RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        『세계의 시 World Poetry』 (Norton, 1997) 소재(所在) 한국고전시(韓國古典詩)의 존재 양상 고찰

        강혜정 ( Kang Hyejung ) 민족어문학회 2016 어문논집 Vol.- No.78

        본고는 1997년 뉴욕의 노튼 출판사에서 간행된 _세계의 시 World Poetry_에 한 국의 고전시가 수록되어 있다는 것을 학계에 보고하고, 그 존재 양상을 고찰하는 것을 목적으로 한다. 『세계의 시』에 수록된 한국의 고전시는 얼마나 되며, 어떤 장르의 작품이, 어떻게 소개되고 있는지, 그리고 번역자, 번역서별로 볼 때는 어떤 특성을 보이는지 구체적으로 검토하여 서구사회에 소개되고 있는 한국 고전시 존 재 양상의 한 국면을 개괄적으로 소개하고자 한다. 『세계의 시』에 주목해야 하는 이유는 우선이 책이 기존의 편협하고 왜곡된 세계문학의 관념에서 벗어나 명실상부한 세계문학을 지향하고 있기 때문이다. 이전에 출간된 `세계의 시`는 서구문학을 중심으로 이루어져 우리 시가 포함된 경우는 극히 드물었다. 그러나『세계의 시』는 비영어권 작품을 80%이상 수록하면서 우리나라를 포함한 소수 언어권 문학까지도 포섭하게 되었다. 게다가 이 책은 `노튼 (W. W. Norton)`이라는 세계적으로 권위 있는 출판사에서 출간되어 그 영향력, 파급력이 크기에 이 책에 수록된 작품은 향후 세계 문학 속에서 한국을 대표하는 고 전시로 정전적 지위를 누릴 가능성이 매우 높다. 『세계의 시』는 시공간적으로 방대한 양의 작품을 체계적으로 수록하기 위해 시대적, 지리적, 언어적 특성을 모두 고려한 새로운 편집 방식을 취하였다. 이러한 방식에 따라 한국의 시는 파트 3부터 파트8에 걸쳐 총 48편이 수록되었다. 그 중 고전시가 36편인데 원전을 확인할 수 있는 작품은 모두 33편으로, 한시9편, 향가2편, 시조22편이다. 시조 작품수가 압도적으로 많아 시조가 한국 고전시를 대표하고 있다는 것을 알 수 있다. 시기별로는 신라 향가 2편, 고려 한시 6편, 조선조 시조22편 조선조 한시가 3편으로조선시대 작품이 주류를 이루고 있다. 그러나 이들 작품들은 『세계의 시』에 배치될 때 부적절하게 놓인 경우가 있으며, 그 창작 언어에 대해서도 잘못 지칭하고 있는 경 우가 있었다. 한국 시의 번역자는 모두 10명인데 그 중 케빈 오록과 조앤 그릭스 비의 번역시가 절반이 넘는다. 오록은 한국의 대표적인 번역자 중 한 명으로 다수의 작품을 번역했기에 그의 작품이 많이 수록된 것으로 보인다. 반면 그릭스비는 70여 편의 얇은 번역서 한 권만을 남겼지만, 그녀의 번역이 영시로서 아름답게 번역되었기에 다수 포함된 것으로 보인다. 인용된 번역서는 1970년대 1980년대에 해외에서 간행된 서적이 주류를 이루고 있었다. This paper introduces the Korean classical poems in World Poetry: An anthology of Verse from Antiquity to Our Time(W. W. Norton & Company, 1997; editors: Katharine Washburn, John S. Major; general editor: Clifton Fadiman). This anthology merits attention, as unlike those in other similarly named collections, the poems within World Poetry are truly worthy of the name. While numerous collections have claimed to stand for `world poetry`, the major are, in fact, limited to primarily Western poems. However more than eighty percent of the works in World Poetry were originally composed in languages other than English, enabling less familiar languages such as Korean to join the ranks of `world poetry`. Moreover, W. W. Norton`s position as a highly influential publisher means in this book could represent classical Korean poetry to the world`s readers. World Poetry includes 48 Korean poems, with 36 of them classical poems. Most Korean classical poems, such as hangga and sijo, have been available in Korean. Also, most Korean classical poems, such as sijo, have been enjoyed during the Joseon dynasty. The anthology features ten different translators for the Korean section, with most of the poems translated by Kevin O`rourke and Joan S. Grigsby. The translations were published abroad in the 1970s or 1980s. Thanks to World Poetry, Korean literature has been able to extend its boundaries of readership internationally. However, some of the Korean poems in this anthology are misarranged and many of them are misinterpreted from the original language.

      • KCI등재

        존경각(尊經閣) 소장(所藏) 『시조(詩調)』와 18세기 가집과의 친연성에 대하여

        강혜정 ( Kang Hyejung ) 고려대학교 민족문화연구원 2017 民族文化硏究 Vol.75 No.-

        본고는 최근 18세기 중반 무렵에 편찬된 것으로 알려진 신자료, 존경각 소장 44장본 『詩調』(이하 『시존』)를 최초의 가집인 김천택 편 『청구영언』과 비교하여, 둘 간의 영향 관계를 밝히고, 나아가 『시존』과 친연성을 보이는 『해동가요』 박씨본 (『해박』), 『청구영언』 장서각본(『청장』)과도 비교 검토하여 『시존』의 계열을 밝히고자 한다. 『시존』은 김천택 편 『청구영언』의 전반적인 체제를 계승하되, 편자의 음악적 취향에 따라 낙시조와 만횡청류는 누락시킨 것으로 보인다. 유명씨 작품 배열에 있어 신분별, 시대별 배치라는 『청구영언』의 원칙을 수용하되 이를 더 엄격하게 적용하고 작품을 보완하였다. 무명씨 이삭대엽 작품 배열에 있어서도 주제별 분류라는 원칙을 따르면서 후반부에는 새로운 작품을 추가하였으며, 삼삭대엽의 경우에도 『청구영언』의 작품을 대거 가져오되 후반부에 새로운 작품을 추가하였다. 한편, 『시존』과 『해박』, 『청장』을 비교한 결과, 『시존』의 전반부는 수록 작가 및 작품 그리고 그에 부기된 한문기록까지 모두 『해박』과 동일하였다. 반면 윤선도 작품 수록에서 큰 차이를 보였는데, 이 부분을 포함하여 그 이후는 『청장』과 흡사하였다. 이렇듯 『시존』, 『청장』, 『해박』 이 세 가집은 분명한 친연성을 보이지만, 『시존』은 간기가 없고, 『청장』과 『해박』 역시 전사본이라 세 가집의 선후 관계를 분명하게 밝히기는 어려웠다. 하지만 분명한 것은 이 세 가집은 모두 김천택 편 『청구영언』의 영향을 받되, 편자의 취향과 편찬 목적에 따라 삭대엽 중심, 유명씨 중심, 그리고 음악 중심의 가집으로 다양하게 변주되었다는 것이다. This paper aims to reveal the effect of the first Shijo anthology Cheonggooyoungan(靑丘永言), compiled by Kim Chuntak(金天澤) in 1728, on the newly-discovered 44-sheet Shijo anthology Shijo, owned by and housed in the Jongyeongak(尊經閣) in Sungkyunkwan University(成均館大). It further investigates the genealogy of Shijo anthologies compiled in the 18th century. Shijo imitates the overall structure Cheonggooyoungan, but omits two melodies, Nakshijo(樂時調) and Manhoeingchungu(蔓橫淸類), as a result of the compiler`s musical taste. For example, Shijo arranges the works according to the status of the writers in chronological order just as Cheonggooyoungan did, but Shijo applies more strict standards to arrange the works it includes, by considering the writer`s military or scholarly reputation. Shijo also arrange anonymous works by themes as Cheonggooyoungan did, but Shijo adds more works in its second half. These facts confirm that Shijo was influenced by Cheonggooyoungan from the macroscopic perspective, but also that is slightly different and displays its own characteristics. Another, later version of Cheonggooyoungan, this one owned by and housed in the Jangseogak(藏書閣), is similar to the Haedongayo, once owned by Mr. Park now owned by and housed in Keymyung University. The first half of Shijo is similar to Haedongayo and the second half is similar to the Jangseogak`s version of Cheonggooyoungan. In their fist halves, Shijo and Haedongayo consist of the same works and even the same explanatory notes in Chinese. However, while Shijo includes only one work of Yoon Sundo, Haedongayo has 23 of his works. In the second half, including the works of Yoon Sundo, Shijo is similar to the Jangseogak`s version of Cheonggooyoungan in terms of the writers included and the number of their works. Since we don`t know the exact publication date of Shijo, the Jangseogak`s version of Cheonggooyoungan or of Haedongayo, it is difficult to say the direction of influence between them. However, it is clear that they are all influenced by Cheonggooyoungan compiled by Kim Chuntak, and they varied according to their purpose for compilation or the taste of their compilers.

      • KCI등재

        입력 중심과 출력 중심 형태초점 접근법이 중학생 영어 문법 학습에 미치는 영향

        강혜정(Kang, Hyejung),민찬규(Min, Chankyoo) 한국영어교과교육학회 2018 영어교과교육 Vol.17 No.1

        The study investigated the differential effects of focus-on-form approaches in terms of input-based and output-based instructions on the learning of target grammar features, as well as how the approaches differed according to the learners levels of proficiency in the target forms. A total of 47 first-year students from a middle school were randomly assigned to two experimental groups. The first group received input processing (IP) instruction while the other group received output-based (OB) instruction and was asked to use the target forms to complete assigned communicative tasks. Each treatment was offered for 10 weeks. The students proficiency levels were grouped into two main levels based on their responses to a pretest of the target features. The findings showed that both approaches had no significant difference and had helped the students develop the target forms. But, the students with higher proficiency levels in OB instruction had outperformed, especially on the production test, their counterparts who had received IP instruction, indicating that the instructional effects could vary according to the proficiency levels.

      • KCI등재
      • KCI등재

        시정오년기념(始政五年紀念) 조선물산공진회(朝鮮物産共進會)(1915)가 정재(呈才) 창사(唱詞)에 미친 영향 - <봉래의(鳳來儀)>를 중심으로 -

        강혜정 ( Hyejung Kang ) 한국시가학회 2021 韓國 詩歌硏究 Vol.53 No.-

        This research paper examines the meaning behind the Court Song Lyrics which was performed at the 1915 Expo(始政五年紀念 朝鮮物産共進會) during September 11th to October 30th 1915, a period in which Korea was under Japanese Imperial rule. To do so requires the examinations of the characteristics of ‘Expo’, a new performance venue that appeared during the 1910s. Furthermore, an in-depth comparison between the Dadong Union(茶洞妓生組合)’s and Kwangyo Union(廣橋妓生組合)’s < Bongraeyi(鳳來儀) > lyrics to the version of < Bongraeyi > lyrics performed in the Chosun Dynasty court will reveal how the Expo influenced the Court Song Lyrics. The Expo with the largest capacity in the 1910s, was held at the Kyungbok palace(景福宮) from September 11th to October 30th 1915 under the supervision of Japan. By publicly advertising the economic improvements of Korea post-colonization, the Expo was used as political propaganda of justification of Japanese Imperial rule; the Expo was a highly successful event with a total of one million visitors. To stimulate the flow of more visitors to the Expo, the Dadong Union and the Kwangyo Union rotated perform daily at the Expo. Considering that < Bongraeyi > performance space was at Kyungbok palace, an important change of power dynamics can be noted: while the < Bongraeyi > was historically performed at the same location, for the elite few belonging in the royal family. However, with the regime change, < Bongraeyi > was publicly performed at the Expo, thereby allowing an unrestricted quantity of average individuals to also watch the performance. When < Bongraeyi > was performed during the imperialist rule, the differences in Dadong Union’s version versus that of the Kwangyo Union were prominent. Dadong Union maintained < Bongraeyi >’s musical components as used in the Chosun Dynasty but shortened the lyrics; The Kwangyo Union had two versions: there was a version that maintained the traditional performance characteristics as well as the new version. However, the new version increased the imperialist propaganda in that it described the current state of the nation as a paradise. The lyrics of the two versions were contrasting but similar in that both versions were to be sung by a melody and were flagrantly praising the imperialist regime. Therefore, it becomes evident that while < Bongraeyi >’s traditional melody and performance rules were maintained, the lyrics were changed to fit the Expo’s purpose of boasting the economic superiority of Korea post-imperialism.

      • KCI등재

        ICT ODA에 따른 개도국 정보 확산의 반부패 효과 : 유형별 부패를 중심으로

        송효진(Song HyoJin),강혜정(Kang HyeJung) 한국부패학회 2015 한국부패학회보 Vol.20 No.3

        UN은 2000년 ‘새천년 개발목표(The Millenium Development Goals; MDGs)’를 발표하면서, 이를 효율적으로 수행하기 위한 방법으로 정보통신기술의 보급과 확산의 중요성을 강조 하였던 것이 계기가 되면서 정보통신기술의 이전을 위한 ODA가 확대되고 있다. 뿐만 아니 라, 수원국의 열악한 거버넌스를 개선하기 위한 전략의 일환으로 반부패에 대한 관심이 높아지면서 정보화에 따른 부패감소효과에도 낙관적 기대가 높아지고 있다. 그러나 정보화에 따른 반부패효과가 선진국에서와 마찬가지로 개도국에서도 유사하게 확인되는지, 또한 다양 한 원인과 형태로 발현되는 부패에 유의한 효과를 가지는지에 대한 객관적 근거는 충분하 지 않다. 이에 이 연구에서는 OECD DAC회원국으로부터 정보화 원조를 수원하는 개도국을 대상으로 이들 국가에서 정보화 확산이 정치, 행정, 사법의 영역에서 발생하는 부패에 대한 차단 효과를 가지는지를 분석한다. 그리고 그 결과, 정보화 확산이 유의한 반부패효과를 가지기는 하나 국가의 상이한 환경에 따라 차이를 보이며, 세 가지 유형의 부패 가운데 행정부패에 대한 반부패 효과가 큰 것을 확인할 수 있었다. The UN published the Millenium Development Goals(MDGs) in 2000. In order to achieve the MDGs effectively, the importance of dissemination and diffusion of ICT have emphasized and ODA for ICT transfer has expanded. In addition, the strengthening of interest in anti-corruption strategy as part of good governance which improve the inadequate governance of recipient countries has increased the optimistic expectations about the reduction of corruption in accordance with ICT transfer. However, there are insufficient for objective evidence about whether the corruption reduction of ICT in developing countries are similar to the developed countries and whether the anti-corruption of ICT is verified by the types of corruption. The study on corruption reduction of ICT through ODA in developing countries can be seen as the evaluation of ODA effectiveness. In this context, this research analyzed the ICT effectiveness on Political, Administration and Judicial corruptions in developing countries where receive the ICT ODA support from OECD DAC member nations. As result, it is found that the diffusion of ICT has a strong effect to reduce the administration corruption than other types of corruption.

      • KCI우수등재

        한국 다문화 연구의 경향 분석: 네트워크 분석을 중심으로

        권경득 ( Kwon Kyung Deuk ),이광원 ( Lee Kwang Won ),강혜정 ( Kang Hyejung ) 한국행정학회 2021 韓國行政學報 Vol.55 No.4

        본 연구는 2000년부터 2020년 10월까지 한국연구재단 등재학술지에 게재된 다문화 관련 연구 총 1,183편의 논문을 대상으로 연구 분야, 연구대상, 연구방법, 연구초점 등을 중심으로 연구 경향을 분석하였다. 또한, 본 연구는 주제어를 중심으로 네트워크 분석을 실시하여 시간의 경과에 따라 변화하는 핵심 주제어 간의 관계를 통해 한국 다문화 연구의 경향을 살펴보았다.분석결과, 다문화 연구는 교육 분야가 437편(36.9%)으로 가장 많으며, 다문화 이론 및 역사적 배경분야가 119편(10.1%), 이민자 분야가 116편(9.8%)으로 나타났다. 다문화 연구방법은 질적 분석을 활용한 비계량적 연구가 상대적으로 높은 비중을 차지하고 있는 것으로 나타나고 있다. 다만, 2011년 이후에는 1차 자료를 활용한 계량적 연구가 크게 증가하고 있는 것으로 나타났다.연구주제어 네트워크 분석의 경우, 2000년-2020년 동안에는 ‘이민자’라는 담론 하에서 다문화, 다문화 사회, 다문화 교육, 난민, 외국인 혐오, 이민정책 등과 같은 주제어와 결합된 연구가 다수를 차지하고 있다. 특히 2011년 이후에는 다문화 교육과 관련된 주제가 핵심 주제어로 등장하고 있으며, 시간의 흐름에 따라 다문화 연구의 편수가 늘어나고, 연구의 범위가 확대되는 경향을 보이고 있다. This study analyzes research trends in a total of 1,183 multicultural studies published in the Korea Research Foundation-listed journal from January 2000 to October 2020, in terms of research fields, research subjects, research methods, research focus, etc. Through network analysis, it also analyzes the overall tendency of Korean multicultural studies.The analysis shows that the greatest number of multicultural studies were conducted in the field of education (437 articles, 36.9%). Next was multicultural theory and historical background (119 articles, 10.1%), followed by research on immigrants (116 articles, 9.8%). In terms of multicultural research methods, non-quantitative studies utilizing qualitative analysis accounted for a relatively large share of the whole. However, since 2011, quantitative studies utilizing primary data have been increasing significantly as a percentage of the total. Network analysis on research keywords revealed that from 2000 to 2020 are a number of studies combined such keywords as multiculturalism, multicultural society, multicultural education, refugees, xenophobia, and immigration policy under the discourse of "immigrants." In addition, research topics related to multicultural education have emerged as major subjects since 2011, the number of multicultural studies has increased over time, and the scope of research has tended to expand.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼