http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
어조사"지"자를 목적어로서의 대명사로 볼 수 없는 이유
정요일 한국한문교육학회 2001 한문교육논집 Vol.17 No.-
This paper attempts to illuminate the fact that word "zhi"(or "zhiˇ")[之] is an auxiliary used to clarify the meaning to conform the rhythmic pattern of the sentence by investigating concrete examples from literature and documents written in classical Chinese. The results will contribute to a better understanding of Chinese sentences as well as Chinese education. The word "zhi" [之] found often in the middle or at the end of the sentence in Chinese writing. This word seems to be an auxiliary particle, unless it is used as verb meaning 'to go'. Therefore, it can be defined as "the auxiliary of force (energy or rhythm)". Nevertheless, in the three nations with the heritage of classical Chinese writing, China, Korea and Japan, the auxiliary "zhi" [之] is often misunderstood as a pronoun (sometimes, a demonstrative pronoun), thus translated as an object 'it', 'the thing' or 'him'. This practice is repeatedly performed not only by individual scholars but also in teaching. In order to prevent this, I present the data which clearly show that "zhi" [之] appears after an intransitive verb that cannot take an object at all. I also demonstrate the fact that even when "zhi" [之] is used after a transitive verb, it is used only as an auxiliary particle, serving to clarify the meaning of the sentence or to conform the rhythmic pattern or to equalize the energy level of the sentence.