RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        An Analysis of Multicultural Family Conversations at Korean Homes

        Sang Seok Yoon(윤상석),Dong Eun Lee(이동은) 한국어학회 2012 한국어학 Vol.56 No.-

        본 연구는 다문화가정 구성원들 간의 대화적 특징을 규명하여 급증하는 다문화가족 구성원들을 위한 보다 효율적인 한국어교육의 연구와 교육을 위한 기반을 구축하는 것을 그 목적으로 한다. 최근 결혼 이민자의 수가 급격히 증가함에 따라 한국 사회는 소위 다문화가정 구성원들을 위한 한국어, 한국 문화 교육의 필요성을 절감하고 있다. 그러나 이들의 한국어 담화, 화용 구사에 대한 본격적이고 심도 있는 연구 성과는 비교적 미미한 편이다. 본 연구는 한국 다문화가정의 구성원들 사이에서 일어나는 대화를 두 가지 방법론으로 접근하고자 한다. 첫째는 Bachman & Palmer (2010)의 의사소통 능력을 기조로 하여 언어화용론적 측면에서 한국어 구사 양상을 살피고, 둘째는 Goffman (1981)으로 대표되는 구성주의적 기조의 상호작용적 측면에서 회귀적으로 구조화되는 부모의 역할과 정체성을 규명하고자 한다. 본 연구를 위해 각각 베트남과 몽골 출신 어머니들로 구성된 두 도시 근로자 다문화 가정의 가정 내 일상대화를 녹음, 전사, 분석하였다. 분석 결과, 이 두 다문화가정은 첫째, 다문화적 언어 특징을 나타냈고, 둘째, 한국인 아버지들과 외국인 어머니들은 부부 중심 혹은 자녀 중심의 대화 기반(footing)을 조절함으로써 대화를 유지해 나가는 패턴을 보였다. 본 연구는 가족 담화야말로 사회문화적 담화 양상의 연구에 실마리를 제공할 수 있다는 Heath (2006)의 지적처럼 다문화사회 한국어교육의 연구 방향에 부합하는 연구라는 점에서 의의를 갖는다고 본다.

      • KCI등재

        Request and apology speech acts in email discourse of KFL/KSL students

        윤상석 ( Sang Seok Yoon ) 한국현대언어학회 2011 언어연구 Vol.27 No.1

        The purpose of this study is to investigate KFL/KSL students`` request and the apology speech acts in email discourse and seek to point out the kinds of pragmatic aspects that should be taught in Korean classes. Fourteen KFL/KSL students` emails were compared with those of twenty three Korean native speakers in the four situations which can be frequently found between a student and a professor. The discussions will be focused on use of honorifics, differences in using pragmatic routines, misunderstandings caused by cultural differences, and differences between oral and written discourse and so forth. The results of this study are expected to contribute to establishing the foundation of teaching pragmatics in Korean classes. (Univ. of Minnesota & Kookmin Univ.)

      • KCI등재

        모바일 메신저 대화에서 나타나는 공손 전략

        윤상석 ( Sang Seok Yoon ),김정숙 ( Chung Sook Kim ),이동은 ( Dong Eun Lee ) 이중언어학회 2014 이중언어학 Vol.56 No.-

        The purpose of this study is to explore politeness strategies found in conversations through mobile messaging application (MMA). MMA, which is represented by Kakao Talk in Korea, is the most frequently used application on smartphones, and now MMA communication seems to be replacing traditional telephone or even face-to-face conversations. However, unlike telephone or face-to-face conversations, MMA communication lacks prosodic and supralinguistic features which are very important parts of communication. Therefore, people try to manage MMA conversations not to be misunderstood their intentions. The current study analyzed some group conversations and one-on-one conversations made through Kakao Talk and investigated politeness strategies. Firstly, people make use of wide range of stylistic variations, from very formal written style to non-standard casual style, to regulate the atmosphere of the conversation. Secondly, there appear lots of attempts to build rapport among conversation participants using emoticons, slangs, and many non-standard internet jargons. Also, people use lots of collaborative tokens such as back-channeling and onomatopoeic and mimetic expressions. Thirdly, there appear many adjacent pairs which are separated by many turns, which is rare in oral conversations. Thus, people try to respond their conversation partners even after a long time. Fourthly, it appears that MMA users try to avoid imposing others for responding quickly: delayed or lack of response and omission of opening or closing remarks seem to be well understood. At the same time they appear to feel obligation of responding as quickly as possible. This study concludes that MMA enables people maintain social relationship widely, respecting each other`s privacy and politeness is considered importantly but not strictly.(University of Iowa·Korea University? Kookmin University)

      • KCI등재

        한국어 격식체의 사회적 맥락 연구

        이동은 ( Dong Eun Lee ),윤상석 ( Sang Seok Yoon ) 국제한국어교육학회 2012 한국어 교육 Vol.23 No.4

        본 논문은 한국어의 격식체 경어법(합쇼체)의 사회적 의미와 담화 기능을 살펴보고 합쇼체의 구체적 사용 환경을 구분해 봄으로서 한국어 학습자들이 한국어 경어법을 적절히 사용할 수 있는 방향을 제시하는 데 그 목적이 있다. 한국어 학습자들에게 경어법을 적절하게 구사하는 것은 어려운 과제에 속한다. 그 이유는 비격식체 경어법(해요체)과 합쇼체의 사용이 단순히 교과서에서 설명하는 것처럼 공식성(formality)이나 존경의 정도(degree of politeness)의 차원에서 상보적인 것은 아니기 때문이다. 경어법 교육을 위해 한국어 교실에서는 초급 과정부터 다양한 활동을 수행하지만, 고급 화자들도 상황에 맞지 않은 구사력을 보이는 경우가 있다. 이는 경어법을 적절히 사용하기 위해서는 한국의 사회구조에 대한 인식을 바탕으로 언어적으로는 각 어미들의 화용론적 의미에 대한 폭넓은 이해가 요구되나 한국어교육 현장에서는 경어법을 단순히 화자와 청자의 사회적 지위와 공식성에 대한 추상적인 개념으로 설명해 왔기 때문인 것으로 보인다. 이에 본 연구는 언어의 지시성(indexicality) (Ochs 1990, 1993; Silverstein, 1976)의 관점에서 합쇼체 어미들이 존경이나 공식성 자체를 직접적 으로 나타내는 것이 아니라 사실에 대한 일방적 전달이 주된 기능이 라는 주장을 바탕으로(Yoon, 2010) 합쇼체가 실제로 사용되는 담화 환경을 사회 맥락적 의미와 기능의 관점에서 검토하고자 한다. 즉, 합쇼체의 어미들은 존경을 나타내는 경우가 아니라도 새로운 사실의 전달이나 공식적인 담화 상황 등에서 주로 나타난다는 것이다. 이상의 논의를 통해 한국어 교실에서 사회적 의미와 구체적인 상황 제시가 수반되는 미시적 차원의 효과적 교육 방안을 위한 단초를 마련하고자 하였다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼