 유형과 북방방언 유형 두 가지로 나누어 볼 수 있는데, 남방방언의 ‘兒’音은 보통 비음형이고, 북방방언의 ‘兒’音은 권설모음형이 대부분이지만 유음형, 평설모음형 등도 나타난다. ‘兒’音의 유형은 남방방언과 북방방언이 서로 다르지만 中古音으로부터의 기원은 같다고 할 수 있으며 兒化의 진행 방향도 앞음절과의 결합과 융화라는 점에서 매우 유사하다고 볼 수 있다. ‘小稱’의 의미를 나타내는 ‘兒’音은 처음에는 단어의 뒤에서 성모와 운모, 성조를 모두 구비한 독립된 음절로 발음되지만, 점차 발음이 약화되어 경성 음절이 되면서 앞 음절과의 결합이 진행된다. 앞 음절과 결합된 ‘兒’音은 보통 앞 음절의 운미 위치에서 발음되는 것이 일반적인데, 남방방언의 경우는 ‘兒’音이 비음형이고 또 대부분의 지역에서 앞 음절과 결합되기전 성절비음 [n̩], [ŋ̍] 등의 형태로 변화하였기 때문에 자연스럽게 앞 음절과 결합될 수 있었을 것으로 판단된다. 왜냐하면 비음운미 음절은 한어방언에서 가장 보편적으로 나타나는 음절 형식이기 때문이다. 하지만 북방방언의 경우는 ‘兒’音이 앞 음절과 결합되는 과정에서 부조화가 발생하게 되는데, 이유는 ‘兒’音이 中古이래 유음형으로 변화 하였기 때문이라고 판단된다. 中古이래 유음형으로 변화한 ‘兒’音은 한동안 독립적인 음절 [əl] 혹은 [l̩] 등으로 발음되다가, 후에 (혹은 앞 음절과 결합되는 과정에서) 권설(舌尖後音) 유음 [ɭ]의 형태로 변화하게 되는데, 본 논문에서는 그 이유를 당시 북방방언 음운체계 내의 입성운미 [-l]와 관련시켜 설명해 보았다. 즉 방언 음운체계 내에[-t]에서 변화한 [-l] 입성운미가 있을 때는 [əl] 혹은 운미 위치에서 발음되는 [-l], [-əl] 등의 발음이 가능하지만, [-l] 입성운미가 소실된 이후에는 방언 내에서 [-l]운미의 발음이 부자연스러워지게 되고 그에 따라 방언 화자들은 자연스럽게(무의식적으로) ‘兒’音 중의 [-l]운미를 변화시키게 된 것이라고 보았다. [-ɭ]운미가 권설화 된[-ɭ]운미로 변화하는 이유는 방언 내에 존재하는 권설음 성모 음절 [ʐʅ]가 [-l]운미와 발음이 유사하여 방언 화자들은 [-l]를 [ʐʅ]와 유사한 형태인 [-ɭ]운미로 변화시켰을 것이라고 판단해 보았다. 그리고 이렇게 권설화 된 [-ɭ]운미는 다시 발음이 약화되어 舌尖後 모음 [-ʅ]로 발전하면서 현재 북경을 중심으로 한 북방방언의 ‘兒’音을 형성하게 된 것이라고 보았다. 또한 이처럼 방언 음운체계 내에서 다분히 예외적인 ‘兒’音의 권설성분 [-ʅ]는 방언에 따라 탈락되는 변화가 나타날 수 있는데 그와 같은 변화로 인해 북방방언 중에는 평설모음형 ‘兒’音도 나타나게 된 것이라고 추정하여 보았다.

      • KCI등재

        강회관화(江淮官話)〔-1〕입성운미(入聲韻尾)고찰

        모정 한국중국언어학회 2014 중국언어연구 Vol.0 No.54

        漢語方言存在在一種特殊的邊音韻尾現象, 對應於中古的某些入聲韻。趙元任、董爲光等已有論及, 主要分佈在今湘鄂□邊界部分地區(都屬於□方言區)。江淮官話也有這一現象。根據已經發表的材料, 江淮官話的邊音韻尾可見於桐城,寶應,灌南新安, 灌南長茂,響水南河, 濱海陳水, 卓寧陳集, 從楊, 靑陽, 廬江,漣水等方言中。本文以安徽省桐城方言和江蘇省寶應方言爲主要分析對象,結合對客□方言入聲韻尾的分析結果,集中考察江淮官話入聲韻尾的演變特征。我們認爲□方言中的〔-1〕入聲韻尾是中古〔-p〕、〔-t〕、〔-k〕三個入聲韻尾爲〔-1〕和〔-k〕(或〔-?〕)兩個入聲韻尾的過程當中出現的,而江淮官話中〔-1〕入聲韻尾在中古入聲韻尾合流爲〔-1〕和〔-k〕(或〔-?〕)兩個或〔-1〕一個后。因主要元音的高低差異而在此分化爲〔-1〕和〔-?〕兩個, 然後在合流爲喉塞音〔-?〕(或進一步弱化爲〔-ø〕)的階段。倂且本文通過較詳細系統的分析比較(桐城、寶應方言〔-1〕、〔-?〕、〔-ø〕等入聲韻尾在韻攝上的分佈及其成因,中古和現今主要元音結構比較, 與客□方言和周邊江淮官話入聲韻尾演變特征的比較等),歸納了桐城、寶應方言入聲韻尾的形成原因及歷史上的具體演變過程。

      • KCI등재

        원형관 및 납작관-평판휜 형상의 밀집형 열교환기에 대한 대류열전달 상관관계식

        모정하(Jeong-Hah Moh) 대한기계학회 2010 大韓機械學會論文集B Vol.34 No.3

        본 연구에서는 열의 수가 세 개인 원형관 및 종횡비가 고려된 납작관-평판휜 형상의 밀집형 열교환기 내 공기의 유동 및 열전달 특성을 RNG k-ε 난류모델을 적용하여 수치적으로 해석하였다. 수치조건의 범위는 원형관인 경우 1,000<ReDh<10,000이며, 납작관인 경우 1,000<ReDh<10,000 및 3.06<AR<5.44이다. 마찰인자는 ?=CRe<SUP>m</SUP>Dh의 형태로, Colburn j 계수는 j=Cre<SUP>m</SUP>Dh 형태로 상관관계식을 제시하였다. 이러한 상관관계식은 향후 원형관 및 납작관-평판휜 형상의 열교환기 설계시에 기본적인 자료로 충분히 활용될 수 있을 것으로 판단된다. Aspect-ratio-based numerical analysis is carried out to investigate the air-side convective heat transfer characteristics in compact heat exchangers with circular tubes and flat tubes-plate fins. The RNG k-ε model is adopted for turbulence analysis. The numerical analysis is carried out for aspect ratios ranging from 3.06 to 5.44 and for Reynolds numbers ranging from 1,000 to 10,000. The calculated results indicate a correlation between the friction factor and Colburn j factor in the compact heat exchanger system for the range of aspect ratios under consideration. The results obtained for circular tubes and flat tubes-plate fins in this study can be utilized to realize the optimal design of an air conditioning system.

      • KCI등재

        湘南土話 鼻音韻尾 고찰

        모정열(Mo, Jeong Yeol) 한국중어중문학회 2015 中語中文學 Vol.60 No.-

        In this thesis, I attempted to analyze the process of merger and disappearance of XiangnanTuhua(湘南土話) nasal coda and the causes of their changes. In Section 3, after dividing the nasal coda of XiangnanTuhua Yangsheng Finals(陽聲韻) into literal pronunciation and colloquial pronunciation, I attempted to assume the process of merger and disappearance of XiangnanTuhua innate colloquial pronunciation nasal coda through the analysis of the distribution characteristics of literal pronunciation and colloquial pronunciation and the correlation between literal pronunciation and colloquial pronunciation. In Section 4, I attempted to analyze the causes of merger or disappearance of nasal coda of Chinese dialects from the perspective of a disappearance tendency of nasal coda caused by the characteristics of syllabic nucleus or the pronunciation characteristics of nasal coda itself. In Section 5, I attempted to predict the disappearance order (the order of disappearance after the merger of nasal coda) of nasal coda between each Yun-She(韻攝) of XiangnanTuhua, based on the discussions in Section 3 and Section 4 and the nasal coda distribution status of XiangnanTuhua colloquial pronunciation. Also, by comparing the predicted results with the syllabic nucleus characteristics of middle old Chinese pronunciation, I attempted to assume the correlation between the disappearance of XiangnanTuhua nasal coda and syllabic nucleus. And I judged that the phenomenon that all or most of nasal codas disappear in part of XiangnanTuhua colloquial pronunciation has special characteristics distinguished from general Chinese dialects and this is related to the ethnic minorities that were widely distributed in this region from ancient times.

      • KCI등재후보

        맥동 유동에서 복부 대동맥류의 직경비에 따른 유동 및 벽면전단응력 해석

        모정 대한의용생체공학회 2002 의공학회지 Vol.23 No.3

        일정한 주기를 갖는 맥동유동에 대하여 혈관이 확장될 때 나타나는 동맥류 내부에서의 유동 및 벽면전단응력의 특성을 2차원적으로 고찰하였다. 상용 소프트웨어를 이용하여 직경비 1.5. 2.0 및 2.5 그리고 Womersley 수 15.47에 대한 복부대동맥내의 유동 현상을 수치해석하였다. 해석결과 동맥류 상단부에서 형성된 재순환유동은 시간의 흐름에 따라 생성과 소멸을 반복하였고. 시간이 3.19초인 경우, 동맥류 입구부 상단 근처에서 매우 미약한 재순환유동이 발달하고 있음을 예상할 수 있었다. 그리고 직경비가 증가할수록 동맥류 말단부에서 전단응력의 변화의 폭이 증가하였고 최대 전단응력의 값도 증가하는 것을 알 수 있었다. 그러나 최대 벽면전단응력의 발생 위치는 직경비의 변화와 거의 무관하였으며 동맥류 말단부 근처 (z : 35mm)에서 발생하였다 The objective of the present study was to two-dimensionally investigate the characteristics of flow and wall shear stress under pulsatile flow in the aneurysm which is a local dilatation of the blood vessel for pulsatile flow. The numerical simulation using the commercial software were carried out for the diameter ratios(ratio of maximum diameter of aneurysm to the diameter of blood vessel) ranging from 1.5 to 2.5 and Womersley number, 15.47. It was shown that a recirculating flow at the bulge was developed and disappeared for one Period and the strength of vortex increased with the diameter ratio Especially. at time of 3.19s. the very weak recirculating flow was developed at the left upper sites of the aneurysm. The maximum values of the wall shear stress increased in Proportion to the diameter ratio. However. the Position of a maximum wall shear stress was the distal end of the aneurysm(z = 35mm) regardless of the diameter ratios.

      • KCI등재후보
      • KCI등재후보

        韩汉拟声(拟态)词的词形及其派生关系的比较

        모정 한국중국언어문화연구회 2011 한중언어문화연구 Vol.- No.25

        This study is to compare the structure and derivation form of onomatopoeia (mimetic) words in Korean and Chinese languages. Because two different languages not only in language form, but also in structure would definitely havecertain influence on word forms and derivation of onomatopoeia and mimetic words. Although it’s an elementary way, however, this study leads to the conclusion as below regarding word form and derivation of onomatopoeia (and mimetic) words in Korean and Chinese languages(The study in Chinese language is limited to onomatopoeia. Because the most of mimetic words in Chinese standard languageis derived from general adjective or verb, in other words, the pure mimetic words such as ‘DegulDegul(데굴데굴)’ in Korean don’t exist in Chinese language.) (1) It’s easy to find onomatopoeias (and mimetic) words which consist of four or six syllables in Korean language, while there are usually four-syllable onomatopoeias words in Chinese language. (2) A mono-syllable word(A type) or two-syllable word(AA type, AB type) can be the root (fundamental form) in Korean language. The derivation process from the root shows wide range of AB type usage, which tells us the Korean onomatopoeias and mimetic words which consist of three, four, or six syllables are generally derived from the root AB type. On the other hand, Chinese onomatopoeias are mostly (or altogether) derived from the root with the monosyllable, A type (fundamental form).AA type indicates the duplicated usage of A type monosyllable which can be used as an independent word by itself, whileAB type indicates the modified usage of A type monosyllable, or combined usage of separately independent two mono-syllables. Onomatopoeias with three syllables or four syllables are eventually the modified form of AB type with A type monosyllable root. (3)The modified duplicate usage among Korean onomatopoeias and mimetic words usually changes the initial and middle sound in two-syllable words(AB-AB or ABC-ABC), but Chinese onomatopoeias changes the vowel sound of previous syllable or the initial consonant sound of next syllables. (4) In Korean onomatopoeias and mimetic words, the substitution of initial consonant sound and the interchange of middle vowel sound cause the subtle transition of nuance. However, there is no such interchange in Chinese onomatopoeias. (5) AB type onomatopoeias and mimetic words in Korean language lead to various types of ABC onomatopoeias and mimetic words by partial duplicate usage or added sound. Contrastively, there are no same cases in Chinese language, where ABC type syllables are derived from AB type syllables.

      • KCI등재

        한어방언(漢語方言)의 분류 방법론 재고

        모정 한국중국학회 2011 중국학보 Vol.64 No.-

        漢語方言的分區方法論再考牟廷烈自1987年 《中國語言地圖集》 出版以來, 漢語方言的分類問題成爲了方言學界的主要爭論點, 但至今仍然多種觀點幷存, 未能實現意見的統一。方言學者們探討的焦點大致可分爲個別方言的具體區劃問題及方言分類的標准問題, 這兩種問題都與漢語方言分類的方法論相關。本論文以關於漢語方言分類方法的旣有硏究爲基礎, 針對其中重要的幾個問題提出作者的一些觀點。(1) 分類原則上對同一層次方言的分類最好應用相同的標准來進行分類。(2) (大)方言的分類可以通過適用於整體方言的主要標准來進行, 但對因地區方言之間的接觸引起的方言特點變模糊的過渡區方言, 應該綜合考慮方言內部的多種特點(語音, 詞彙, 語法等)進行判斷。(3) 漢語方言的分類標准爲最能구反映方言本質特點的單一標准時最爲理想。(4) 丁邦新(1982), 王福堂(1999)中將漢語方言的分類標准分爲了曆史性標准與非曆史性標准。曆史性標准又重新分爲早期特點及晩期特點兩類, 幷主張這些標准適用於方言分類時, 應分層次進行。但此種分類法會産生將下層方言分類中使用的標准重複適用於大方言分類的矛盾。(5) ``中古全濁聲母的今音値``這一(早期曆史性)標准最好地反映了現代漢語(大)方言的分布情況。但無法反映出吳方言和部分湘方言(老湘語)的區別, 공方言和客家方言的區別。但如能更深層次地考察這兩類方言古全濁聲母的今音値, 可以得出與表面現象不同的結果。(6) 混合型方言的語言特點往往是方言自身在曆史發展過程中形成的特征及受周邊方言影響而形成的特征在方言內部融合而成的。因此爲了將混合型方言與其타方言區分開來幷闡明其特征, 需要努力通過與周邊方言的比較조出方言中因受周邊方言影響而形成的特征, 因爲只有將因受周邊方言影響形成的特點區分出來, 才能確定方言中固有的本質特征。

      • KCI등재

        중학교 축구선수들의 다차원적 완벽주의가 운동몰입 및 탈진에 미치는 영향

        모정,홍성진 인문사회 21 2020 인문사회 21 Vol.11 No.2

        The purpose of this research is to enhance the coaching abilities of middle school football coaches by analyzing the effect of multidimensional perfectionism of middle school soccer players on athletic immersion and exhaustion. The following results were obtained by analyzing the extraction of convenience sampling from Two hundred twenty-seven middle school soccer players’ responses. Both self-directed perfectionism and other-directed perfectionism showed a negative causal relationship between cognitive commitment and behavioral commitment. There was a static cause-and-effect relationship on a decreased sense of achievement and mental- physical fatigue. Based on the results of this research, it is expected to help soccer players to build their self-concept and ultimately improve their performance. 이 연구의 목적은 중학교 축구선수들의 다차원적 완벽주의가 운동몰입 및 탈진에 미치는 영향을 분석하여 지도자들의 코칭능력 향상에 도움을 주기 위함이다. 중학교 축구선수 277명을 편의표본 추출을 통해 설문하고 분석하여 다음과 같은 결과를 도출했다. 자기지향 완벽주의와 타인지향 완벽주의 모두 인지몰입, 행위몰입에 부적인 인과관계가 있는 것으로 나타났으며, 성취감 감소, 정신적·육체적 피로에 정적인 인과관계가 있는 것으로 나타났다. 이러한 연구결과를 바탕으로 축구선수들의 자기개념 향상에 도움을 주고 궁극적으로 선수들의 경기력 향상에 도움이 되길 기대한다.

      • KCI등재

        廣東省 平海방언(軍話)에 나타난 粤, 客家방언 성분

        모정 한국중문학회 2012 中國文學硏究 Vol.48 No.-

        平海方言(军话)的音韵明显显示出混合型方言的特点。 笔者认为这跟周边粤方言和客家方言的影响有密切的关系。 本文为了将平海方言固有特点与受其他方言(特别是粤方言和客家方言)影响形成的特点区分开来, 努力通过与周边粤方言和客家方言的比较找出方言中因受周边方言影响而形成的特点。 因为像平海方言这样的混合型方言只有将因受周边方言影响形成的特点区分开来, 才能够将确定方言中固有的本质特点。 通过观察, 我们发现中古全濁聲母上聲部分字的送气特点, 中古精、 莊、 知、 章組声母的今音直 [ʧ]、 [ʧ‘]、 [ʃ], 疑母字聲母的音直([ŋ-](一二等韻)、 [j-](三四等韻)), 止攝開口三等知章組字的韵母 [i], 咸山攝開口三四等陽聲韻的韵母 [-im]/[-in], 山攝合口一等及合口三四等陽聲韻的韵母 [-un]/[-yn], 遇攝合口三等魚虞韻知章組字的韵母[-y]和莊組字的韵母 [-o], 效攝開口三四等宵萧韻的韵母 [-iu], 曾梗攝三等知章組的韵母 [-iŋ], [-ik], 部分全濁上聲字读为上聲的特点, 淸聲母入聲字的韻攝分调现象等可以认为是受粤方言影响形成的特点; 影, 云, 微, 以母合口字的声母 [v-], 曉母合口字的声母 [f-]和匣母合口字的声母 [v-], 咸山攝開口三四等入聲韻的韵母 [-iep]/[-iet], 山攝合口一等及合口三四等入聲韻的韵母 [-uot]/[-yet], 遇攝合口三等魚虞韻 ‘去’, ‘取’ 两个字的韵母 [i], 宕攝開口三等入聲韻的韵母 [-ok](知照組)和 [-iok](見系, 精泥組), 止合三支脂微韻非組字的韵母 [i]等可以认为是受客家方言影响形成的特点。

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼