RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        잠수함의 종동요각 한계예측 알고리즘 설계

        박종용(Jong-Yong Park),김낙완(Nakwan Kim),신용구(Yong-Ku Shin) 한국해양공학회 2016 韓國海洋工學會誌 Vol.30 No.2

        An envelope protection system is a control system that allows a submarine to operate freely using its own operational envelope without exceeding the structural limit, dynamic limit, and control input limit. In this paper, an envelope protection system for the pitch angle of a submarine is designed using a dynamic trim algorithm. A linear quadratic regulator and artificial neural network are used for the true dynamics approximation. A submarine maneuvering simulation program developed using experimental data is used to validate the designed envelope protection system. Simulation results show the effectiveness of the designed envelope protection system.

      • KCI등재

        EDI를 활용한 경상도 지역의 가뭄위험도 평가

        박종용(Park Jong Yong),유지영(Yoo Ji Young),최민하(Choi Minha),김태웅(Kim Tae-Woong) 대한토목학회 2011 대한토목학회논문집 B Vol.31 No.3B

        최근의 기후변화로 인한 강우패턴의 변화는 우리나라에서 가뭄의 발생확률을 증가시키고 있다. 가뭄의 발생은 다른 자연재해와는 달리 지속기간이 길고, 피해지역이 광범위하여, 사회경제적으로 겪는 피해가 다른 자연재해보다 크다. 현재 가뭄의 심도를 평가하기 위해서 기후학적 인지를 우선적으로 고려하는 가뭄지수가 주로 사용되고 있다. 본 연구에서는 기후학적 인지를 고려한 가뭄지수와 재해에 취약한 사회경제적 요소를 고려하여 가뭄위험지도를 작성함으로써 좀 더 현실적인 가뭄평가 방법을 제시하고자 한다. 경상도 지역에 대한 가뭄의 공간적인 위험도 평가를 수행하기 위해, 가뭄위험도를 노출성 지수와 취약성 지수의 결합으로 정의하여 분석하였다. 가뭄의 노출성 지수는 가뭄지수를 이용하여 GIS를 기반으로 공간적 범위에 분포시켰으며, 가뭄의 취약성 지수는 사회경제적인 5가지 인자를 이용하여 산정하고, 표준화를 통하여 공간적 범위에 분포시켰다. 그 결과 대상지역인 경상도 내 시군구 지역별 가뭄에 대한 위험도의 차이를 비교할 수 있었으며, 같은 강도의 가뭄이 발생하여도 경상도 내 행정구역별 지역적 특성에 따라 가뭄위험도를 평가할 수 있었다. The change of rainfall pattern due to recent climate change increases the occurrence probability of drought in Korea. Unlike other natural disasters, a drought has long duration, extensive area subject to damage, and greater socioeconomic damage than other disasters. In order to evaluate drought severity, meteorological drought indices are mainly used in practice. This study presents a more realistic method to evaluate drought severity considering drought climate factors as well as socioeconomic factors which are vulnerable to disaster. To perform a spatial evaluation of drought risk in Gyeongsang-do, drought risk was defined and analyzed through the hazard index and the vulnerability index. The drought hazard index was spatially assessed using the drought index and GIS. The drought vulnerability index was also spatially assessed using the 5 socioeconomic factors. As a result, the drought risks were compared and used for evaluating regional drought risk considering regional characteristics of Gyeongsang-do.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        우리나라 가뭄 위험도 평가 : 자료기반 가뭄 위험도 지도 작성을 중심으로

        박종용(Park Jong Yong),유지영(Yoo Ji Young),이민우(Lee Minwoo),김태웅(Kim Tae-Woong) 대한토목학회 2012 대한토목학회논문집 B Vol.32 No.4B

        가뭄은 태풍이나 집중호우 등 다른 자연재해와는 달리 발생시점이 명확하지 않으며, 가뭄발생 시 피해지역이 광범위하기 때문에 사회·경제적으로 겪는 피해가 매우 크다. 따라서 미래에 발생할 수 있는 가뭄에 대한 평가 및 이에 대한 대응방안의 마련이 필요하다. 본 연구에서는 기후학적 인자와 사회경제적인 인지에 대한 여러 가지 통계자료를 이용하여 우리나라 가뭄 위험도를 평가하였다. 가뭄의 발생확률을 바탕으로 가뭄 노출성 지수(DHI)와 가뭄의 사회경제적인 영향을 반영하는 가뭄 취약성 지수(DVI)를 개발하고, 두 인자간의 상호관계를 분석하여, 최종적으로 가뭄 위험도 지수(DRI)를 개발하였다. 행정 구역별로 산정된 DRI를 바탕으로 우리나라의 지역적 가뭄 위험도를 평가할 수 있었으며, 가뭄 위험도가 가장 높은 지역은 농업 밀집지역인 전라도로 나타났다. 본 연구에서 제시한 가뭄 위험도 지도는 지역적 특성을 반영하여 가뭄대책을 수립할 수 있는 기초자료로 활용될 수 있을 것이다. Once drought occurs, it results in the extensive affected area and considerable socio-economic damages. Thus, it is necessary to assess drought risk and to prepare its counterplans. In this study, using various observation data on meteorological and socio-economical factors, drought risk was evaluated in South Korea. To quantify drought risk, Drought Hazard Index (DHI) was calculated based on the occurrence probability of drought, and Drought Vulnerability Index (DVI) was computed to reflect socio-economic consequences of drought. Drought Risk Index (DRI) was finally suggested by combining DHI and DVI. These indices were used to assess drought risk for different administrative districts of South Korea. The overall results show that the highest drought risk area was Jeolla Province where agricultural practice is concentrated. The drought risk map proposed in this study reflects regional characteristics, thus it could be utilized as a basic data for the establishment of drought preventive measures.

      • KCI등재

        스마트폰 충전용 솔라패드를 이용한 사이니지용 2×2 LED Tag ID 신호 수신 에러를 정정하는 방법에 관한 연구

        박종용(Jong-Yong Park),우덕건(Deok-Gun Woo),차재상(Jae-Sang Cha) 한국조명·전기설비학회 2020 조명·전기설비학회논문지 Vol.34 No.12

        Digital signage has been widely spread for advertising and requires more interactions with customers. The adopted communication methods are limited by low-speed, low-capacity and also RF based communication system is vulnerable to security. Visible light communication can provide high-speed and large-capacity communication and improved security. By using a solar pad as a receiver, it solves the inconvenience that the photodiode must be positioned in line with visible light. This paper proposes a visual light communication system between a 2×2 LED Tag on a digital signage and a portable solar pad on a smart phone Depending on smart phone holding pattern, a shadow occurs by a finger and it causes communication errors. To solve this problem, I propose to use three channels as to transmit data and use one channel to transmits parity bits. This approach is verified to recover errors from fingers or palm on the solar pad. This allows signage to provide a more improved user experience to users through visible light communication.

      • KCI등재

        退溪와 高峯의 만남과 대화 - 만남과 知와 사랑[仁]의 대화, 그리고 그 자취[故]를 따라서[憶]

        박종용(Park Jong-Yong) 영남퇴계학연구원 2018 퇴계학논집 Vol.- No.23

        1. 先儒를 그리며 2. 眞儒와通儒의 만남과對話 1) 眞儒와通儒의 만남 2) 知와 사랑의 對話 3) 宮聲과徵聲의 조화 3. 梅香과遺香의別離와記憶 1) 退溪와梅花의香氣 2) 高峯과百世의遺香 3) 別離의記憶을넘어 4. 마음에담아서 필자는 ‘退溪(李滉 1501~1570)와 高峰(奇大升 1527~1572)의 만남과 대화’를 본 논문의 주제로 삼았다. 그들의 대화를 통해 오늘날 우리가 마주하려는 것은 한 세대 가까운 차이에도 불구하고 서로를 존경하고 존중하면서 대대관계로서의 대화를 나누고 서로가 서로를 독려하면서 끊임없이 스스로를 성찰해 나가는 모습과 자세이다. 만남은 주체적인 ‘나’가 또 다른 주체자인 ‘너’에게로 다가섬이고, ‘너’가 ‘나’에게로 다가옴이다. 만남은 대화를 낳게 되는데, 대화란 곧 이성의 나눔을 뜻한다. 대화가 맑은 영혼과 부드럽게 정화된 빛에 싸여 순수한 이성을 그려낼 때, 그 대화는 사랑이라는 예술로 승화하게 된다. 사랑이 한 사람의 ‘너’에 대한 한 사람의 나의 책임이기에 그 어떤 감정에도 있을 수 없는 것, 즉 모든 사랑하는 사람들에게 있는 한결같음이라고 한다면, 퇴계와 고봉의 만남과 그들의 영혼이 깃든 사랑의 대화는 성찰의 시간에 대한 다른 이름이자 자신의 자기 비춤에 다름 아니다. 高峰이 32세에 退溪를 처음 만난 것은 1558년 10월이었다. 이후 퇴계와 고봉의 만남은 대략 5차례 정도로 추정되지만, 지적 대화의 깊이로 헤아려 본다면 이들의 만남은 보편적이고 인간적인 遭遇를 통해서 즉, 책보다는 인간을 통해서 인간다움을 알게 되는 순간으로 이해 할 수 있다. 특히 학문을 함에 있어서 소중한 것은 인간적인 만남을 통한 대화이다. 그래서 학자가 대화를 멀리하는 것은 결국 세상을 등지고 살아가는 것으로 비유될 수 있다. 퇴계는 이를 두고 학문을 강론하면서 대화할 벗들이 없이 쓸쓸히 지내는 것을 ‘鈍滯의 근심’이라고 하였다. 서로 어울리지 않는 것들이나, 제어하기 어려운 것, 또는 극복하기 어려운 것은 종종 강제력에 의해서가 아니라 오히려 사랑과 조화를 통해서 해결될 수 있다. 마찬가지로 퇴계와 고봉도 대화의 근본적인 의도가 道를 밝히는 데 있고 두 사람 모두 私意가 없는 경우라면 반드시 異見이 조화를 이룰 것이라고 하였다. 즉, 근본이 같다면 사소한 것은 굳이 따지지 않더라도 끝내는 반드시 의견이 같아질 것이라고 그들은 믿었다. 이러한 자세는 후유들이 퇴계와 고봉이라는 오래된 未來에 다가 갈 수 있게 해주는 道理이자 그 정신을 이어가야할 所以然이기도 하다. 이처럼 시간과 공간의 隔絶에도 불구하고 선유들의 사유와 실천을 대물림한다는 것은 오늘을 살아가는 後儒들이 체험하여 실행하지 않을 수 없는 ‘先儒들의 영혼의 울림이자 자각의 채찍’이라 할 수 있다. 두 巨儒의 탁월한 철학적, 학문적 유산은 그들 스스로가 획득한 저 ‘자의식의 빛’ 속에서만 이해될 수 있기 때문이다.

      • KCI등재

        退溪(퇴계) 李滉(이황)의 漢文文章(한문문장)의 文脈(문맥)파악 기법

        박종용 ( Park Jong-yong ) 사단법인 퇴계학부산연구원 2019 퇴계학논총 Vol.33 No.-

        본 논문에서 논자는 退溪李滉(1501~1570)이 字義, 語義, 文義, 大義, 語勢와 文勢로 漢文文章의 文脈을 파악했던 방법을 연구하였다. 언어는 그 언어를 사용하는 문화의 의사소통 방식을 반영한다. 언어가 글로 표현될 때 의미의 앞뒤 연결이나 언어가 표현해내는 것과 관련된 환경을 파악해 낼 수 있는 것은 바로 文脈을 통해서이다. 언어의 맥락은 소통방식에 따라 저맥락(Low-Context) 문화와 고맥락(High-Context) 문화로 나뉜다. 한국이나 중국과 같은 高脈絡문화에서는 교육을 많이 받고 지적 수준이 높은 사람들이 다양한 층위의 내포된 메시지를 잘 이해하며 말하고 듣는 능력도 더 뛰어난 반면에, 미국이나 캐나다와 같은 低脈絡문화에서는 교육을 많이 받고 지적 수준이 높은 비즈니스맨들이 보다 명료하고 분명한 방식으로 의사소통을 한다. 退溪는 학자가 字義를 조용히 탐색하고 체득한 후에야 비로소 문장이 나타내고자 하는 眞意를 알 수 있다고 하였다. 그래서 그는 문장에서 語義를 특정할 수 있는 믿을 만한 근거가 없을 때는 글자를 억지로 바꾸려 하지 말고 그대로 두는 것이 좋다고 하였다. 또한 학자가 책을 읽을 때는 반드시 文義를 따라 찾아야 하고, 그 다음으로 주석풀이를 세밀히 살피되 그렇다고 文義에만 얽매여서는 안 된다고 퇴계는 말하였다. 더 나아가 그는 大義를 음미할 때, 요즘 사람들이 쓰는 말로 옛사람의 글을 설명해 내되 먼저 자신에게 분명하고 정연하게 한 후에 마치 옛사람과 마주 보고 말하듯이 하라고 하였다. 퇴계는 학자가 처음부터 끝까지 한 구절씩 음미하여 앞 글자를 볼 때는 마치 뒤 글자가 있다는 것을 모르는 듯이 하고, 앞 구절을 볼 때는 마치 뒤 구절이 있다는 것을 모르듯이 해야 語勢를 제대로 파악할 수 있다고 하였다. 그리고 글이 처음에는 광채를 발하다가 나중에 졸렬하게 이어진다면 이는 文勢가 막히게 되는 원인이므로 글자마다 서로 방해가 되지 않도록 앞뒤 文脈을 살펴야 한다고 하였다. 이를 위해 그는 사물의 명칭이나 이치를 연구하고 이를 밝힐 수 있을 정도로 정밀한 경지에 이르렀을 때, 그 의미의 실마리가 서로 비슷한 것과 脈絡이 어디로부터 왔는가를 미루어 따져 봐야 한다고도 하였다. This Article explored the method how Toegye Yi Whang(1501~1570) grasped the contexts of sentences through the meaning of a character(字義), the meaning of a word(語義), the meaning of a sentence(文義), the general idea of a passage (大義), an emphasis placed on a word(語勢), and an emphasis placed on sentences(文勢). Languages reflect the communication styles of the cultures that use those languages. Context refers to the linguistic environment associated with the connection of the meanings in the text. The context of language is divided into low-context culture and high-context culture according to the method of communication. In high-context culture such as Korea and China, the more educated and sophisticated you are, the greater your ability to both speak and listen with an understanding of implicit, layered messages. By contrast, in low-context cultures such as the United States and Canada, the most educated and sophisticated people are those who communicate in a clear, explicit way Toegye said that scholar reading the text can catch the implicated meaning of the sentence only after quietly searching and acquiring the meaning of a character(字義). He also said that if there is no reliable basis for identifying the meaning of a word(語義) in sentence, it is better to leave it as it is without trying to change it. When scholar reads the text, he must follow the meaning of the sentences, and then look at the commentary but he should not be confined to sentence only. Also, when scholar grasp the general idea of a passage(大義), he explains the former scholars’ words in the present ones and first makes himself clear, as if he were talking to them. Toegye said, “scholar gets to the heart of each passage from the beginning to the end, and he reads the above letter as if he does not know that there is a letter below, and he reads the above phrase as if he does’t know that there is a letter below, he can understand the emphasis placed on words(語勢).” And if the writing of the text starts to shine in the first place and then becomes lulled afterwards, the emphasis placed on sentences(文勢) will be clogged and then the meaning of the context should be checked so that the letters do not interfere with each other. To do this, he also said, "In reaching a point of precision enough to study the name and reason of things, scholar should consider the similarities among the clues and the origins of the contexts.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼