RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • KCI등재

        한문 학습자의 誤讀, 誤譯, 誤記 검사 및 분석

        김왕규,김경익 청람어문교육학회 2013 청람어문교육 Vol.48 No.-

        In this research, we develop a testing tool for analysing learners’ errors and carry out an inspection. After that, the results were analysed statistically. With the utilization of classical Chinese text books published by the revised Classical Chinese curriculum in 2007, the tool is composed of text and answer sheets. The number of questions amounts to 35 considered by three sections, misreading, mistranslation, and misdescription, and subcomponents. The main test was conducted targeting 1,660 students from freshmen of middle school to seniors of high school with sampling 18 schools of the entire country. We analyse the results by each section and question, and verify statistically based on the respondents’ character. Through descriptive statistics and the response rate, we grasp the actual conditions of learning and the features of errors. According to the student variable, generally, errors of high school students are smaller in number than those of middle school students, and those students who completed the course in classical Chinese commit less errors than those who did not. On the other hand, whether they bought private education and have got certified or not did not seriously affect their errors. Based on the results, we suggest several ways to reduce their errors. First, grammar to read classical Chinese should be educated. Second, textbooks should be revised in order for students to learn Chinese character writing constantly. Third, learning errors of individual learners should be grasped in the process of learning classical Chinese. Fourth, specific examples of misreading, mistranslation, and misdescription should be revealed in the textbooks. 이 연구는 한문 학습자의 오류 검사를 위한 검사 도구를 개발하고 검사를 시행한 후, 그 결과를 통계 분석하였다. 한문 학습 오류 검사 도구는 2007년 개정 한문과 교육과정에 따른 중학교 한문 교과서를 활용하여 지문과 답지를 구성하였다. 검사 문항은 오독, 오역, 오기의 영역과 하위 요소를 고려하여 35개를 개발하였다. 본 검사는 전국 18개 중학교와 고등학교를 표집하여 중1~고3 학생 1,660명을 대상으로 실시하였다. 검사 결과는 오독, 오역, 오기의 영역별, 문항별로 분석하였고, 응답자의 특성을 고려하여 통계적으로 검증하였다. 문항의 기술 통계치와 답지 반응률 등을 통해 응답자의 한문 학습 실태와 오류 특성을 파악하였다. 학생 변인에 다른 통계 검증 결과, 전반적으로 중학생보다는 고등학생의 오류가 적었으며, 한문 교과를 이수한 학생이 그렇지 않은 학생에 비해 오류가 적은 것으로 나타났다. 반면 사교육 여부와 한자 능력 자격 검정 자격증 소지 여부의 영향은 미약했다. 검사 결과를 바탕으로, 한문 학습자의 오류를 줄이기 위한 방안을 몇 가지 제안하면 다음과 같다. 첫째, 한문 독해를 위한 기초적 한문 문법 교육이 이루어져야 한다. 둘째, 지속적인 한자 쓰기 교육이 이루어질 수 있도록 교재를 구성한다. 셋째, 한문 학습 과정에서 개별 학습자의 한문 학습 오류를 파악해야 한다. 넷째, 오독, 오역, 오기의 대표적 사례를 교재에 제시하도록 한다.

      • KCI등재

        漢文敎育學 博士學位論文의 成果와 課題

        김왕규 한국한자한문교육학회 2019 漢字 漢文敎育 Vol.47 No.-

        The purpose of this study is to analyze the contents of 'Doctoral Degree in Classical Chinese Education'. The total number of doctoral dissertations in Classical Chinese education submitted to universities as doctoral dissertations is 28. This study focused on analyzing the content of the doctoral dissertation. In particular, the paper was analyzed based on research areas, research topics, content and objectives, and research methods and data. Through this process, the paper on the doctoral dissertation in Classical Chinese education was compiled and several proposals were made. Over the past 20 years, a total of 28 doctoral dissertations in Classical Chinese education have been reported. The "Classical Chinese Language Teacher as a Researcher of Classical Chinese Education" solidified its status as the subject of the study. There are two types of degrees: Doctor of Education and Doctor of Literature. He used literature research as a basic method of research, and selected and utilized quantitative and qualitative research. In particular, papers that carried out the integration of quantitative and qualitative research were also submitted. Quantitative and qualitative research data were collected and generated according to the research method, and in the case of classroom class study, observation and interview, and transcription data were generated. Classical Chinese textbooks before and after modern times and Classical Chinese language textbooks according to post-modern curriculum were widely used as research materials for research. This paper has no purpose in determining or carrying out the 是非 of individual doctoral dissertations. Checking 成果 and 課題 through review of research contents, research methods and data of individual papers is judged to be 羅針盤 and 礎石 in the future, the selection and analysis of Classical Chinese-language education research topics by writers and alumni. 이 연구의 목적은 ‘한문교육학 박사학위논문’에 대한 내용 분석이다. 대학에 박사학위 청구논문으로 제출된 한문교육학 박사학위논문은 모두 28편이다. 이 연구는 박사학위논문의 내용 분석에초점을 두었다. 특히, 연구 영역, 연구 주제, 내용 및 목적, 그리고 연구 방법과 자료를 중심으로해당 논문을 분석하였다. 이를 통해 한문교육학 박사학위논문의 成果를 정리하고, 課題를 몇 가지제안했다. 지난 20여 년 사이 모두 28편의 한문교육학 박사학위논문이 보고되었다. ‘한문교육학 연구자로서의 한문 교사’가 연구의 주체로 그 지위를 확고히 했다. 학위기는 교육학 박사와 문학 박사 두종류가 있다. 연구 방법으로 문헌 연구를 기본으로 활용하였고, 양적 연구, 질적 연구를 선택, 활용한논문도 적지 않았다. 특히 양적, 질적 연구를 통합 수행한 논문도 제출되었다. 연구 방법에 따른양적, 질적 연구 자료를 수집, 생성했고, 교실 수업 연구의 경우, 관찰 및 면담, 전사 자료 등을생성했다. 근대 이전 한문 교재와 근대 이후 교육과정에 따른 한문 교과서가 연구 자료로 폭넓게활용되었다. 이 논문은 개별 박사학위논문의 是非를 따지거나 褒貶을 수행하는 데 그 목적이 있지 않다. 개별 논문의 연구 내용과 연구 방법 및 자료에 대한 검토를 통해서 成果와 課題를 확인하는 작업은향후 필자와 동학들의 한문교육학 연구 주제 선정 및 연구 자료 수집, 분석에 羅針盤과 礎石이될 것으로 판단된다.

      • KCI등재

        2022 개정 漢文科 敎育課程 ‘評價’의主眼點 및 特徵

        김왕규,김은경 한국한문교육학회 2023 한문교육논집 Vol.60 No.-

        This study was conducted to help the field understand the revised curriculum by examining the direction and contents of the 2022 Classic Chinese Subject Curriculum Evaluation, which is about to be implemented in 2025. The biggest change in the evaluation of the 2022 revised curriculum is the ‘integration of the direction and method of evaluation’ stemming from the ‘change in the curriculum document system’. In the 2015 curriculum, ‘evaluation methods and considerations’, which were repeatedly presented for each area, were integrated into an independent chapter to connect and present ‘evaluation directions and methods’. This can be meaningful in that it simply presented the direction and method of evaluation suitable for the characteristics of the subject. In this study, [Classic Chinese Subject evaluation model] and [evaluation case] were proposed. In the [Classic Chinese Subject evaluation model], the nature and purpose of Classic Chinese Subject Assessment was put into the understanding, analysis, judgment, and synthesis of the Chinese language learning process and achievement level of Classic Chinese Subject learners. It emphasized the holistic perspective of the teacher's understanding, analysis, judgment, and synthesis of the Classic Chinese Subject learner's Classic Chinese Subject learning process, rather than the functional perspective of recording and grading of achievement results. On the other hand, while the evaluation of Classic Chinese Subject primarily focuses on Classic Chinese Subject learners, who are the subject of evaluation, it is also emphasized that Classic Chinese Subject teachers, who are the subject of evaluation, are important. In other words, Classic Chinese Subject evaluation aims to 'inspection and improvement of evaluation process, evaluation method, and evaluation tools' and 'inspection and improvement of teaching/learning methods and materials' of Classic Chinese Subject teachers. emphasized that evaluation is a feedback to teaching and learning methods. As for the [evaluation case], as part of a ‘project class in which learners investigate and present the origin, surface and inner meaning of Ancient Phrases themselves’, ‘Teach, learn and grow with one another project, becoming a teacher in Ancient Phrases’ was proposed. This aims to enable learners to reflect on their own learning process through the 'direct teaching process' and connects the entire class process to performance evaluation to implement process-oriented evaluation. 이 연구는 2025년 適用을 앞둔 2022 한문과 敎育課程 評價의 方向과 內容을 살펴봄으로써 改定 敎育課程에 대한 現場의 理解를 돕는 데 목적이 있다. 2022 개정 교육과정 ‘평가’의 가장 큰 변화는 ‘敎育課程 文書 體制의 變化’에서 비롯된 ‘평가의 方向 및 方法의 統合’이다. 2015 교육과정에서 영역별 반복적으로 제시되던 ‘評價 方法 및 留意 事項’이, ‘평가의 方向과 方法’을 연결 제시할 수 있도록 獨立章으로 통합되었다. 이는 과목의 특성에 맞는 평가의 방향과 방법을 연결하여 簡明하게 제시하였다는 점에서 의미를 찾을 수 있다. 본고는 한문과 교육과정 ‘평가’의 주요 내용을 기술하되, 특히 한문과 평가 모형과 평가 사례를 소개, 설명하였다. 시기별 교육과정 개정에 따른 평가 내용의 出入에 관계없이, 평가 모형은 上位 층위에서 평가의 방향과 방법을 제시한다는 점에서, 그리고 평가 사례는 현장의 한문 교사의 평가 수행을 돕는다는 점에서 注目할 필요가 있다. [한문과 평가 모형]에서 한문과 평가의 본질과 목적을 한문 학습자의 漢文 學習 過程과 成就 程度에 대한 理解, 分析, 判斷, 그리고 綜合에 두었다. 성취 결과의 記錄, 等級化라는 機能的 觀點이 아니라 한문 학습자의 한문 학습 과정에 대한 교사의 이해, 분석과 판단, 그리고 종합이라는 總體的 觀點을 강조했다. 한편, 한문과 평가는 일차적으로 평가 대상인 한문 학습자에 注目하지만, 평가의 주체인 한문 교사를 重視한다는 점도 강조하고 있다. 곧 한문과 평가는 한문 교사의 ‘평가 과정, 평가 방법, 평가 도구의 點檢 및 改善’과 ‘교수ㆍ학습 방법 및 자료의 點檢과 改善’에 목적을 두는데, 전자는 평가의 자체 還流를, 후자는 평가의 교수ㆍ학습 방법에의 還流임을 강조했다. [평가 사례]로는 ‘학습자 스스로 성어의 유래와 겉뜻ㆍ속뜻을 조사하여 발표하는 프로젝트 수업’의 일환으로 ‘敎學相長 프로젝트, 成語로 선생님 되기’를 제안하였다. 이것은 학습자가 ‘직접 가르치는 과정’을 통해 스스로의 학습 과정을 省察할 수 있도록 하는 것을 목표로 설정하고 수업 전체 과정을 수행평가로 연결하여 過程 中心의 評價를 具現하고자 하였다.

      • KCI등재

        한자 자훈(字訓) 이해와 한자어 의미 이해의 상관도

        金王奎 청람어문교육학회 2005 청람어문교육 Vol.30 No.-

        이 논문은 한자 자훈 이해와 한자어 의미 이해의 상관 정도를 밝히는 것을 목적으로 한다 그리고 한자 자훈과 한자어 의미 이해의, 상관도 곧 한자어 투명도를 분석하기 위해 현행 차 교육 , ( ) , 7 透明度과정 초등학교 교과서에 사용된 한자어 전체 목록 가운데 전체 빈도 순위 위까지의 한자어를 표본 조사하기로 한다 300, 전체 표본 한자어 개 가운데 투명 개 불투명 개로 백분 300 186 , 114율로 나타내면 대략 정도로 분류된다 현행 차 교육과정 60%, 40% . 7에 따른 초등학교 전체 교과서에 쓰인 한자어 빈도 위까지의 어 300휘를 대상으로 한 분석 결과 일단 통계적 수치로 보면 한자의 훈과, 한자어 의미 이해의 상관 정도는 비교적 높다고 할 수 있다 곧 한자의 훈은 한자어 의미 이해 능력에 영향을 주는 중요 요인이라고 해석할 수 있다. 끝으로 한자의 훈과 관련된 몇 가지 문제점을 제기하면 다음과 같다 첫째 한문교육용 기초 한자 자 에 대한 국가 수준의 대 . , ' 1,800 ' 표훈 규정이 필요하다 둘째 대표훈의 일차적 목표를 한문 고전 자료 독해와 국어 어휘 의미 파악 가운데 어느 쪽에 비중을 둘 것인가라는 문제를 검토해야 한다. The objective of this study is to show the corelation rate between understanding Chinese Characters and understanding Chinese words. And a sample survey on 300 words would be done according the frequency of use in the elementary textbook in order to analyze the corelation rate between understanding Chinese Characters and understanding Chinese words, in other words the transparency. 186 words (60%) were transparent and 114 words (40%) were opaque among 300 words. According to the survey results, the corelation rate between understanding Chinese Characters and understanding Chinese words was comparatively high. It means that the meaning of character affects the understanding ability of Chinese words. Several problems concerned with the meaning of Chinese Characters could be raised. First, the representative meaning of the basic 1,800 words for teaching Chinese Characters have to be defined at the national level. Second, which is the primary objective between reading the ancient Chinese materials and understanding the meaning of Korean Vocabulary?

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        독서(讀書) 교육(敎育)의 관점(觀點)에서 본 정약용(丁若鏞)의 서간문(書簡文) - 류배지(流配地)에서 아들에게 보낸 서간문(書簡文)을 중심으로 -

        김왕규 한국어문교육연구회 2001 어문연구(語文硏究) Vol.29 No.1

        이 글은 丁若鏞(1762∼1836)이 流配地에서 아들에게 보낸 書簡文에 나타난 讀書의 目的 및 本質에 대한 認識과 독서의 原理 그리고 讀書人의 氣像과 態度 등에 관한 談論을 독서 교육의 觀點에서 分析하는데 연구의 목적을 두었다. 丁若鏞은 독서의 本質 및 大義를 자기 완성이라는 修己의 측면에 局限시키지 않고, ‘經世澤民’, ‘憂國愛民’의 範疇까지 그 지평을 확대하였다. 독서의 원리와 방법적 측면에서 그는 자기의 뜻과 主觀을 바탕으로 하는 ‘意解’를 강조하였으며, 백성이나 나라에 도움이 되는 책은 ‘文段마다 理解하고 句節마다 窮究’해야 한다고 했다. 특히 丁若鏞은 글의 讀解 과정에서, ‘格物’을 응용하여 단어의 가장 根源까지 그 의미를 窮究하는 읽기 방법을 주장하였으며, 孝·弟를 讀書 君子가 갖춰어야 할 根基라고 강조했다.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼