http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
Desalination using solar to steam generation via gradient porous PDMS membrane
고광모,김상화,( Pan Baohai ),이경진 한국공업화학회 2019 한국공업화학회 연구논문 초록집 Vol.2019 No.1
Solar to steam generation is a powerful tool for harvest solar energy. Basically, broad range of absorption, water transport pathway, and insulators are needed to enhance efficiency of solar to steam generation. We suggest gradient open porous poly pyrrole (PPy) coated PDMS membrane to make high efficiency solar to steam generation membrane. We fabricate gradient membrane via simple etching method using salt and water to make water pathway in membrane. We control the pore size by different size of sodium chloride which is separate by mesh. And we coated membrane PPy via brief vapor deposition polymerization method to make black membrane. Additionally, we treat the membrane with oxygen plasma to make hydrophilic membrane. This membrane has 72% solar to steam generation efficiency which is high enough to desalinate saline water to pure water. We purified 18 g of water during 6 hours at one sun irradiation. It can be used as a real industrial to purify saline or polished water.
高廣謨 慶一大學校 1988 論文集 Vol.4 No.1
The plasticizers were blended in rubber and Studied its vulcanization chavacteristics, compression set, heat ageing, oil ageing, hardness, tensile strength and other physical properties. Physical properties and vulanization characteristics were investigated, and obtained as follows. 1) in the test of plasticity and cure rate, Dop and paraplex G-56 were good character. 2) In the test of temsile strength and elongation, paraplex G-25 was lower than others. 3) paraplex G-25 was good behavior in the test of antiheat ageing, and paraplex G-56 and PCL 700 were high performance in anti oil ageing. 4) Paraplex G-25 and PCL 700 Were excellent in the test of permanent compression set properties.
상대 높임의 조사 '-요' 와 '-이ㅂ쇼' 의 기원과 형성 과정
고광모 국어학회 2000 국어학 Vol.36 No.-
조사 '-요'는 반말체 소문장들에 붙는 지정사의 하오체 활용형 '-이오'로부터 발달했다. 지정사 '-이오'가 반말에 붙는 상대 높임의 단일 형태소로 재해석된 것이다. '-(이)ㅂ쇼'도 반말에 덧붙는 상대 높임의 조사인데, 그것은 지정사의 합시오체 활용형 '-입시오'로부터 발달했다. 지정사 '-입시오'의 어미 '-(으)ㅂ시오'는 명령법의 그것과 기원적으로 같은 것이다. 그것은 본래 선어말 어미 '-(으)ㅂ시-'와 하오체 종결 어미 '-오의 통합체이다. 그 '-(으)ㅂ시-'는 근대 국어의 '-ㅇ·ㅂ시-'에 소급하는 것으로서 본래는 주체 높임을 나타내던 것이다.
고광모 프랑스문화예술학회 2000 프랑스문화예술연구 Vol.2 No.-
De l'oeuvre de Voltaire, le ? n'est pas le genre le plus connu ni le plus ?. Poutant, au ⅩⅧe siecle, le theatre classique conserve son importance, et Votaire fait publier les oeuvres de Corneille en 1764, dont il signe la preface. Il fait aussi connaitre les drames de Shakespeare en France. Cet interet le conduit a composer lui-meme des pieces. Nous analysons les trente neuf pieces de Voltaire en tentant d'en mettre a jour les tendances dramaturgiques et la nouvaute litteraire. Nous nous appuyons pur cela sur l'edition en deux volumes de Gustave Flaubert, publie par Theodore Besterman en 1967. Le present travail est une recherche sur l'influence de la dramaturgie voltairienne chez Flaubert. Ses commentaires sur le theatre de son aine temoignent d'une grande variete de sources pour son oeuvre, notamment dans ses drames de jeunesse, dans les annees 1845-1855. Il s'inspire des episodes tragiques du theatre voltairien et tire ses propres personnages des ses drames inacheves. Les personnages feminins des romans de Flaubert et leurs moeurs trouve leur origine ches Voltaire. Flaubert ne cache pas dans ses commentaires du theatre de Voltaire la valeur initiatrice de celui-ci. La somparaison des deux dramaturgies nous permet d'analyser leurs formations litteraires a partir du theatre