RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 음성지원유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재
      • SCOPUSKCI등재

        에탄올로 유도된 간세포 손상에 대한 조리방법에 따른 자색고구마의 보호 효과

        김윤정(Yoonjeong Kim),김다경(Dagyeong Kim),김나은(Naeun Kim),김영화(Younghwa Kim) 한국식품영양과학회 2023 한국식품영양과학회지 Vol.52 No.12

        본 연구에서는 에탄올로 유도된 간 손상에 대한 자색고구마의 조리방법에 따른 간세포 보호 효과를 연구하였다. 자색고구마는 찌기, 굽기, 전자레인지의 세 가지 방법으로 조리되었고 생것과 함께 연구에 사용되었다. 자색고구마의 조리방법에 따른 수용성 비타민 B군의 함량을 분석한 결과, 대체로 증가하는 경향을 보였고, 특히 비타민 B7은 굽기와 전자레인지 조리 후 유의적으로 증가하였다. 조리방법에 따른 자색고구마 추출물은 모두 간세포에서 독성을 나타내지 않았으며, 에탄올 자극에 대해 고구마 추출물은 간세포의 생존율을 증가시켰다. 특히, 생것과 찐 자색고구마 추출물은 유의적으로 높은 간세포 보호 효과를 나타내었다. 그뿐만 아니라, 에탄올 단독 처리구에 비해 모든 자색고구마 추출물은 ROS의 생성을 억제하였으며, 특히 생것과 찐 자색고구마 추출물이 굽거나 전자레인지로 조리한 자색고구마에 비해 ROS 생성을 유의적으로 억제하였다. 간세포의 손상 지표로 알려진 ALT 및 AST의 활성과 MDA 함량을 확인하였을 때 에탄올 처리는 이들 지표를 모두 증가시켰으나 자색고구마 추출물과 함께 처리 시 유의적으로 감소시켰다. 특히 생것과 찐 자색고구마는 ALT 및 AST 활성과 MDA의 함량을 크게 감소시켰다. 또한 체내 항산화 방어 시스템에 작용하는 효소인 GST의 활성은 에탄올에 의해 감소하였으나, 생것과 찐 자색고구마 추출물에 의해 대조군과 유사한 활성을 나타내었다. 따라서 본 연구를 통해 에탄올로 유도된 간세포 손상에 대해 자색고구마는 긍정적인 효과가 있음을 확인하였으며, 자색고구마는 기능성 식품 소재로 활용될 수 있을 것으로 기대된다. Present study aimed to investigate the effects of three methods, namely, steaming, roasting, and microwaving, of cooking purple sweet potatoes (Ipomoea batatas L.) on hepatoprotective effects against ethanol-induced oxidative stress in HepG2 cells. Vitamin B1 and B7 contents were altered more after steaming than microwaving. The methanolic extracts of raw and cooked purple sweet potato had no cytotoxic effects on HepG2 cells, and raw and steamed potatoes had the greatest cytoprotective effects against ethanol damage. All samples significantly inhibited the generation of reactive oxygen species against ethanol-induced stress after 60 min compared to ethanol-treated controls. Ethanol treatment increased the levels of alanine aminotransferase (ALT), aspartate aminotransferase (AST), and malondialdehyde (MDA). However, pretreatment with raw and/or steamed purple sweet potatoes significantly inhibited ALT, AST, and MDA levels. Moreover, pretreatment with raw or steamed purple sweet potato significantly increased glutathione S-transferase levels compared to ethanol treatment alone. Overall, these results suggest that purple sweet potatoes have potential use as a functional food ingredient to ameliorate ethanol-induced liver damage.

      • 유비쿼터스 컴퓨팅 환경에서 여행 정보 제공 시나리오 및 개인 정보보호 지원 기술 연구

        김윤정(Yoonjeong Kim),방혜미(Bang Hemi),김명주(MyungJoo Kim) 한국정보보호학회 2006 情報保護學會誌 Vol.16 No.2

        유비쿼터스 컴퓨팅 환경이 도래하면 각 사용자들은 매우 편리한 환경에서 생활하게 될 것이다. 본고에서는 여행자가 여행을 하는 경우에 맞게 되는 낯선 여행지에서 유티쿼터스 환경을 통하여 얻을 수 있는 편리함을 여행자 시나리오를 통하여 살펴본다. 그리고, 이 과정에서 개인 정보보호를 지원하기 위하여 필요한 기반 기술에는 어떠한 것이 있으며 이들의 연구 수준은 현재 어느 부분까지 도달해 있는지 살핀다.

      • KCI등재

        중국어 방향표시 전치사 체계의 재정립에 관한 小考: ‘冲’의 부각을 중심으로

        김윤정(Kim, Yoonjeong) 담화·인지언어학회 2021 담화와 인지 Vol.28 No.1

        This study aims to bring up a new understanding for the Chinese directional prepositions through highlighting the function of ‘chong’ as a directional preposition. Although ‘chong’ originally has the use of indicating direction as a preposition, not only was it rarely mentioned as a directional preposition, but also very little research on it has been done. However, according to the results of an analysis on the corpus, the frequency of ‘chong’ not only far exceeds the frequency of ‘chao’ but is also close to the frequency of ‘xiang’, so ‘chong’ needs to be highlighted as one of the directional prepositions along with ‘wang/xiang/chao’. Accordingly, this study compiled the spoken corpus with the lines of the Chinese drama ‘Aiqing zui meili’ and extracted the phrases including ‘wang/xiang/chao/chong’ from it, and analyzed the quantitative distribution and the differences of their functions of them. In connection with the quantitative distribution, the frequencies of ‘wang/xiang/chao/chong’ were first identified, and their usages were subdivided to analyze the frequency of each appearance. And then, the differences of the situations including ‘wang/xiang/chao/chong’ were examined by analyzing the meaning structures of verbs(or verb phrases) combined with them.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        현대중국어 전치사구문 교육을 위한 가이드라인 구축 방안 시론

        김윤정(Kim, Yoonjeong) 한국중국어교육학회 2011 중국어교육과연구 Vol.0 No.13

        The objective of this paper is to examine problems in establishing features of Chinese prepositional constructions in order to produce grammar guideline for Chinese prepositional constructions. Even though there has been great amount of researches in Chinese education field, It seemed not boomed to study about producing guideline for a specific grammar category. For this necessity, this paper attempts to study how to produce guideline for a specific grammar category by focusing on Chinese prepositional constructions, and as the first step of the study, it will be discussed some problems in establishing linguistic status of Chinese prepositional constructions. This paper is formed by the following discussions: (1) to emphasize the necessity of guideline for Chinese grammar education for Korean learners, and to illustrate the basic idea of that; (2) to compare the explanations contained in Chinese grammar materials and to examine the problems in them; (3) to illustrate the difference between causative/passive markers, such as 'rang(讓)', 'jiao(叫)', 'bei(被)', and prepositions by analyzing their semantic structures; (4) to discuss the matter of separating some members, such as 'lian(連)', 'zicong(自從)', 'weile(爲了)', 'weizhe(爲着)', 'you yu(由于)', 'y?nwei(因爲)' from prepositional category by examining the phenomenon that they function as adverbs or conjunctions more frequently; (5) to discuss about including 'b?ng(?)' in Chinese prepositional category as a new member.

      • KCI등재

        정보적 실재성에 근거한 중국어 도상성 연구

        김윤정(Kim Yoonjeong) 담화·인지언어학회 2010 담화와 인지 Vol.17 No.3

        Informational reality means that the meanings of language expressions mirror the real world. In this paper, this will be discussed as a token of the iconicity of Chinese. This paper aims to illustrate two things: (1) the information in language expressions convey the real world and (2) that Chinese is more iconic than Korean. The latter will be argued through a comparison of the two languages. This paper will contrast the informational reality of Chinese with that of Korean based on the principle of temporal sequence, the removal of logical contradiction, the amount of information and the processing of events. The principle of temporal sequence is widely adopted for iconicity in Chinese, so this paper will introduce earlier studies about this subject and try to apply this methodology to other cases which have not been discussed in the earlier studies. This paper will also discuss another kind of iconic phenomenon where redundant information or logical contradiction which does not mirror the real world is actually not accepted syntactically. This will be discussed as a token of the informational reality of Chinese. Chinese conserves the amount of information of the event in the real world; this shows that Chinese is less implicative than Korean. This paper will suggest this as one of the iconic properties of Chinese. Lastly, Chinese has a tendency to convey the original information of the event in the real world without processing.

      • KCI등재

        ‘进来’와 ‘들어오다’의 진행상 구현에 대한 원근화법적 해석

        김윤정(Kim, Yoonjeong) 담화·인지언어학회 2020 담화와 인지 Vol.27 No.1

        This study analyzes the methods of embodying progressive of ‘tule-ota’ and ‘jinlai’ and from this, understands the differences of description mechanisms for scenes between Korean and Chinese, and further clarifies these differences by applying the principle of perspective. Given the great premise of cognitive linguistics that language expressions are the reflection of the thought system, the phenomenon of the same grammatical categories being implemented in different ways in Korean and Chinese reflects the fact that the speakers of the two languages perceive scenes differently. Based on this view, this study consists of the following three main contents: to compare the phenomenon of ‘jinlai’ not accepting progressive with the phenomenon of ‘tule-ota’ accepting progress and to highlight the methods of embodying aspects in Korean language; to prove the generality of the difference of description for scenes between Korean and Chinese through analyzing other cases related to the differences of the methods of embodying progressive between the two languages; to examine the reasons for the differences of description for scenes between Korean and Chinese by clarifying the differences of using progressive between ‘tule-ota’ and ‘jinlai’ based on the principle of perspective.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼