RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        정도 표시 한국어 문법 교육 항목 연구

        장은화 한국어문학회 2024 語文學 Vol.- No.163

        정도의 의미에서 중요하게 밝혀져야 하는 두 가지인데 하나는 정도의 등급 즉 , 표시하는 정도값이 얼마인가의 문제이고 다른 하나는 정도가 표시되는 대상의 의미 자질이다 정도 표시 한국어 문법 교육 항목이 표시하는 정도값의 측정을 위하여 본 연구는 정도 부사의 등급 체계를 기준으로 하였다 이는 정도를 표시하는 가장 보편적 방식이 정도 부사에 의한 것이며 보통 중급 이상의 고급 단계에서 제시, 되는 정도 표시 한국어 문법 교육 항목은 초급 단계에서 제시되는 정도 부사로 의미 풀이되는 것이 효율적인 교수법이기 때문이다 다음으로 대상의 상태를 표시하는 모든 형용사는 정도가 표시될 수 있지만 모든 형용사가 정도 부사를 포함한 모든 정도를 표시할 수 있는 표현과 의미 호응할 수 있는 것은 아니다 따라서 본 연구에서는 형용사의 의미 자질을 주·객관, 긍·부정으로 나누고 여기에 '긍·부정'의 가치면에서 중립이면서 객관 형용사인 척도 반의어를 포함하여 '주관·긍정', '주관·부정', '객관·중립', '객관·긍정', '객관·부정'의 의미와 정도 표시 한국어 문법 교육 항목의 결합 의미 호응 제약을 밝혔다. Two things should be revealed importantly in the meaning of degree. One is the grade of the degree. That is, it concerns how much the degree value represents. The other is the semantic feature of the object whose degree is marked. This study set the grading system of degree adverbs as the standard to measure the degree values marked by the items of Korean grammar education to mark the degree. It is because the most universal way to mark the degree is to use a degree adverb. It is also because it is an efficient teaching method to explain the meanings of the Korean grammar education items to mark the degree at the advanced stage over the intermediate stage with the degree adverbs at the elementary stage. All the adjectives to indicate the state of an object can mark the degree, but not all adjectives have meanings corresponding to all the expressions to indicate the degree including degree adverbs. The present study thus divided the semantic features of adjectives into "subjective and objective" and "positive and negative" and examined correspondence limitations between the meanings of "subjective and positive," "subjective and negative," "objective and neutral," "objective and positive," and "objective and negative" including measure antonyms that were neutral in terms of "positive and negative" value and were objective adjectives and the combined meanings of the Korean grammar education items to indicate the degree.

      • KCI등재후보

        한국불교용어의 로마자표기에 대하여

        장은화 한국불교선리연구원 2011 禪文化硏究 Vol.11 No.-

        The purpose of this paper is to examine the current use of romanization of Korean Buddhist terms; to analyze it in comparison with some typical examples by foreign scholars; and to propose the author’s own prescription. To serve the purpose, the author made a case analysis of romanized Korean Buddhist terms as shown in the Korean Citation Index(KCI) and then pointed out not a few inconsistent romanizations of Korean Buddhist proper names and key technical terms. To help one understand the transcription of the Korean Language, the author first of all presented the two standard rules currently being used, the one by the government(2000) and the other by McCune - Reischauer(1939), while at the same time demonstrating the different transcriptions of personal names between the two. Both the present rules lack the principles for word division and capitalization despite their necessity for the Buddhist romanization. Thus,the author emphasized that the transcription for Korean consonants and vowels should follow the existing governmental system, but that the syntactic rules like word division should reflect the feature of both Korean and western languages like English. Besides, the present author made it clear that the principle of transcribing by indigenous sound should be applied to the technical terms in general as well as to the proper names. Next, he investigated which is the appropriate romanization for ‘한국 禪’,‘Korean Seon or Zen’, and extended such discussion to other Korean Seon Buddhist terms like ‘간화선’ and ‘화두’. Finally the author proposed some principles for syntax, viz., word division and capitalization, and also several expected effects of correct romanization for the Korean Buddhist terminology. 본고의 목적은 한국불교용어의 로마자표기 현황을 검토하고, 아울러 현행규정과 모순되지 않는 범위에서 그리고 현재 서구 학계에서 통용되는 한국불교의 로마자표기 사례들을 비교 ․ 분석하여 필자 나름의 세칙을 제시하는 데있다. 이를 위해 필자는 근년의 한국학술지인용색인(KCI)에 등재된 불교관련논문의 로마자표기 사례를 분석하여 인명, 지명, 개념어 등의 로마자표기가일관성 없이 사용되는 사례를 지적해보았다. 우선 필자는 한국의 표준 표기법인 문광부 방식과 해외에서 많이 사용되는 매큔 - 라이샤워 방식을 제시하여두 방식의 차이를 명확히 제시하면서 아울러 두 방식의 인명표기가 다른 점도摘示 해 보았다. 현행 문광부 방식은 띄어쓰기나 대문자 표기 규정이 없는데 불교표기에서는 이런 규정이 꼭 필요하다. 따라서 한국어 자모의 표기는 문광부 방식으로 하되, 띄어쓰기 등의 통사규칙은 한국어뿐 아니라 서양언어의 관습도 고려할필요가 있음을 역설했다. 또한 원지음표기의 원칙을 인명 ․ 지명의 고유명사뿐아니라 일반 개념어에도 확장해서 적용하는 것이 타당함을 밝혀 보았다. 이어서, ‘한국 禪’의 적절한 로마자표기를 알아보면서 ‘Seon’과 ‘Zen’의 두 표기의차이를 분석해 본 후 ‘Seon’이 더 적합함을 논증해 보았으며 더불어 ‘간화선’,‘화두’ 등 한국 선과 관련된 어휘에 대한 표기에 대해서도 바람직한 기준을고찰해 보았다. 다음으로 통사적인 원칙으로서 띄어쓰기와 대문자 사용에 대한 원칙을 제시해 보았으며 결론에서는 올바른 로마자표기의 기대효과를 정리해 보았다.

      • 문화콘텐츠 도시로서 춘천(春川)의 가능성과 과제 : 춘천 애니메이션파크(Animation Park)를 중심으로

        장은화,임영상 글로벌문화콘텐츠학회 2014 글로벌문화콘텐츠학회 학술대회 Vol.2014 No.-

        춘천은 90년대 후반부터 문화와 멀티미디어 산업에 집중하면서 기존의 자연친화적 도시이미지의 한계를 넘어, 최근에는 ‘문화산업 도시’로 성장하고 있다. 특히 춘천시 서면 일대에 조성된 ‘애니메이션파크’는 춘천 문화산업의 랜드마크인 동시에 주요 문화관광지로 자리 잡고 있다. 이에 본고에서는 국내 유일의 애니메이션 테마파크이자 클러스터인 ‘춘천 애니메이션파크’를 중심으로, 춘천이 문화콘텐츠 도시로서 성장하는데 어떠한 가능성과 과제를 갖고 있는지 고찰해보고자 한다. 사전 문헌연구 및 현장답사를 토대로 2장에서는 춘천이 어떻게 문화산업 도시로서 정체성을 갖게 되었는지를 알아보았으며, 3장에서는 SWOT분석을 통해 애니메이션파크가 춘천 문화콘텐츠 산업의 구심점이 될 수 있는 가능성을 논하고, 이를 위해 해결해야 할 과제를 제시해보았다.

      • KCI등재

        정신분석적 자기심리학과 미국 조동선의 비교 -不二 개념을 중심으로-

        장은화 한국불교학회 2014 韓國佛敎學 Vol.69 No.-

        본고의 목적은 정신분석적 자기심리학의 주요 개념들인 ‘자기’, ‘공감’, ‘자기대상’을 미국 조동선에서 강조하는 ‘不二’ 혹은 ‘합일’ 개념과 대비하여 서로의 유사성을 모색하는 것이다. 이러한 논의의 바탕이 되는 것은 자기심리학의 ‘자기’, 즉 비실체적이고 외부세계와 상호작용하는 자기의 개념과 조동선의 무아 사상이다. 이러한 목적을 위해 우선 미국의 禪과 심리치료의 역사를 개괄해보고, 두 분야의 통합논의를 소개했으며, 이어서 자기심리학과 미국 조동선을 개괄적으로 설명했다. 자기심리학에 대한 설명은 그 이론적 기반인 자기와 자기애의 개념으로 국한하여, 프로이트의 정신분석학 모델과 비교하면서 제시했고, 미국 조동선 사상에 대한 설명은 스즈키 슌류 로시의 『禪心初心』의 내용을 분석함으로써, 자아의 개념과 합일 사상을 상세히 논구해보았다. 결론에서는 한국불교가 심리치료와 통합되기 위한 전제조건으로서 불교가 종교로서보다도 삶에 지침이 될 철학으로서 현대인들에게 친숙해지도록 만들 필요가 있음을 역설했다. The purpose of this article is to seek certain similarities between the notion of non-dual oneness, namely a catch-phrase of Soto Zen in America, and those of the self, empathy, and selfobeject, or the three major concepts of psychoanalytic self-psychology. To reach this purpose, the author overviews the history of Zen and psychotherapy in America, and then introduces some discussions for the integration of the two disciplines. This is followed by the introduction of self-psychology by focusing on the notions of self and narcissism, the two fundamental conceptual devices, in comparison with the Freudian classical model. The next chapter discusses thoroughly the concept of oneness in Soto Zen through analyzing Shunryu Suzuki’s Zen Mind, Beginner’s Mind which contains the essence of Soto Zen in America. The notion of non-dual oneness, which the author argues for from both disciples, is demonstrated based upon insubstantial aspects of the self concept in self-psychology. In conclusion, the author puts an emphasis on the new role of Korean Buddhism as a guide to contemporary man rather than as a religion.

      • KCI등재

        An Investigation of Seung Sahn’s Seon: “Don’t Know” Mind, Ten Gates, and Systems of Hierarchy and Authorization

        장은화 한국학중앙연구원 한국학중앙연구원 2014 Korea Journal Vol.54 No.4

        The purpose of this article is to identify the relation of the school of Seon (Zen) taught by the Korean master Seung Sahn to both Korean Seon and its Japanese counterpart by focusing on the three innovative devices he employed in his teachings. These are “don’t know” mind, the Ten Gates gongan practice, and the systems of hierarchy and authorization he established, each representing Seung Sahn’s perspective on Seon thought, practice, and authorization of teachers, respectively. As for “don’t know” mind, I analyze its relation to Korean Seon and Huineng’s Chan, and investigate the reasons for its popularity among the Western public. Then, I examine the purpose of the gongan approach known as Ten Gates and determine its relation to the Japanese Rinzai koan curriculum. Finally, I focus on the unique features of the hierarchy and authorization systems, especially the inclusion of lay practitioners in leadership and the authorizing function of the practice community.

      • KCI등재

        아동의 자아개념 및 다문화 경험과 다문화 수용성 간의 관계

        장은화,어주경 한국가족치료학회 2013 가족과 가족치료 Vol.21 No.3

        Objectives: The purpose of this study was to identify the relationships among children’s self-concept, cross-cultural experiences, and multicultural acceptance. Methods: The participants in this study were elementary school students (354 male and 329 female) in 4th through 6th grade in Seoul and Kyunggi-do. The researchers used Pearson correlations to analyze the relationships among children's self-concept, cross-cultural experiences, and multicultural acceptance. Results: The researchers found a statistically significant positive correlation between total self-concept and total multicultural acceptance. In particular, the personal, social, and academic dimensions of self-concept were significantly highly correlated with multicultural acceptance. There was not a statistically significant relationship between the participants’ total cross-cultural experience and their total multicultural acceptance. However, the researchers found a significant relationship between participants’ multicultural education experience and their competence in multicultural relations and multicultural awareness. Conclusions: These findings indicate that children’s self-concept influences their multicultural acceptance in all sub-factors: multicultural awareness, multicultural empathy, competence in multicultural relations, and multicultural openness. 본 연구는 서울과 경기지역의 초등학교에 재학 중인 4~6학년 아동 683명(남아 354명, 여아 329명)을 대상으로 아동의 자아개념 및 다문화 경험과 다문화 수용성과의 관계를 자기보고식 설문조사를 통해 조사하였다. 본 연구의 결과는 다음과 같다. 첫째, 일반 가정 아동의 다문화 수용성 정도는 비교적 높은 수준이었다. 둘째, 여아가 남아에 비해 다문화 수용성 정도가 높았고, 학년에 따른 차이는 없었다. 셋째, 아동의 자아개념 수준이 높을수록 다문화 수용성 수준이 높았으며, 특히 인성적 자아, 사회적 자아, 학업적 자아와 다문화 수용성 간의 상관이 높았다. 넷째, 초등학생의 다문화 경험은 다문화 수용성과 상관이 없었으나, 각 변인의 하위영역에 있어서 다문화 교육 경험은 다문화적 관계형성능력 및 다문화적 인식과 유의한 상관이 있었다. 결론적으로 본 연구결과에 기초해 볼 때 아동의 자아개념이 다문화적 관계형성능력, 다문화적 인식, 다문화적 개방성, 다문화적 공감 등 다문화 수용성과 관련이 있다고 할 수 있다.

      • KCI등재

        일본계 미국선(禪)의 "여성참여"와 "사회참여" 그리고 간화선 세계화의 담론에 대하여

        장은화 ( Eun Hwa Jang ) 한국불교선리연구원 2012 禪文化硏究 Vol.12 No.-

        한국불교에서 간화선 세계화의 논의가 활발하게 이루어지고 있지만, ``누구에게?``라는 세계화의 대상에 대한 논의는 찾아보기 힘들다. 필자는 간화선세계화의 논의에서 세계화 대상으로서 ``여성``과 ``사회``에 대한 논의가 절실하 다고 생각한다. 그리하여 본 논문의 목적은 간화선 세계화의 담론에 ``여성참 여``와 ``사회참여``의 논의가 필요함을 역설하고자 하는 것이다. 이를 위해 본 논문에서는 일본계 미국선의 ``여성참여``와 ``사회참여`` 현상을 분석한 후, 이런 현상이 간화선 세계화 담론에 크게 유용함을 역설했다. 일본계 미국선은 여러 가지 면에서 간화선 세계화의 선례가 되며, 또 여성과 사회라는 담론은 현대 간화선의 존속에도 직결된다고 본다. 동아시아 선불교는 가부장적 출가 승단전통에서 전승되었기 때문에 여성이 지도자로서 참여하기가 어려웠고, 사회참여의 전통도 없다. 그러나 미국에 정착한 선불교는 재가자 위주이기 때문에 사회생활을 영위하면서, 여성도 남성과 동등하게 수행에 참가하고 있다. 현재 여성은 선수행의 모든 면에서남성과 동등하게 참가하고 있으며, 선불교의 사회참여는 인종, 성, 환경, 경제, 정치의 모든 측면에서 활발하게 이루어지고 있다. 미국의 선불교는 불과백 년의 역사 속에서 적어도 여성과 사회참여의 면에서 보자면 그 원천인일본의 선불교와 크게 다른 길을 가고 있다. 미국 선불교의 여성과 사회참여 현상은 간화선의 대중화와 세계화의 논의를 더 깊게 해주고, 시행착오를 줄이는 데 기여할 수 있을 것이다. 특히 수행의 주안점이 깨달음에서 일상적인 수행으로 바뀌고 있다는 점, 그리고 선불교를 종교가 아닌 철학으로 받아들이며, 전통을 선별적으로 수용하여 미국화하고 있다는 사실은 충분히 숙지하여 간화선 포교 시 참고할 만하다고 본다. It seems difficult to find out such topics as ``for whom`` in the currently active campaign for the worldwide propagation of Ganhwaseon by the Jogye Order of Korean Buddhism. I think, however, that it is necessary to start discussing the ``woman`` and ``society`` in the discourse of the campaign for the globalization of Ganhwaseon. Therefore, the purpose of this paper is to advocate the necessity of including the discussion of the two topics, that is, ``women`s participation`` and ``social engagement,`` into this campaign. To achieve this, this paper analyzed these two topics in the Japanese - derived Zen in the US and emphasized this analysis would be of much use for the discourse of the worldwide propagation of Ganhwaseon. After all, Japanese Zen in the US will serve as an example for Ganhwaseon to learn. Furthermore, the discourses on the women`s participation and social engagement are directly concerned with the survival of Ganhwaseon in the modern world. As East Asian Chan (Seon, or Zen) Buddhism has been passed down primarily to the patriarchy - oriented Sangha communities, women`s participation as the leaders was severely restricted and thus, there has been no tradition of social engagement by Seon practitioners at all. The Zen communities established in the US, however, are made up of lay - persons who lead their social lives. It is also reported that the lay practitioners take part in their Zen practice without experiencing any gender inequality. Currently, women take part in every respect of their Zen activities on the equal terms with their male counterparts. Social engagement by Zennists is actively performed in every area of their society while addressing such problems as race, sexuality, environment, economics, and politics. Concerning women`s participation and social engagement, its seems that Japanese-derived Zen in the US has chosen its utterly separate ways from its Japanese origin in its relatively short history. The emergence of women`s active participation and socially engaged Buddhism in Zen in the US is significant for the campaign for the worldwide propagation of Ganhwaseon. After all, discussing and analyzing the former can contribute to deepening the understanding of, as well as lessening the trial and errors of, the latter. Especially, the facts that US Zen`s emphasis is shifting from the pursuit of spiritual enlightenment to daily lives` practice activities and that the US Zennists tend to selectively appropriate East Asian traditional Zen are instrumental in the propagation of Ganhwaseon.

      • KCI등재

        일반논문 : 한국불교용어의 로마자표기에 대하여

        장은화 ( Eun Hwa Jang ) 한국불교선리연구원 2011 禪文化硏究 Vol.11 No.-

        본고의 목적은 한국불교용어의 로마자표기 현황을 검토하고, 아울러 현행 규정과 모순되지 않는 범위에서 그리고 현재 서구 학계에서 통용되는 한국불 교의 로마자표기 사례들을 비교 분석하여 필자 나름의 세칙을 제시하는 데 있다. 이를 위해 필자는 근년의 한국학술지인용색인(KCI)에 등재된 불교관련 논문의 로마자표기 사례를 분석하여 인명, 지명, 개념어 등의 로마자표기가 일관성 없이 사용되는 사례를 지적해보았다. 우선 필자는 한국의 표준 표기 법인 문광부 방식과 해외에서 많이 사용되는 매큔 - 라이샤워 방식을 제시하여 두 방식의 차이를 명확히 제시하면서 아울러 두 방식의 인명표기가 다른 점도摘示해 보았다. 현행 문광부 방식은 띄어쓰기나 대문자 표기 규정이 없는데 불교표기에서는 이런 규정이 꼭 필요하다. 따라서 한국어 자모의 표기는 문광부 방식으로 하되, 띄어쓰기 등의 통사규칙은 한국어뿐 아니라 서양언어의 관습도 고려할 필요가 있음을 역설했다. 또한 원지음표기의 원칙을 인명 지명의 고유명사뿐 아니라 일반 개념어에도 확장해서 적용하는 것이 타당함을 밝혀 보았다. 이어서, ``한국 禪``의 적절한 로마자표기를 알아보면서 ``Seon``과 ``Zen``의 두 표기의 차이를 분석해 본 후 ``Seon``이 더 적합함을 논증해 보았으며 더불어 ``간화선``,``화두`` 등 한국 선과 관련된 어휘에 대한 표기에 대해서도 바람직한 기준을 고찰해 보았다. 다음으로 통사적인 원칙으로서 띄어쓰기와 대문자 사용에 대한 원칙을 제시해 보았으며 결론에서는 올바른 로마자표기의 기대효과를 정리해 보았다. The purpose of this paper is to examine the current use of romanization of Korean Buddhist terms; to analyze it in comparison with some typical examples by foreign scholars; and to propose the author`s own prescription. To serve the purpose, the author made a case analysis of romanized Korean Buddhist terms as shown in the Korean Citation Index(KCI) and then pointed out not a few inconsistent romanizations of Korean Buddhist proper names and key technical terms. To help one understand the transcription of the Korean Language, the author first of all presented the two standard rules currently being used, the one by the government(2000) and the other by McCune - Reischauer(1939), while at the same time demonstrating the different transcriptions of personal names between the two. Both the present rules lack the principles for word division and capitalization despite their necessity for the Buddhist romanization. Thus, the author emphasized that the transcription for Korean consonants and vowels should follow the existing governmental system, but that the syntactic rules like word division should reflect the feature of both Korean and western languages like English. Besides, the present author made it clear that the principle of transcribing by indigenous sound should be applied to the technical terms in general as well as to the proper names. Next, he investigated which is the appropriate romanization for ``한국 禪``, ``Korean Seon or Zen``, and extended such discussion to other Korean Seon Buddhist terms like ``간화선`` and ``화두``. Finally the author proposed some principles for syntax, viz., word division and capitalization, and also several expected effects of correct romanization for the Korean Buddhist terminology.

      • KCI등재

        응급실 간호사의 감정노동, 건강증진행위 및 직무만족도 영향 요인

        장은화(Jang, Eun Hwa),심문숙(Shim, Moon Sook) 한국보건간호학회 2018 韓國保健看護學會誌 Vol.32 No.2

        Purpose: This study was attempted to identify the emotional labor, health promotion behavior, and job satisfaction of emergency room nurses in general hospitals. Basic data were provided on the development of interventions to reduce negative consequences of emotional labor, improve nurse health and improve job satisfaction, and provide effective management of nursing staff. Methods: The study conducted a survey on the use of the survey program of D, N and J, and the research objective was understood by more than 6 months of experience at 8 general hospitals. Results: Nurses" emotional labor and health promotion have been shown to have significant effects on job satisfaction. Factors affecting job satisfaction included health promotion behaviors, emotional labor, and gender, among which emotional labor was affected significantly by a wealth, and health promotion was a significant cause of justice. Conclusion: Job satisfaction will increase if nurses lower their emotional labor and raise the level of practice for health promotion. Therefore, a mediation program is needed to reduce the level of emotional labor of nurses, which can provide an opportunity for them to practice health promotion activities and improve the job satisfaction of nurses.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼