RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 학위유형
        • 주제분류
          펼치기
        • 수여기관
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 지도교수
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • A Comparative Study on Prosodic Focus in English and Korean

        오정 청주대학교 2020 국내박사

        RANK : 247647

        본 연구는 한국어와 영어 사이에 운율 초점의 실현 양상에 있어서 구조적인 차이점이 있는지 규명하기 위해서 발화 실험을 실시하였다. 다양한 초점 형식 중에 광의초점(broad focus)과 정보초점(discourse-new focus)을 사용하였고, 초점을 문두, 문중, 문미에 배치하여 위치에 따라서 초점이 어떻게 실현되는지 살펴보았다. 또한 초점이 점진하강(pitch declination)에 의해서 영향을 받는지도 검증하였다. 앞서 언급한 대로 발화 실험에 사용한 초점 형식은 광의초점과 정보초점이다. 정보초점은 질문과 대답을 활용한 대화문 내에서 도출하였고 광의초점은 실험 문장을 독립적으로 배치하여 자연스럽게 읽도록 하여 도출하였다. 또한, 초점과 점진하강 상호 효과를 측정하기 위해서 초점을 문두, 문중, 문미에 일정하게 배치하여 초점의 음성적 특징을 파악하였다. 한국어와 영어 모두 여섯 명의 원어민 화자가 참여하여 발화실험을 진행하였다. 실험 결과는 다음과 같다. 한국어와 영어 모두 정보초점은 광의초점에 비해 뚜렷한 음성적 특징을 보였다. 하지만 한국어와 영어는 초점을 표현하는 방식에 있어서 중요한 차이가 발견되었다. 영어와는 다르게 한국어에서는 초점을 받은 단어의 피치는 문장의 위치에 상관없이 가장 높은 것으로 나타났다. 이것의 의미는 한국어의 경우 초점을 받은 단어 앞에 새로운 운율구가 생성됨을 뒷받침한다고 볼 수 있다. 즉, 운율 초점은 평서문의 문미에 일반적으로 나타나는 하강 억양구와 점진하강의 영향에 상관없이 뚜렷한 운율적 특징을 보였다. 종합해보면 운율 초점은 언어 보편적인 현상이 아니며 각 언어의 운율에 따라서 다르게 나타나다. 즉, 언어마다 초점을 음성적으로 실현하는 데 있어서 다른 운율적 방법을 사용한다고 할 수 있다. This study used a production experiment to explore whether there is a systematic difference in marking prosodic focus between English and Korean. This experiment employed natural sentences of two focus types, embedded into three focus positions within a sentence, to determine if focus marking varies in different focus position in the two languages. In addition, this study attempted to identify whether prosodic marking of focus is hindered by pitch declination. The production experiment includes two focus conditions: broad focus and discourse-new focus. Discourse-new focus was elicited in a Q&A dialogue. The target sentences for broad focus were just simple sentences, produced in isolation. Moreover, the three focus positions were sentence-initial focus, sentence-medial focus, and sentence-final focus. The two focus types were placed equally in the three sentence positions to determine whether pitch declination affects the prosodic effects of focus in both English and Korean. Six native speakers of American English and six native speakers of Seoul Korean participated in this production experiment. The results show that overall, prosodic marking of focus was clearly expressed in all focus positions in each language. However, a crucial difference was detected between the two languages. Unlike in English, in Korean the pitch peak by prosodic focus was always highest within a sentence. This supports the view that a new prosodic phrase is inserted before focus. When prosodic focus occurred sentence-finally, it actually canceled the effect of pitch declination and showed the highest pitch peak, regardless of final falling contour at the end of a sentence. Taken together, prosodic marking of focus is not universal across languages. Instead, it is expressed differently according to a language’s prosodic structure. In other words, speakers of different languages adopt different strategies for focus marking.

      • 중국 전통 식물문양을 응용한 텍스타일 디자인 연구

        오정 수원대학교 일반대학원 2011 국내석사

        RANK : 247631

        Textile industry in China is the one of important national industries which contributes to Chinese economic growth with increasing of exports. However, if it is focused on quantitative productions without creative pattern development, it is hard to take a position as a higher-value-added business. To solve this kind of Chinese textile industry's problem, it is urgent to develop the textile design which has creative and competitiveness. Creative thinking and new design research is required for Chinese textile development, and also methods for new interpretation and approach required for design development have been remained as the important assignment. China has a long history and traditional. Also, China has various traditional plasticity patterns, and this is the one factor of important culture that has feelings of China. Chinese traditional vegetation pattern is folksy and environment friendly. Hence, this study, has the title of "A Study on Textile Designs using China Tradition vegetation patterns", has researched on the theory about Chinese traditional pattern, and has tried to open the possibility of design expression for new textile style combined with traditional and modern beauty by producing modern textile design work and product. This study also reinterprets the Chinese traditional vegetation pattern in modern sense to develop the textile design which revives the plasticity and appreciation of the beautiful by creating new visual image. Through Chinese traditional patterns, this study develops the indigenous traditional beauty which has spirit and wisdom of people and the purpose of this study is to create and develop the modern and creative textile design pattern. This researcher has considered feature and meaning of Chinese traditional pattern, historical flow of traditional patter, and shape and symbolic meaning in traditional pattern, and by re-creating the traditional vegetation pattern in modern textile design, designing and using the free composition of screen using line and side, this study puts emphasis on improving modern design expression for Chinese traditional pattern. Through this study, various textile patterns have been developed by using Chinese traditional vegetation patterns to use them in interior design and apparel design to improve the added values with unique image and creativity. In the meaning that combination of traditional and modern, by designing new patterns based on traditional patterns, and by being bases to make the sophisticated and elegant lifestyle and influencing for fast development, it is expected that this study would be the bases of economic growth.

      • Eco-Innovation Performance under Environmental Regulation Pressure : Test for "Porter Hypothesis" based on Industrial-Level

        오정 경희대학교 일반대학원 2015 국내석사

        RANK : 247631

        This paper provides an empirical analysis of the relationship between the environmental regulation pressure and eco-innovation performance in Chinese industry. This allows us to have a comprehensive study about the Porter Hypothesis in two directions. Firstly, the properly designed regulation pressure can be captured through the turning point of a non-liner “U” relationship. Secondly, the lagged effect of environmental regulation on eco-innovation is captured by adding the lagged variables and whether such effect is more significant in high-pollution industries than low-pollution ones will be tested. The empirical results suggest that: (1) There exists a “U” relationship between regulation pressure and eco-innovation performance in Chinese industries, but a different turning point exists when comparing the sector with high-pollution and low-pollution industry, indicating a different pressure level needed in each group. (2) Lagged effect has a three-year cycle and the two-year lagged ERS induces industrial innovation performance significantly. A more effective positive result in high-pollution industry is also found, which consists with “Porter Hypothesis”.

      • 중국 현대미술에서 나타나는 전통문화의 '차용'에 대한 연구

        오정 목원대학교 대학원 2018 국내박사

        RANK : 247631

        ‘차용(Appropriation)’은 포스트모더니즘 이후 현대미술에 이르기까지 중요한 창작기법 중 하나로 기존에 존재하는 예술작품을 바탕으로 제작하는 방식을 말한다. 예술가들은 늘 새로운 것을 만들어내야 한다는 모더니즘 미술의 강요로부터 벗어나 순수하게 창작과 작업 그 자체를 즐길 수 있게 되었다. 이제 예술적 질문들은 “어떤 새로운 것을 우리가 만들 수 있는가?”가 아니라 “우리가 이미 갖고 있는 것으로 무엇을 할 수 있는가?”로 전환되었으며, 차용은 예술작품의 완성적인 가치를 진행형으로 바꿔주었다. 문화대혁명 이후 차용은 중국 현대미술의 주요 창작기법으로 대두되었다. 1980년대에는 개혁 개방정책과 함께 서양문화가 중국으로 광범위하게 유입되기 시작했고, 중국예술가들이 그 흐름을 수용하는 과정에서 민족 혹은 문화 정체성과의 충돌은 불가피한 것으로 보였다. 다른 민족과 마찬가지로 중국은 수천 년간 계승 발전시켜온 그들만의 고유문화가 뿌리 깊게 자리하고 있는 상황에서 일방적인 배척이나 비판 없는 계승 모두 설 자리를 잃게 되었고, 점차 많은 청년예술가들은 서양의 예술을 학습하며 새로운 길을 모색해야 했다. 이 지점에서 당시 중국예술가들은 그들의 사회, 경제적 변화, 즉 소비, 자본주의 여러 풍토에 그들의 정신적 유산의 요소들을 접목시키는 시도를 하기 시작한 것이다. 따라서 본 논문에서는 포스트모더니즘의 주요 창작방식으로 거론되는 차용이 중국 현대미술에서 어떻게 반영되고 구현되는가, 그리고 중국 현대미술의 정체성에 어떻게 작용하고 있는가라는 구체적인 문제의식을 바탕으로 중국 현대미술에 나타난 전통문화의 차용형식에 대해 고찰하였다. 이와 함께 현대미술에 있어 생산되는 중국과 서양의 미학, 전통과 현대, 그리고 창조와 차용의 새로운 관계성들에 대한 의의를 고찰하는 데 본 연구의 목적이 있다. 현대미술에서 드러나는 중국 전통문화의 차용에 관한 논의는 선행사례의 대입을 통해 이루어진다. 이에 선행사례의 범위를 연구자의 작품을 중심으로 하되 두 명의 표본작가를 선정하였다. 모더니즘에서 포스트모더니즘 시대에 이르기까지 차용기법이 어떻게 변화되고 형성됐는지에 대해 검토해 보고, 중국 현대미술의 태동과 그 흐름에 대한 논의와 함께 새롭게 대두되는 차용의 양상을 심도 있게 살펴보았다. 그 결과 차용은 중국이 서양 현대미술을 흡수하는 방법론이 되었고, 중국미술의 동시대적 형식이라는 결론을 유추할 수 있었다. 궁극적으로 전통문화의 차용은 중국의 정체성에 대한 중국예술가들의 신념이 현대미술의 형식으로 표출된 결과물이다. 현대미술에서 일어나는 일시적인 현상이 아니라 여전히 중요한 예술형식으로 또 다른 의문을 제시하며 끊임없이 새로운 담론을 모색해가는 중이다. 특히 중국 전통문화의 차용에 대한 논의는 중국 현대미술의 정체성을 이해하는 밑거름을 이루며 중국미술에 지속적인 질문을 제기할 수 있는 매개체의 역할을 하고 있다. 전통문화를 현대미술의 형식에 차용하는 것, 이미 형성된 서양의 미학 위에 쓰인 중국 전통문화의 차용에 대한 논의는 중국 현대미술이 전개될 새로운 방향과 가능성을 열어 줄 것이다. Appropriation is the production method of the existing art work as one of the important creative methods since post-modernism to the contemporary Art. Artists became free from the modernism art's coercion of making something new constantly and came to enjoy creation and work themselves purely. Now, the artistic questions are not about "what kind of new things can we create?" , but about "what can we do with what we already have?", and appropriation changed the complete value of artistic works into progressive forms. Since the Cultural Revolution, appropriation emerged as a major creation method of Chinese contemporary Art. In the 1980s, along with reform and opening policy, western cultures began to flow into China widely, in the process of Chinese artists accepting the flow, it seemed inevitable that people or cultural identity would clash. Like other peoples, China had their own original culture deeply rooted in themselves. Under the situation, succession without unilateral exclusion or criticism lost the ground and a growing number of young artists had to learn about western arts and to search for new ways. At this point, Chinese artists of that time, attempted to combine their society, economic changes, or consumption and other factors of capitalism with their mental heritage factors. Therefore, this study examined the appropriation form of traditional culture seen in chinese contemporary Art based on concrete questions such as how appropriation, which is mentioned as a major creative method of post-modernism, is reflected and realized in the contemporary Art, and how it works to the identity of chinese contemporary Art. In addition, the purpose of this study is to examine the meaning of esthetics of China and west produced in the contemporary Art, tradition and the modern day, and new relations between creation and appropriation. Discussions about appropriation of chinese traditional cultures seen in the contemporary Art are conducted in the substitution of previous cases. Accordingly, the scope of previous cases was set to the works of the researcher, but two sample artists were selected. From modernism to post-modernism era, how appropriation method was changed and formed was examined, and newly emerging appropriation trends along with the Chinese contemporary Art creation and the trend. It was found that appropriation became the methodology for China to absorb the contemporary Art of the west, and it is the contemporary form of China's art. Ultimately, appropriation of traditional culture is the result which expresses the faith of Chinese artists about China's identity into the contemporary Art form. It is not a temporary phenomenon occurring in the contemporary Art, but another question is being raised as a still important art form, and new discussions are being searched. In particular, discussions about appropriation of China's traditional culture serve as the foundation for understanding the identity of Chinese contemporary Art, and play the role of medium which can raise constant questions about Chinese art. Discussions about appropriating traditional cultures in the contemporary Art forms, or appropriation of China's traditional culture written in the esthetics of the west will open new directions and possibilities for chinese contemporary Art to be developed.

      • 실험과 저항: 이윤택·멍징후이 연출 비교연구

        오정 청주대학교 2017 국내석사

        RANK : 247631

        21세기는 세계가 하나의 일체화된 시대이며 어느 나라든지 단독으로 발전할 수는 없다. 세계 각국의 문화도 일정한 영역에서 비슷한 성격을 가지고 다원적인 세계문화에서 문화가 서로 교차되고 욕망이 생겨나며 이익을 충돌하는 흐름이다. 희망과 곤혹이 충만된 시대인데 어떻게 하면 사회의 각방 면을 잘 반영하고 사회의 발걸음을 따라 갈 수 있는가 하는 것은 연극예술가들은 고려해야 할 문제이다. 그래서 연극은 생존하고 발전하기 위해 한중 양국의 연극은 자신의 전통에 입각하는 동시에 과감히 혁신과 많은 협력이 필요하다. 새로운 혁신과 발전을 하려면 새로운 시도와 도전이 필요하다. 1990년대에 등장한 한국연출가 이윤택과 중국연출가 멍징후이는 그들의 연출특징과 연출벙법으로 동시대에 획기적인 작품을 만들어내었다. 그들은 늘 연극에 대한 새로운 시도와 탐색으로 연극발전에게 큰 영향을 끼쳐왔다. 그래서 그들의 연출세계와 연출방법에 대해 우리 연구할 가치가 있다고 볼 수 있다. 우선, 이윤택과 멍징후이의 연출을 살펴보기 위해 이론적 배경을 바탕으로 이윤택과 멍징후이의 연출형성배경과 대표작품을 고찰한다. 그리고 시대 변화에 따라 연극에 대한 관점과 특징을 총체적으로 살펴본다. 마지막으로 이윤택의 대표작품 <오구>, <억척어멈과 그의 자식들>, 멍징후이의 <사범>, <어느 무정부주의자의 우연한 죽음> 등 작품을 통해서 텍스트, 무대, 배우 이 세 가지 측면에서 구체적으로 분석과 비교한다. 이를 통해 그들의 연출 특징과 방법을 더 정확하게 확인할 수 있으며 그들의 연극에 대한 관점과 추구를 살펴볼 수 있다. 이 논의를 통하여 향후 한국과 중국 연극 연출 분야에서 학문적 연구의 범위를 넓히고 한중 연극 발전에 기여함을 목적한다. The twenty-first Century is an era of global integration. The world is an integral whole, any no country can realize development individually. Cultures around the world also have similar characteristics to a certain extent. Drama in the new century is in the face of a society full of hope and confusion, which is characterized by the crossed ideologies and cultures, obvious desires and all kinds of conflicts of interest. It is worth thinking deeply for each drama artist to better reflect all aspects of society and to keep up with the pace of the society. In the face of the diverse cultures of the world, the drama of China and South Korea shall innovate boldly and carry out more discussion and cooperation based on the tradition in order to realize better survival and development of drama. Lee YunTaek, one of the representatives of the Korean theatrical circle, and Meng Jinghui, one of the representatives of the Chinese avant-garde drama, are committed to the innovation of drama based on the footsteps of the predecessors. Many of their representative works have been widely recognized and favored by the theatrical circle and the audience. Since 1990s, the two directors' works are still in the exploration and creation. Their works are beyond count. Although each work has distinct characteristics, they have their own constant style and characteristics, which are worth to explore and study. Firstly, the basic performance background and representative works of the two directors are briefly introduced. Afterwards, the theatrical idea and innovation in different times background are comprehensively reviewed. Finally, taking their representative works, such as Lee YunTaek’s <OGU> and <Mutter Courage und ihre Kinder>, Meng Jinghui’s <Sifan> and <the Accidental Death of An Anarchist>, the scripts, stages and actors are analyzed and compared in detail so as to achieve a clearer understanding on the similarities and differences of the direction craft of the two directors.

      • 한국어와 민남방언(閩南方言)의 대조 연구

        오정 동국대학교 2014 국내석사

        RANK : 247631

        최근 10년 동안 한국 드라마, 한국 음악 등 특색 있는 한국문화로 인하여 한류열풍이 나날이 증가하였다. 이러한 한류열풍으로 중국에서는 한국어를 배우는 학습자 역시 점진적으로 증가하였다. 이처럼 한국 드라마 혹은 한류스타의 파급효과로 어학연수, 유학을 결심하여 한국행 비행기에 탑승하는 학습자 역시 매년 증가하고 있다. 한 신문은 한국에서 유학생활을 하는 중국인 유학생의 수가 약 8만 명에 이른다고 보도하였다. 그 중 광동, 복건 등 중국 동남지방에서 온 학습자의 인원은 산동, 하남, 길림, 요녕 등의 북부지방이나 강소, 절강, 상해 등의 남부지방 출신의 유학생 인원보다 적었다. 이러한 이유로 과거에는 광동, 복건 등 동남지방 출신의 학습자들을 위한 한국어 교육이 대부분 미미한 편이었으며, 동남지방 출신의 학습자들을 위한 한국어 학습 방법에 대한 연구 역시 음운 분야를 중심으로 몇 가지밖에 없었다. 본고는 민남방언과 한국어의 대조연구이다. 민남방언은 중국의 복건성 물론 대만에서도 쓰이므로 두 언어 간의 차이점과 공통점을 찾으려고 본 연구를 진행하고자 한다. 이 연구 바탕으로 중국 동남지방 혹은 대만에서 한국어를 배우는 학습자들에게 조금이나마 도움 되기를 바란다. 중국의 방언은 크게 일곱 가지로 나눈다. 본고의 연구 대상어는 복건성 동남지방 민 방언 중의 민남방언이다. 민남방언은 민남금삼각지역 여기서 말하는 민남금삼각지역은 민남어를 쓰는 세 도시를 가리킨다. 중국 대륙에서 민남어를 쓰는 도시 주로 장주시(漳州), 하문시(廈門), 천주시(泉州) 세 도시가 있다. (閩南金三角地區)에서 주로 사용되는 언어이다. 민남방언의 대표 방언인 천주어 천주어(泉州語)는 중국 민남방언의 대표이며, 민남화(閩南話)라고도 부른다. 천주어는 대만어와 매우 비슷하다. 는 汉藏어족에 속하는 언어인데, 한국어는 다른 계통에 속한 언어지만, 오래전부터 한자를 차용하여 사용하였던 한자문화권에 속한 나라이다. 본 연구는 이와 같은 배경을 바탕으로, 천주어와 한국어 사이에 존재하는 공통점이나 차이점을 살펴보고자 한다. 선행연구들을 살펴보면, 두 언어의 음운 분야에 있어서의 차이에 대해서는 이미 조사된 바가 있다. 따라서 본 연구에서를 주로 문법과 관련된 점들에 초점을 두어 조사하고자 한다. 외국인 학습자가 새로운 언어를 학습할 때 모국어의 어휘, 문법, 발음 등에 관한 인식을 기반으로 외국어를 습득한다. 이 과정에는 언어학의 모든 층차과 관련되는데, 기본적으로는 발음도 중요하지만 궁극적으로는 의사소통에 관한 능력들을 갖추는 것이 더욱 중요하다. 그런데 현재의 표준중국어와 한국어에 대한 대조 연구는 발음에 대한 비교 연구에만 국한되어 있다. 예를 들어, 장천매(2009, 2011)에서는 대만 학습자들의 한국어 습득과 관련된 문제를 전면적으로 접근하고 있지만, 이들 연구에서도 문법 분야에 관한 연구들은 전무한 실정이다. 이러한 상황에서 필자가 한국에 와서 한국어를 공부하면서 한국어를 배울 때 몇 가지 어려움이 있었다. 이러한 문제들은 복건(福建)이나 대만에서 한국으로 유학을 온 학습자들 역시 흔히 경험할 수 있는 문제라 사료된다. 그러므로 효과적인 해결방법을 찾아내는 것이 본 연구의 목적이다.

      • 왕슈(王澍) 건축에서 나타난 중국 전통 건축 요소 활용 연구

        오정 건국대학교 예술디자인대학원 2018 국내석사

        RANK : 247631

        중국 전통 건축물은 역사 문명의 진전 속에서 스스로 체계를 갖추었고, 눈부신 발전을 이루었다. 서양의 현대 건축물이 중국에 들어온 때부터, 민족 계승, 전통문화 및 지역성 특징을 가진 중국 전통 전축물이 점점 사라져가고 있고, 대규모의 서양 문명을 기반으로 한 현대 건축물이 우후죽선처럼 대량으로 생겨났다. 중국 전통 건축물은 현대 거대한 시련에 대면해있다. 이런 시대적 배경아래, 2012년 왕슈가 보기 드물게 프리츠커 건축상을 받아 중국뿐 아니라 세계 건축계도 그와 그의 건축이념에 집중했다. 본문은 오늘날 도시의 동질화, 사회 경제의 발전을 바탕으로, 현대 중국 건축의 문제점을 분석하고, 중국 전통 건축물과 현대 건축물을 비교 분석하고, 왕슈의 작품을 통해 전통 원소의 활용에 대해 해석과 분석을 진행하여, 전통 원소에 대한 인식과 운용 방식을 총괄하여 중국 전통 건축물을 전숭한다는 전제아래, 중국 발전의 전통과 현대와 조화로운 건축물의 길을 찾을 것이다. 본문은 왕슈의 건축 창작물중에서 전통 원소의 활용을 다음과 같은 여러가지 측면으로 나누어 분석했다: 중국 전통 건축의 공간배치, 공간구성, 건축재료, 색채 및 문과 창문의 활용. 왕슈는 건축을 창작할 때, 전통적인 공간의 배치와 전통적인 공간의 구성 형식 등 특징을 참고하여 공간을 조직하고 유선을 배치하였고, 전통 건축물의 외부형식과 세부형식을 참고하여, 전통형식의 활용과 혁신을 건축의 형식을 통하여 전달했다; 전통 건축 자재를 활용하고 전통 건축 기법을 사용하여, 전통에 대한 존중과 전승을 건축 자료를 통해 표현했다; 전통적인 색채 조합과 배합을 활용해, 전통적인 정신과 고유의 색깔을 건축의 색채를 통하여 표현했다. 전통적인 문과 창문의 구성과 조직 형식을 활용하여 현대 건축물에서 다양한 방식으로 고금을 결합하여 계속해서 전승하고 있다. 본문은 왕슈의 건축물의 전통적인 요소를 분석하여 왕슈 건축물의 특징을 전면적으로 인식하고 그의 사상과 이념을 심층적으로 해부했다. 그의 작품은 도시화의 난제를 넘어 현지의 문화적 내용을 보류함과 동시에 국제화 설계를 보여줬다. 우리가 현대 건축물 창작 중 표현해내야 할 전통 문화와 현대 건축의 전승을 위한 길에 어느정도 견해를 주었다. Chinese traditional architecture has formed its own system in the progress of historical civilization and obtained magnificent achievement. Those Chinese traditional architecture which has national heritage, traditional culture and regional characteristic are gradually disappear since western modern architecture was introduced to China. Extensive modern architecture based on western civilization sprung up. Chinese traditional architecture faces huge challenge. It is in such a time background, in 2012, Wang shu turned out to obtain the Pritzker Architecture Prize and got China ,even the world architecture field focus on him and his architecture concept. This article starts from today’s urban homogeneity, highly developed economy this background, analyses problems exist in modern Chinese architecture, makes contrastive analysis between Chinese traditional architecture and modern architecture. Through the interpretation and analysis of the application of traditional elements in Wang shu’s works, this article makes a conclusion in his understanding and application methods toward traditional elements, under the premise of inheriting Chinese traditional architecture elements, find a suitable architecture way which blended tradition and modernity. This article analyse application of traditional elements in Wang shu’s architecture works through dividing it into the following aspects: the application of Chinese traditional architecture’s spatial arrangement, spatial constitution, building materials, colors, doors and windows. That is to say, during Wang shu’s creation, he organizes the space and arranges the streamline through learning from traditional spatial arrangement and constitution form and other characteristics, he learns from the outside form, details of traditional architecture and expresses his flexible usage and reformation through the way of architectural forms; making flexible use of traditional building materials and use traditional construction technique, show respect and inheritance for tradition through the way of building materials; use traditional color combination and collocation, express traditional spirit and connotation through the way of architecture colors. The flexible use of traditional doors and windows constitution form is constantly inherited and presented through various tradition and modernity forms in modern architecture. This article makes classified analysis of traditional elements in Wang shu’s works, get a comprehensive understanding about his creation characteristics and makes deep dissection of his thoughts and ideas. His works transcended the problem of urbanization, reserved local cultural deposits and also showed international design. These provide us some reference of the expression of traditional culture in modern architecture and the inheritance of modern architecture.

      • 한-중 FTA가 중국기업의 수익성에 미치는 영향

        오정 동국대학교 2017 국내석사

        RANK : 247631

        This study analyzes the effects of Korea-China FTA (free trade agreement) on Chinese firms’ stock prices. In the paper, I select the 16 top-ranked companies listed on ShangHai Stock Exchange and Shenzhen Stock Exchange, which occupy the major trading volume between China and Korea. I classify them into two groups: One is significantly affected by FTA and the other is not affected by FTA. Next, by using their daily stock prices, I verify whether the affected companies have higher stock prices than the others after the decrease in tariff as a result of Korea-China FTA. Korea-China FTA was first negotiated in 2012 and accepted in December 2014. In June 2015, Korea-China FTA was approved by both countries and finally the FTA came into force formally in December 2015. Based on each point of time, I conduct a difference-in-difference analysis using the affected companies as a experimental group and the unaffected companies as a control group. Here, the sample periods used in my DID analysis are both 3 months and 6 months before- and after each basis point (settlement date, approval date, and effective date). The main results of this paper can be summarized as follows: First, the decrease in tariff induces a positive effect on the prices of the companies affected by Korea-China FTA. Second, the significant changes in stock prices are observed between the approval date and the effective date. 2015년 6월 1일 한-중 양국은 서울에서 한-중 FTA에 정식 서명하였다. 2004년 ASEAN+3 경제장관회의에서 한-중 통상장관회담 시 민간공동연구 개시 추진에 합의하고 5차례의 산관 학 공동연구회의 그리고 14차 FTA 협상을 통해 이룬 성과라 할 수 있다. 한-중 양국은 2012년 FTA에 대한 구체적 협상을 개시하여 2014년 실질적 합의를 이뤄냈고, 협상개시 3년만인 2015년 6월 협정문에 정식 서명한 것이다. 같은 해 11월 30일 한-중 FTA비준 동의안이 국회에서 통과하고 정부는 이행법령 국무회의 의결 등 국내절차를 완료하였으며, 중국도 12월 초 국무원 승인 등 비준 절차를 마무리 하였다. 이로서 12월 9일 한국과 중국 당국이 베이징에서 FTA 발효를 확정하는 외교 공식서한을 교환하면서 20일 공식 발효되었다. 한-중 FTA의 발효일을 기해 고주파 의류기기, 변압기 등 958개 품목(연간 87억 달러 규모)에 대한 관세가 즉시 철폐되었으면, 2016년 1월 1일에는 5,779개 품목에 대한 2년차 관세 인하가 이루어졌다. 또한 해마다 단계적으로 관세가 내려가면 10년 내에 5,846개 품목(LCD패널등)에 대한 중국 측 관세가 철폐되면, 발효 20년차인 2034년까지 품목 수 기준으로 중국은 전체 90.7%인 7,428개, 한국인 전체 92.2%인 1만 1,272개 제품의 상대국에 대한 관세를 폐지한다. 수입액 기준으로 발효 20년 후 중국은 대 한국 수입액의 85.0%(1,417억 달러),한국은 대 중국 수입액의 91.2%(736억 달러)에 대해 관세를 부과하지 않는다) 한-중 FTA에 대해 정부는 급성장하는 중국의 내수시장을 일본 등 무역 경쟁국보다 앞서 선점하여 경제의 성장 동력을 확보할 수 있으면, 앞서 중국에 진출한 2만 여개 기업 (누적 투자액 490억 달러) 및 40만 명에 달하는 우리 국민을 보호하 중국 자본의 한국투자가 확대될 것이라는 긍정적 효과를 강조하고 있다. 그리고 궁극적으로 한중의 평화적 협력 동반자 관계심화를 통해 북한의 개혁 개방을 유도함으로서 한반도 평화 안정 및 북미-유럽-아시아를 연결하는 글로벌 FTA 네트워크를 완성하여 동아시아 경제 통합과정에서 우리의 주도적 위상을 확보할 수 있을 것으로 기대하고 있다. 실제로 FTA란 특정 국가 사이에서 이루어지는 무역에 있어 배타적 특혜를 부여한 것으로 가장 느슨한 형태의 지역 경제 통합을 의미한다. 따라서 FTA를 통해 각 국가의 기업은 경제 영토를 확장하는 등 범위의 경제, 규모의 경제를 통한 부가가치 창출이 가능할 수 있으면, 이로 기업의 가치, 즉, 주가의 상승이 기대될 수 있다. 그러나 한편으로 국내 기업의 경쟁력이 낮은 상황에서 무역 장벽이 낮아졌을 경우 타국의 경쟁력 있는 기업이 진출하여 국내 기업의 가치는 오히려 훼손될 가능성도 존재한다. 예를 들면, 류두원 외2인 (2015)의 연구는 한-미 FTA가 제품시장 경쟁정도를 높여 기업의 수익성 궁극적으로 주가에 부정적 영향을 미칠 수 도 있음을 지적하였다. 본 연구에서 한-중 FTA를 시행함에 따라 FTA에 노출된 기업의 주식 가격 변화에 대해 분석하기 위해 진행되었다. 연구를 위해 중국의 상해거래소 및 선전거래소에 상장되어 있는 기업 중 한-중 무역량의 대부분을 차지하는 상위기업을 대상으로 2014년 3월부터 2016년 9월까지 일별 주식 가격을 이용해 FTA를 통한 관세인하가 중국의 수출기업에 어떠한 영향을 미쳤는지에 대해 실증분석을 수행하였다. 이중차분법 (Difference-in-Difference Method)을 활용하여 FTA에 의한 관세인하효과를 가진 기업군과 그렇지 않은 기업군으로 나누어 양 그룹 사이에 FTA 전후에 주식 가격 변화의 차이가 있는지 분석하였다. 앞서 한-중 FTA는 2012년 구체적 협상이 시작되고 2014년 12월 협상이 타결되고, 2015년 6월 FTA가 승인되고, 2015년 12월 발효되었다. 각 시점을 기준으로 그리고 전후 분석기간을 3개월 6개월로 확장하면서 DID 분석을 실행함으로써 언제 FTA를 통한 주가변화가 유의하게 관찰되었는지 검증하였다. 시장이 충분히 효율적이라면 FTA를 타결에 대한 정보가 공표된 후 주가가 즉각적으로 반응하고 이후 유의한 차이가 관찰되지 않을 것이다. 반면, 승인 또는 최종적 발효일 이후의 가격에 정보가 반영된다면, DID분석을 통해 유의적 변화가 관찰되는 기간은 승인일 또는 발효일일 수 있다. 이를 확인하기 위해 다양한 기간 및 다양한 기준에 대한 DID분석을 수행한다. DID 이중차분을 이용해서 연구의 결과는 다음과 같다. 첫번째, 한-중 FTA로 인하여 관세하락(철폐)는 기업의 주식 가격에 긍정적인 영향을 미치는 것으로 나타났다. 두 번째, 한-중 FTA로 인한 주식 가격의 변화는 FTA발효일 나타났다.

      • 문화공간을 통한 발레의 대중화 방안 모색

        오정 세종대학교 대학원 2008 국내석사

        RANK : 247631

        문화공간을 통한 발레의 대중화 방안 모색 세종대학교 일반대학원 무용학과 오정하 21세기는 문화의 시대라 불릴 만큼 문화예술에 대한 사회적 관심이 확산되었다. 문화예술의 영역이 확대되면서 다양한 형태의 문화예술이 나타나게 되었고 이와 더불어 다양한 형태의 공간도 등장하게 되었다. 오늘날의 예술 형태가 여러 장르가 섞여 새로움을 창출하듯 한 공간에서 다양한 경험을 하고자하는 문화소비자의 욕구를 충족시켜줄 수 있는 새로운 문화공간이 탄생한 것이다. 그러나 이러한 문화공간 속에서의 발레는 다른 장르의 예술에 비해 대중화되지 못하여 활용도가 현저히 떨어지는 실정이다. 이에 본 연구는 문화공간을 통해 발레가 대중화되기 위한 방안을 제시해 보았다. 이를 위해 먼저 문화공간의 개념과 유형을 살펴보고 국외, 국내 사례를 중심으로 어떤 공간 속에서 발레가 어떠한 형태로 일어나고 있는지를 살펴보았다. 또한 발레의 대중화 성공사례를 살펴봄으로서 문화공간을 통한 발레의 대중화 방안을 모색해 보았다. 구체적인 대중화 방안은 다음과 같다. 첫째, 문화공간의 변화와 활용이다. 복합문화공간이 등장함에 따라 발레전용공연장의 확보는 물론 발레공연장의 영역을 확대해야 한다. 또한 기존 문화 공간의 활용하지 않는 틈새공간을 통해 발레공연이나 교육, 상영과 같은 이벤트성 프로그램을 실행할 수 있다. 뿐만 아니라 발레를 활용한 테마카페나 공연장을 기획하는 것도 중요하다. 둘째, 발레프로그램 개발을 통한 관객저변확대이다. 기존 레파토리의 활성화와 더불어 타 장르의 예술과 결합하여 새로운 문화공간으로 발레의 영역을 확대시킨다. 또한 교육에 있어서도 전문적인 발레교육에서부터 교양으로서의 교육까지 남녀노소 불문하고 자연스럽게 발레를 접하게 함으로서 관객저변을 확대시킬 수 있다. 셋째, 효과적인 마케팅을 통한 발레의 대중화이다. 디지털시대에 맞게 공연장, 발레단, 발레스타 등의 온라인 문화공간을 활성화시켜 관객의 욕구를 다양하게 충족시킬 수 있다. 또한 공연장마다 시즌제를 도입함으로써 공연문화를 활성화시킬 수 있고 타깃형 프로그램 개발과 스타시스템의 도입을 통해 보다 다양한 관객층을 끌어들일 수 있다. 발레를 할 수 없는 공간은 없다. 때로는 전형적인 모습으로, 때로는 획기적인 모습으로 발레의 변신을 통해 다양한 문화공간 속에서 발레의 대중화가 이루어져야 할 것이다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼