RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        고려 시대 한국어의 정보구조에 관한 일고찰

        허인영(Heo, In-yeong) 전남대학교 한국어문학연구소 2017 전남대학교 한국어문학연구소 학술지 어문논총 Vol.- No.30

        이 글에서는 고려 시대 한국어의 정보 구조의 일단을 밝히고자 하는 목적으로 자토석독구결 자료인『유가사지론』 권20을 대상으로 하여 주어, 목적어, 주제어에 어떤 표지가 사용되는지를 고찰하고, 그 이전 및 이후 시기의 한국어 자료와의 차이점을 검토하였다. 그 결과 다음과 같은 사실을 확인할 수 있었다. 첫째, 주어의 경우, 서술어가 전형적인 형용사일수록 아무런 표지가 통합되지 않고, 전형적인 타동사일수록 ‘ [이]’가 통합되는 경향이 강하게 나타났다. 이는 주어의 행위주성이 높을수록 초점으로 해석될 여지가 많기 때문이다. 둘째, 목적어의 경우, 대격조사인 ‘ [ㄹ]’이 통합되는 것이 일반적이며 소유를 나타내는 서술어 ‘{有} [두]-’의 목적어에는 아무 표지도 붙지 않았다. 부사 ‘與[ㅅ]’이 지배하는 목적어의 격조사 첨가 유무는 목적어의 유정성에 의한 것이다. 셋째, 주제어에는 보조사 ‘ [ㄴ]’이 통합되었으며 그 기능은 일반적으로는 화제, 적극적으로는 대조를 나타낸다. 한자 서수사가 ‘二’ 이상인 경우 아무 표지가 없는 것은 보조사의 생략으로 보는 것이 자연스럽다. 넷째, 전반적으로 이 자료에서 나타나는 ‘ [이]’와 ‘ [ㄴ]’의 양상은 향가 시기의 것보다는 15세기 한국어와 가깝다. 이는 대화문이 없는 이자료의 특성 때문일 가능성이 높다. For the purpose of giving some light on the information structure of Korean in Goryeo period, we investigated which markers are used on subjects, objects, and topics from vol. 20 of Yújiāshīdìlùn (瑜伽師地論) and made a comparison with earlier and later Korean materials. As a result, we found some facts saying about the information structure of Goryeo Korean. Firstly, there is a strong tendency that subjects have no marker if the predicate is a typical adjective but they have marker ‘ [i]’ if the predicate is a typical transitive verb. It may come from the agentivity of subject because high agentivity means high topicality in information structure and tends to have a overt marker. Secondly, objects basically have the accusative marker ‘ [r]’ but if the predicate is ‘{有} [du]-’ meaning possession, there is no marker. Objects governed by adverbial ‘與[s]’ show difference in presence of the marker ‘ [r]’ and it should come from the animacy of the object. Thirdly, topics have the delimiter ‘ [n]’ and the delimiter means topic in general or contrast in specific context. There is no marker when using Sino-ordinal number ‘二’(second) or more, and it might be the omission of the delimiter. Forthly, on the whole, the contrast between ‘ [i]’ and ‘ [n]’ from this material shows more similarities to Korean of 15th century than of Hyangga period. It might be attributed to the feature of the material that it has no dialogue sentence.

      • KCI등재

        『전일도인(全一道人)』가나 전사의 교정에 대하여

        허인영 ( In Yeong Heo ) 고려대학교 민족문화연구원 2015 民族文化硏究 Vol.67 No.-

        에도 시대의 유학자 아메노모리 호슈(雨森芳洲, 1668~1755)가 편찬한 『전일도인(全一道人)』(1729)에는 다른 한국어 학습서와 달리 한국어가 한글이 아닌 가나로 전사되어 있는데, 이 전사가 교정된 흔적을 100여 곳에서 발견할 수 있다. 교정 내용을 정리하여 검토한 결과, 다음과 같은 사실을 확인할 수 있었다. 첫째, 한자의 사용이 철저하게 배제되었는데, 이는 가나가 전적으로 한국어의 발음을 전사하기 위해 쓰였음을 뜻한다. 둘째, 자음에서는 조음위치나 비음·유음의 음성적 특징을 정밀히 반영하고자 하였다. 셋째, 모음에서는 특히 /ㅕ/에 대하여 많은 교정이 이루어졌는데, 이는 규범적인 발음에 대한 편찬자의 인식과 관계가 있는 것으로 보인다. 요컨대, 『전일도인』에서 가나 전사가 교정된 부분을 통하여, 저자인 雨森芳洲가 한국어의 발음을 최대한 정밀하게 표기하기 위하여 가나라는 수단을 신중하게 사용하였음을 알 수 있다. 이는 또한 『전일도인』의 가나전사가 당시 한국어의 음성·음운 연구를 위한 충실한 보조 자료로 사용될수 있음을 의미하는 것이다. In Zen``ichidojin (全一道人), a Korean textbook compiled by Amenomori Hoshu (雨森芳洲), its Korean parts are written in Japanese Kana not Hangeul and there are marks which contain more than a hundred corrections on the Kana transcription. We found the facts as a conclusion of examination about the correction on the Kana transcription. ① Chinese characters are throughly excluded from the Kana transcription and it means that the Kana transcription is only used for representation of Korean pronunciation, not of character. ② In onset and coda position, it seems that there are attempts to reflect the articulation positions of consonants and the characteristics of nasals and liquids. ③ ye (ㅕ) is the most corrected vowel in nucleus position and it may related to the awareness of normative pronunciation by the compiler. In other words, by corrections on the Kana transcription, we could find that Kana was utilized as a notation tool for transcribing Korean pronunciation by Amenomori Hoshu. It also means that the Kana transcription of Zen``ichidojin can be used as a useful data for the study of phonology in Modern Korean.

      • KCI우수등재

        부모에 의한 정서폭력이 청소년 또래에 의한 정서폭력 재피해에 미치는 영향

        허인영(Heo, In Yeong) 한국사회복지학회 2017 한국사회복지학 Vol.69 No.2

        본 연구는 우울과 사회적 위축을 매개변인으로 하여 부모에 의한 정서폭력이 또래 친구들에 의한 정 서폭력을 재경험하는 데 미치는 영향을 확인하고자 하였다. 이를 위해 한국청소년정책연구원에서 수집 한 패널데이터(KCYPS) 중 중학교 2학년을 대상으로 부모나 친구들의 신체폭력을 경험한 자를 제외하 고 부모의 정서폭력이나 또래 친구들의 정서폭력만을 경험한 적이 있는 752명의 자료를 분석하였다. 연구가설은 구조방정식 모형을 활용하여 검증하였다. 연구결과를 요약하면 다음과 같다. 첫째, 부모에 의한 정서폭력을 경험하는 것은 청소년의 우울과 사회적 위축에 직접적인 영향을 미쳤다. 둘째, 청소 년의 우울은 또래 친구들에 의한 정서폭력을 경험하는 데 직접적인 영향을, 사회적 위축은 우울을 매 개변인으로 하여 간접적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 셋째, 부모의 정서폭력과 또래 정서폭력 재피해의 관계에서 우울과 사회적 위축의 다중매개효과가 유의하였다. 이러한 결과는 부모에 의한 정 서폭력이 또래 친구들의 정서폭력을 재경험하는 데 있어 우울과 사회적 위축과 같은 심리정서변인을 통하여 간접적인 영향을 미친다는 것을 말한다. 연구결과를 바탕으로 이론적, 실천적 제언을 논하였다. This study was to find out the effect of emotional maltreatment by parents on revictimization of emotional maltreatment by peers targeting second-year students of middle school with depression and social withdrawal as mediating variables. To this end, those who experienced physical violence by parents or friends were excepted from panel data collected by National Youth Policy Institute (KCYPS) and data of 752 people who experienced emotional maltreatment by parents or peers were analyzed. Research hypotheses were verified by a utilizing structural equation model. The results can be summarized as follows: First, experiencing emotional maltreatment by parents has a direct impact on depression and social withdrawal. Second, it was found that depression has a direct impact on experiencing emotional maltreatment by peers while social withdrawal is significant in an indirect path affecting with depression as a mediating variable. Third, the multiple mediated effects of depression and social withdrawal were significant in the revictimization relationship between emotional maltreatment by parents and emotional maltreatment by peers. This means that emotional maltreatment by parents becomes a predictor in re-experiencing emotional maltreatment by peers. It also means that emotional maltreatment by parents has an indirect effect through psychological and emotional factors such as depression and social withdrawal rather than having a direct effect. Based on the results of this study, limitations of the study and suggestions for future research were discussed.

      • KCI등재

        십대 청소년 데이트 폭력 예방프로그램의 개발 연구

        허인영 ( Heo In Yeong ) 한국청소년학회 2023 청소년학연구 Vol.30 No.2

        본 연구의 목적은 십대 청소년을 위한 데이트 폭력 예방프로그램을 개발하는 것이다. 프로그램의 목표는 데이트 폭력에 대한 인식을 높이고 폭력에 대한 태도를 개선함으로써 미래의 폭력으로부터 청소년을 보호하는데 있다. 이를 위해 문헌연구, 현장전문가 초점집단인터뷰(FGI), 전문가 타당도 검증 과정을 통해 프로그램을 개발하였다. 1단계로 기존의 데이트 폭력에 대한 국내 외 연구문헌 및 예방 프로그램에 대한 분석을 실시하고 이를 바탕으로 청소년 데이트 폭력의 특성과 예방을 위한 구성요인을 도출하여 1차 데이트 폭력 예방 프로그램을 구성하였다. 2단계로 청소년 발달, 청소년 상담과 교육, 폭력예방 분야의 임상전문가 집단을 구성하고 FGI를 실시하여 프로그램의 기본 방향과 회기 구성, 프로그램의 구성요인을 수정·보완하였다. 3단계로 1, 2단계를 바탕으로 2차 데이트 폭력 예방프로그램을 구성하고 회기별 내용을 개발하였다. 2차로 개발된 프로그램에 대하여 전문가 집단을 대상으로 타당도 조사를 실시하였다. 프로그램의 목표 부합성, 구성요소의 적합성, 하위 주제와 프로그램 내용, 진행방식의 적합성을 기준으로 평가하여 최종프로그램을 개발하였다. 이러한 연구 결과를 바탕으로 프로그램 개발의 의의와 실천적 함의를 제시하였다. This study attempts to develop a prevention program for dating violence for teenager. The program aims to protect youth from future violence by improving their attitude toward violence and raising their awareness of dating violence. Literature review, focus group interview(FGI) and the test on validity of professionals were conducted to develop the program. Firstly, the primary dating violence prevention program was designed by the literature review on previous studies regarding dating violence and the analysis of prior prevention programs. Then, FGI was proceeded with groups of clinical specialists in adolescent development, youth counselling and education, and violence prevention to revise the basic direction and form of sessions but also enrich the components of the program. Thirdly, the contents of sessions were established and a secondary dating violence prevention program was composed based on 1st and 2nd processes. The validity test on the secondary dating violence prevention program was implemented by a group of specialists and dating violence researchers. The final program was completed with the evaluation of the correspondence of its purpose, correctness of the program factors, the subject and contents of the program and the appropriateness of the progression. Therefore, the practical implication and significance of the program development were proposed by the result of the study.

      • KCI등재

        유형이의(類形異義) 관계의 설정과 어휘 대조 연구

        도재학(Doh, Jae-hak),허인영(Heo, In-yeong) 가천대학교 아시아문화연구소 2017 아시아문화연구 Vol.43 No.-

        본 연구에서는 유형이의(類形異義) 관계의 설정 필요성을 논의하고, 유형이의 관계의 개념을 토대로 한자문화권에 속하는 동아시아 삼국의 언어들(한국어, 중국어, 일본어) 사이의 어휘 체계를 대조해 보고자 하였다. 유형이의 관계란, 형식이 같거나 비슷하지만 그 의미가 다른 것들 간의 관계를 가리키기 위해서 본 연구에서 제안한 용어이다. 엄밀히 따져볼 때 한․중․일 한자어의 어휘 대조 연구를 위해서는 동형이의 관계라는 용어의 사용이 적절하지 못하기 때문이다. 유형이의 관계의 개념을 검토하면서, 이와 관련하여 유럽어를 대상으로 많은 성과가 축적된 가짜 친구(false friend)라는 용어에 대해 함께 살펴보았다. 다음으로 기존 어휘 대조 연구의 의의와 문제점을 짚어 보고 한․중․일 한자어 대조 연구의 방향을 제안하면서 [배움]의 소체계에 속하는 한자어를 대상으로 각 언어의 어휘 체계 간의 대조를 시도하였다. We discussed a necessity of establishing a relation of False Friends and made an attempted to contrast the lexical systems of three East Asian languages under Sinosphere - Korean, Chinese, Japanese - based on the relation. We proposed the term ‘the relation of False Friends’ to refer to a relation of that forms are same or similar but meanings are different. Strictly speaking, since, the term Homonymy is not appropriate for the study of lexical contrast among Chinese words in Korean, Chinese, Japanese. When we were discussing the notion of a relation of False Friends, in this context we checked the term False Friends which linguists has accumulated a lot of outcomes especially on European languages. Next, we examined the significances and problems of the existing research of lexical contrast, suggested an orientation of the contrastive research of Chinese words in Korean, Chinese, Japanese, and made an attempt to contrast the lexical systems of the languages by the Chinese words under the subsystem of [LEARNING].

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼