RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • F-30 Prognostic impact of the Pulmonary Artery Size on Chest Computed Tomography in Idiopathic Pulmonary Fibrosis Patients

        최지수,( Ah Young Leem ),( Joo Han Song ),( Kyung Soo Chung ),( Eun Young Kim ),( Ji Ye Jung ),( Young Ae Kang ),( Moo Suk Park ),( Young Sam Kim ),( Joon Chang ),( Young Jin Kim ),( Song Yee Kim ) 대한결핵 및 호흡기학회 2017 대한결핵 및 호흡기학회 추계학술대회 초록집 Vol.124 No.-

        Background: The ratio of diameter of main pulmonary artery (mPA) to the diameter of the aorta (Ao) on chest computed tomography (CT) can be related with diverse clinical conditions. We investigate the mPA/Ao ratio can associated with clinical characteristics and outcomes in idiopathic pulmonary fibrosis (IPF) patients. Methods: In retrospective study of 303 patients with IPF at a tertiary-care center between 2011 and 2015, we reviewed the size of pulmonary artery and aorta on chest CT at initial diagnosis of IPF, including their clinical characteristics and other examinations. The primary outcomes are death or lung transplant (LTx), and the patients were followed up to June 2017. Results: One hundred eight patients (35.64%) were died and 58 patients (19.14%) were underwent the LTx during follow up duration. The mean mPA diameter and mean Ao diameter were 28.34 mm and 34.02 mm, respectively, and the mean mPA/Ao ratio was 0.84. In total, 31 patients (10.23%) presented to the mPA/Ao ratio > 1.0. The patients with mPA/Ao ratio > 1.0 were associated with lower FVC, FEV1 and DLCO, and higher right ventricular pressure. In Kaplan-Meier analysis, the patients with mPA/Ao ratio > 1.0 had worse outcome, including death or transplantation, than the patients with mPA/Ao ratio ≤ 1.0. Conclusions: The mPA/Ao ratio > 1.0 is related with poor functional capacity and prognosis in IPF patients.

      • KCI등재

        한국한자음 효(效)섭운의 모태별 층위에 대하여 : 일본한자음과의 비교를 중심으로

        최지수(Choe Ji Soo),이경철(Lee Kyong Chul) 호남대학교 인문사회과학연구소 2015 인문사회과학연구 Vol.48 No.-

        본고에서는 효(效)섭운에 한하여 그 한국한자음의 모태별 층위에 대해 일본 오음 및 한음과의 비교를 중심으로 고찰하였다. 그 결과를 각 운별로 정리하면 다음과 같다. 1) 개구1등 호(豪)운은 후설저위모음 ɑ와 운미합개음 u가 결합된 운인데, 일본 오음과 한음은 대부분 -au형으로 나타나지만, 순음자는 순음 자체의 원순성으로 인해 -ou형이나 -o형으로 나타난다. 한국한자음은 한자음를 1음절로 수용하고 있기 때문에 /아우au/와 같은 2음절표기는 나타날 수 없다. 따라서 -ɑu가 한국한자음에서 -o형으로 나타나는 것은 1음절화로 인한 음운결합에 따른 결과로, 이를 통해 그 모태를 판별하기는 곤란하다. 2) 개구2등 효(肴)운의 한국한자음 -jo형은 오음의 -eu형과 유사한 자음형으로, 2등 주모음의 전설성을 반영한 형태이므로 진음(秦音) 이전의 층을 모태로 한다고 볼 수 있다. 3) 소(宵)운 갑을류의 한국한자음 -jo형은 일본 오음 · 한음에서도 갑을류 모두 -eu형으로 나타나기 때문에 남북조음, 절운음, 진음의 어느 층을 반영할 가능성을 모두 가지고 있지만, 효(效)섭 전체의 체계상 한음보다는 오음에 가까운 체계, 즉 진음 이전의 층을 모태로 할 가능성이 크다고 할 수 있다. In this research, I studied the origin of the Xiao(効) group in Sino-Korean mainly compared with Sino-Japanese Go'on and Kan'on. The first rhyme Hao(豪) is combines ɑ low vowel in the back of tongue, and u. Sino- Japanese Kan'on and Go'on show mostly in the form of -au. However, Labial show in the form of -ou or -o due to rounded features in Labial iʦelf. Sino-Korean is accepts the Chinese language as one syllable, thereby unable to show two-syllable mark like -au form. Accordingly, what ɑu is appears to be o in Sino-Korean is the outcome according to the phonological combination caused by one-syllable pattern. Through this, the origin of Sino-Korean in Hao(豪) rhyme cannot be discriminated. In the 2nd rhyme Yao(肴), -jo form of Sino-Korean is similar to -eu form in Go'on that means reflects of main vowel's frontness in the 2nd rhymes. thereby seeming to reflect early middle Chinese. In the 3rd rhyme Xiao(宵), A type contained medial ï appears to be -jo form like B type contained medial i in Sino-Korean. Both Go'on and Kan'on also appear to be -eu form. in Go'on and Sino-Korean, it appears to be Yo'on(拗音) form such as -eu form and -jo form, respectively, by reflecting frontness even in Yao(肴) rhyme of aperture 2nd. A type in Xiao (宵) rhyme also reflected frontness in the main vowel as in the 2nd-grade Yao(肴) rhyme, thereby being judged to be indicated as Yo'on form. Accordingly, it can be considered to have the matrix as a system close to Go'on rather than Kan'on, namely, to the layer before the late middle Chinese.

      • KCI등재
      • KCI등재

        산섭운(山攝韻)의 한(韓)·일(日) 한자음(漢字音)의 수용양상 및 한(韓)·중(中)·일(日) 한자음(漢字音)의 대응체계에 관한 연구 - 한(韓)·중(中)·일(日) 한자음(漢字音)의 통합비교분운표 데이터베이스 구축을 중심으로 -

        최지수 ( Choi Ji-soo ) 조선대학교 인문학연구원 2021 인문학연구 Vol.0 No.61

        본 연구에서는 中古漢語 山攝韻의 <韓·中·日 漢字音 통합비교분운표>를 작성하여, 韓·日 漢字音의 수용양상 및 韓·中日 漢字音의 대응체계를 분석하였다. 지금까지의 논의를 근거로 결과를 정리하면 다음과 같다. 1. 開口1等 寒韻은 現代 中國漢字音에서 -an형, -e형, -a형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -an형, -al형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -an형, -atu형 順으로 반영되었다. 合口1等 桓韻은 現代 中國漢字音에서 -uan형, -an형, -o형, -uo형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -an형, -oan형, -al형, -oal형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -an형, -atu형, -ati형 順으로 반영되었다. 2. 開口2等 刪韻은 現代 中國漢字音에서 -an형, -a형, -ia형, -ian형 順으로, 現代 韓國漢字音은 -an형, -al형 順으로 반영되었다. 日本 常用漢字音에서는 -an형, -atu형, -ati형 順으로 반영되었다. 合口2等 刪韻은 現代 中國漢字音에서 -uan형, -an형, -ua형, -en형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -an형, -oan형, -oal형, -al형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -an형, -wan형, -watu형, -atu형 順으로 반영되었다. 3. 開口2等 山韻은 現代 中國漢字音에서 -ian형, -an형, -a형, -ia형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -an형, -al형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -an형, -en형, -atu형, -on형 順으로 반영되었다. 合口2等 山韻은 現代 中國漢字音에서 -uan형, -ua형으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -oan형, -oal형, -oai형으로, 日本 常用漢字音에서는 -atu형, -an형, -en형으로 반영되었다. 4. 開口3等 元韻은 現代 中國漢字音에서 -ian형, -ie형, -uan형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -ən형, -al형, -əl형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -en형, -on형, -etu형, -atu형 順으로 반영되었다. 合口3等 元韻은 現代中國漢字音에서 -yuan(üan)형, -an형, -uan형, -a형, -ue(üe)형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -uən형, -ən형, -an형, -əl형/-al형, -uəl형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -en형, -an형, -atu형, -etu형, -on형 順으로 반영되었다. 5. 開口3等 仙韻乙類는 現代 中國漢字音에서 -ian형, -ie형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -jən형, -ən형, -jəl형/-əl형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -en형, -etu형 順으로 반영되었다. 開口3等 仙韻甲類는 現代 中國漢字音에서 -ian형, -an형, -ie형, -e형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -ən형, -jən형, -əl형, -jəl형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -en형, -etu형 順으로 반영되었다. 6. 合口3等 仙韻乙類는 現代 中國漢字音에서 -uan형, -yuan(üan)형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -uən형으로, 日本 常用漢字音에서는 -en형, -an형, -on형으로 반영되었다. 合口3等 仙韻甲類는 現代 中國漢字音에서 -uan형, -ue(üe)형, -ian형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -ən형, -jən형, -jəl형, -əl형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -en형, -etu형, -an형 順으로 반영되었다. 7. 開口4等 先韻은 現代 中國漢字音에서 -ian형, -ie형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -jən형, -ən형, -əl형 順으로, 日本 常用漢字音에서는 -en형, -etu형 順으로 반영되었다. 合口4等 先韻은 現代 中國漢字音에서 -ue(üe)형, -uan형, -ian형 順으로 반영되었다. 現代 韓國漢字音은 -jən형, -jəl형으로, 日本 常用漢字音에서는 -en형, -etu형으로 반영되었다. In this study, the phonetic system of in Korean, Chinese, and Japanese Chinese consonants and their acceptance and response patterns were analyzed on the Group Shan(山). The following is a summary of the correspondence between Korean, Chinese, and Japanese Chinese consonants. 1. GradeⅠopened rhyme han(寒) were reflected in the order of -an, -e, -a type in modern Chinese consonants and -an, -al type, in modern Korean consonants and -an, -atu type in Japanese Chinese consonants. GradeⅠrounded rhyme huan(桓) were reflected in the order of -uan, -an, -o, -uo, type in modern Chinese consonants and -an, -oan, -al, -oal type, in modern Korean consonants and -an, -atu, -ati type in Japanese Chinese consonants. 2. Grade Ⅱ opened rhyme shan(刪) were reflected in the order of -an, -a, -ia, -ian type in modern Chinese consonants and -an, -al type, in modern Korean consonants and -an, -atu, -ati type in Japanese Chinese consonants. Grade Ⅱ rounded rhyme shan(刪) were reflected in the order of -uan, -an, -ua, -e type in modern Chinese consonants and -an, -oan, -oal, -al type, in modern Korean consonants and -an, -wan, -watu, -atu type in Japanese Chinese consonants. 3. Grade Ⅱ opened rhyme shan(山) were reflected in the order of -ian, -an, -a, -ia type in modern Chinese consonants and -an, -al type, in modern Korean consonants and -an, -en, -atu, -on type in Japanese Chinese consonants. Grade Ⅱ rounded rhyme shan(山) were reflected in the order of -uan, -ua type in modern Chinese consonants and -oan, -oal, -oai type, in modern Korean consonants and -atu, -an, -en type in Japanese Chinese consonants. 4. Grade Ⅲ opened rhyme yuan(元) were reflected in the order of -ian, -ie, -uan type in modern Chinese consonants and -ən, -al, -əl type, in modern Korean consonants and -en, -on, -etu, -atu type in Japanese Chinese consonants. Grade Ⅲ rounded rhyme yuan(元) were reflected in the order of -yuan(üan), -an, -uan, -a, -ue(üe) type in modern Chinese consonants and -uən, -ən, -an, -əl/-al, -uəl type, in modern Korean consonants and -en, -an, -atu, -etu -on type in Japanese Chinese consonants. 5. Grade Ⅲ opened rhyme contained medial ï xian(仙) were reflected in the order of -ian, -ie type in modern Chinese consonants and -jən, -ən, -jəl, -əl type, in modern Korean consonants and -en, -etu type in Japanese Chinese consonants. Grade Ⅲ opened rhyme contained medial i xian(仙) were reflected in the order of -ian, -an, -ie, -e type in modern Chinese consonants and -ən, -jən, -əl, -jəl type, in modern Korean consonants and -en, -etu type in Japanese Chinese consonants. 6. Grade Ⅲ rounded rhyme contained medial ï xian(仙) were reflected in the order of -uan, -yuan(üan) type in modern Chinese consonants and -uən type, in modern Korean consonants and -en, -an, -on type in Japanese Chinese consonants. Grade Ⅲ rounded rhyme contained medial i xian(仙) were reflected in the order of -uan, -ue(üe), -ian type in modern Chinese consonants and -ən, -jən, -əl, -jəl type, in modern Korean consonants and -en, -etu, -an type in Japanese Chinese consonants. 7. Grade Ⅳ opened rhyme xian(先) were reflected in the order of -ian, -ie type in modern Chinese consonants and -jən, -ən, -əl, -jəl type, in modern Korean consonants and -en, -etu type in Japanese Chinese consonants. Grade Ⅳ rounded rhyme xian(先) were reflected in the order of -ue(üe), -uan, -ian type in modern Chinese consonants and -jən, -jəl type, in modern Korean consonants and -en, -etu type in Japanese Chinese consonants.

      • KCI등재

        어문학 : 한국한자음(韓國漢字音) 함(咸),심섭운(深攝韻)의 모태(母胎)별 층위(層位)에 대하여 - 일본한자음(日本漢字音)과의 비교(比較)를 중심(中心)으로 -

        최지수 ( Ji Soo Choe ),이경철 ( Kyong Chul Lee ) 조선대학교 인문학연구소 2016 인문학연구 Vol.0 No.51

        본고에서는 韓國漢字音을 5세기 南北朝音의 字音體系를 반영한 吳音및 8-9 세기 秦音의 字音體系를 반영한 漢音과의 비교를 통해, 咸·深攝韻에 대한 한국한자음의 母胎별 層位에 대하여 고찰하였다. 그 결과를 정리하면 다음과 같다. 1) 開口1等重韻인 覃·談韻은 그 主母音을 後舌母音에서 低位母音인 □와 中低位母音인 α의 대립으로 再構할 수 있다. 한국한자음에서 低位母音은 /아a/로, 中位母音은 /□ e/로 변별하여 수용했기 때문에 開口1等重韻인 覃·談韻이 동일한 -am/-ap형으로 출현하는 것은 1等重韻이 합류한 秦音을 반영했기 때문으로 판단된다. 2) 開口2等重韻인 咸·銜韻은 그 主母音을 前舌母音에서 低位母音a와 中低位母音e의 대립관계로 파악할 수 있다. 한국한자음에서 低位母音은 /아a/로, 中位母音은 /□ e/로 변별하여 수용했기 때문에 開口2等重韻인 咸·銜韻이 동일한 -am/-ap형으로 출현하는 것은 2等重韻이 합류한 秦音을 반영했기 때문으로 판단된다. 단지 咸韻에는 -j□m/-j□p형이 일부 혼재하는데, 이는 吳音과 유사한 반영으로, 主母音의 前舌性을 반영했다는 점에서 秦音이전의 층을 모태로 할가능성이 크다고 판단된다.3) 開口3等嚴韻에 일부 혼재하고 있는 -j□m/-j□p형은 鹽韻갑류의 -j□m/-j□p형과 같은 형태이므로 秦音을 모태로 하고 있다고 판단되며, 그 주층을 이루고 있는-□m/-□p형은 秦音이전의 층을 모태로 할 가능성이 크다고 판단된다. 4) 開合3等凡韻의 -□m/-□p형은 輕脣音化의 반영이 나타나지 않았기 때문에 秦音이전의 층을 모태로 한다고 볼 수 있다. 5) 開口3等鹽韻을류의 -□m/-□p형은 갑류의 -j□m/-j□p형과 대립관계를 이루고 있어 秦音이전의 층을 모태로 하고 있다는 것을 알 수 있으며, -j□m/-j□p형은 갑류의 -j□m/-j□p형과 같은 형태이므로 秦音을 모태로 하고 있다는 것을 알 수 있다. 開口3等鹽韻갑류의 -j□m/j□p형은 을류의 -□m/-□p형과 대립관계를 이루고 있기 때문에 전체의 체계상 秦音이전의 층을 모태로 할 가능성이 크다고 판단된다. 6) 開口3等侵韻을류의 -im/-ip형은 갑류의 -im/-ip형과 대립관계를 이루고 있어, 秦音이전의 층을 모태로 한다고 볼 수 있다. 을류에 혼재하는 -em형은 吳音과 같이 主母音을 반영하고 있기 때문에 南北朝音을 반영한 것으로 보인다. 7) 開口3等侵韻갑류의 -im/-ip형은 을류의 -im/-ip형과 대립관계를 이루고 있어, 秦音이전의 층을 모태로 할 가능성이 크다고 판단된다. 단지 侵韻갑류에도 -im/-ip형이 혼재하는데, 이는 한국어 자체의 1音節化의 영향으로 출현한 切韻音의 반영으로 판단된다. In this research, I studied the origin of Xian·shem(咸·深) group in Sino-Korean mainly compared with Sino-Japanese Go’on and Kan’on. 1) The 1st rhyme tam·tam(覃·談) can be phonetic by opposition between the low vowel □ and middle·low vowel α. In Sino-Korean, this study was to accept it by discriminating the low vowel as /아a/ and middle·low vowel as /□ e/. Accordingly, the appearance of tam·tam(覃·談) rhyme as same -am/-ap type is judged by reflecting on the middle chinse. 2) In the 2nd rhyme Xian·Xian(咸·銜), it can be grasped as relationship of contrast between the low vowel a and middle·low vowel e. In Sino-Korea, this study was to accept it by discriminating low vowel as /아a/ and middle vowel as /□ e/. Accordingly, the appearance of Xian·Xian(咸·銜) rhyme as same -am/-ap type is judged by reflecting on the middle chinse. 3) In the 3rd rhyme kiam(嚴) -j□m/-j□p type, this study has found out that it was same form like -j□m/-j□p type of kjaam(鹽) rhyme class A and was judged by middle chinse as the origin. This study was to judge that -□m/-□p type composing its main layer could be a very strong possibility by the layer prior to the middle chinse as the origin. 4) In the 3rd rhyme biam(凡) -□m/-□p type, this study has shown that it considered the layer prior to the middle chinse as the origin. 5) In the 3rd rhyme kjaam(鹽) □m/-□p type of class B(medial-i), there was relationship of contrast from the -j□m/-j□p type of class A(medial-i). Therefore, this study has found out that it considered the layer prior to the middle chinse as the origin. In addition, the -j□m/-j□p type was same form like -j□m/-j□p type of class A(medial-i) and was judged by the middle chinse as the origin. 6) In the 3rd rhyme ts``im(侵) -im/-ip type of class B(medial-i), there was relationship of contrast from the -im/-ip type of class A(medial-i). Therefore, this study has found out that it considered the layer prior to the middle chinse as the origin. 7) In the 3rd rhyme ts``im(侵) -im/-ip type of class A(medial-i), there was relationship of contrast from the -im/-ip type of class B(medial-i). Therefore, this study has found out that it considered the layer prior to the middle chinse as the origin.

      • KCI등재

        한국한자음(韓國漢字音) 류섭운(流攝韻)의 모태(母胎)별 층위(層位)에 대하여 -일본한자음(日本漢字音)과의 비교(比較)를 중심(中心)으로-

        최지수 ( Ji Soo Choi ) 한국일어교육학회 2015 일본어교육연구 Vol.0 No.32

        流攝 諸韻의 韓國漢字音의 母胎層에 대하여 中古音의 변화 및 韓.日漢字音의 字音形의 비교를 중심으로 고찰한 결과를 정리하면 다음과 같다. 1) 開口1等 侯韻의 主母音은 中高位後舌母音.로 中古音인 南北朝音까지의 -.u가 切韻音 이후〔.u>ou>ou〕로 변화한 것으로 파악된다. 따라서 開口1等 侯韻은 中高位後舌母音 .와 陰韻尾 u의 결합체로 韓國漢字音에서는 주로 .를 탈락시키고 圓脣性이 강한 u만을 받아들인 -u형이 主層을 이루고 있다. 그렇다면 韓國漢字音과 日本 吳音에서 주층을 이루고 있는 -u형은「主母音+韻尾」의 音韻構造가 韓國語와 日本語에 수용되는 과정에서 나타난 현상이라 할 수 있다. 즉 .u가 韓國語로서는 /어우.u/가 되지만, 이것을 1音節로 수용한다면 /오o/로 나타날 가능성이큰데, 이것을 주로 /우u/로 수용된 것은 原音에서 이미 中高位母音 .가 圓脣性이 강한 u에 흡수되는 音聲環境에 있었음을 의미하는 것으로 파악된다. 따라서 開口1等侯韻의 韓國漢字音 -u형은 日本 吳音과 동형으로 南北朝音을 반영한 것으로 판단된다. 2) 開口3等 尤韻 을류는 主母音 .가 介音 i와 韻尾 u라는 高母音 사이에 끼여 高母音化가 더욱 진전되어 切韻音이후 -i.u에서 -iu로 변화하였으며 秦音 이후 을류의 -iu는 갑류 -iu에 합병되었다. 韓國漢字音의 侯韻.尤韻 을류는 遇攝의 虞韻 을류와 함께 -u형으로 나타나는데, 이것은 日本 吳音과 같은 반영으로 볼 수 있다. 따라서 韓國漢字音에서 開口3等 尤韻 을류의 -u형은 秦音 이전의 층을 반영하는 것으로 볼 수 있으며, -ju형은 秦音을 母胎로 하는 것으로 판단된다. 開口3等 尤韻갑류의 韓國漢字音 -ju형, -jui형은 을류의 -u형과 대립되는 체계이므로 尤韻 갑을류 전체의 체계로 보아서 秦音 이전의 층, 즉 南北朝音부터 切韻音을 母胎로 한다고 판단된다.3) 開口3等 幽韻은 切韻音 이후 南北朝音인 -eu가 -ieu로 변화한다. 開口3等 幽韻의 韓國漢字音 -ju형은 吳音및 漢音과 비교해 볼 때, 吳音보다는 漢音에 가까운 반영이라고 할 수 있다.따라서 韓國漢字音 -ju형은 漢音과 같은 형태를 취하고 있다는 점, 開口3等 尤韻갑류와 같은 형태를 취하고 있다는 점에서 秦音을 母胎로 할 가능성이 크다고 할 수 있다. In this research, the origin of Sino-Korean in Liu(流) group was compared with Sino-Japanese Go’on and Kan’on. In conclusion, 1)Sino-Korean appeared mainly as a -u type as like Sino-Japanese Go’on in Hou(侯) rhyme. but Sino-Japanese Kan’on appeared as a -ou type. therefore, I advocate that Sino-Korean was originated in early middle Chinese as like Sino-Japanese Go’on. 2)Sino-Korean appeared as a -u type in You(尤) rhyme contained medial-i and appeared as a -ju & -iu type in You(尤) rhyme contained medial -i as like Sino-Japanese Go’on. but Sino-Japanese Ka’on appeared as a same -ju & -iu type because of Sino-Japanese Ka’on originated late middle Chinese. therefore, it is established that Sino-Korean originated early middle Chinese because of distinguished -u type & -ju type in You(尤) rhyme. And Sino-Korean appeared as a -jui type also in You(尤) rhyme contained medial -i. It is also originated early middle Chinese because of that is changed from -ju type in Sino-Korean. 3)Sino-Korean appeared as a -ju type as like Sino-Japanese Kan’on in You(幽) rhyme. but Sino-Japanese Go’on appeared as a .eu>you type. therefore, I advocate that Sino-Korean was origined in late middle Chinese as like Sino-Japanese Kan’on. Consequently, I advocate Sino-Korean that was originated in late middle Chinese is very little, and there is possibility mainly originated in early middle Chinese as like Sino-Japanese Go’on.

      • KCI등재

        果·假攝韻의 韓·中·日 漢字音의 대응양상에 관한 연구 - 韓·中·日 常用漢字 漢字音의 통합비교분운표 데이터베이스 구축을 중심으로-

        최지수(Choi, Ji-Soo) 한국어문학회 2020 語文學 Vol.0 No.147

        This study aims to establish an integrated and comparative rhyme chart of Chinese pronounciation icommonly used Chinese characters in Korea, China, and Japan with the Group Guo․Jia(果․假) in Middle Chinese, and then to analyze the phonological system of the Chinese pronunciation in Korea, China, and Japan and the acceptance and correspondence of the Chinese pronunciation in Korea and Japan. The results are as follows. 1. Grade Ⅰ opened rhyme ka(歌) is reflected in the order of -e, -uo, -a type in Chinese pronunciation in Modern Chinese and in the order of -a, -ai, -oa type in Chinese pronunciation in Modern Korean. Mostly –a type is used in Chinese pronunciation in Japan. The response patterns of GradeⅠopened rhyme ka(歌) can be organized into eight types: a-e-a, a-uo-a, a-a-a, and oa-uo-a/ai-e-a, a-e-o/a-ai-a/ai-e-o type, which show a high proportion of the types of correspondence. 2. Grade Ⅰ rounded rhyme kwa(戈) is reflected in the order of -uo, -o, -e type in Chinese pronunciation in Modern Chinese and in the order of -oa, -a type in Chinese pronunciation in Modern Korean. Mostly –a type is shown in Chinese pronunciation in Japan. The correspondence of Grade Ⅰ rounded rhyme kwa(戈) can be organized into six types: oa-uo-a, a-o-a, a-uo-a, oa-e-a, and oa-o-a, oa-uo-wa type, which show a high proportion of the types of correspondence. 3. Grade Ⅲ rounded rhyme kwa(戈) is reflected mostly as -ue type in Chinese pronunciation in Modern Chinese and -oa type in Chinese pronunciation in Modern Korean. Mostly –a type is reflected in Chinese pronunciation in Japan. The correspondence of Grade Ⅲ rounded rhyme kwa(戈) can be organized into one type: oa-ue-a type in Chinese pronunciation in commonly used Chinese characters in Korea, China, and Japan. 4. Grade Ⅱ opened rhyme Ma(麻) is reflected in the order of –ia, -a type Chinese pronunciation in Modern Chinese and in the order of -a, -ai type in Chinese pronunciation in Modern Korean. The -a, -e, -ja type is commonly reflected in Chinese pronunciation in Japan. The correspondence of Grade Ⅱ opened rhyme Ma(麻) can be organized into five types: a-ia-a, a-a-a, a-ia-e, a-a-ja, and ai-a-a type, which show a high proportion of the types of correspondence. 5. Grade Ⅱ rounded rhyme Ma(麻) is reflected in the order of -ua, -a type in Chinese pronunciation in Modern Chinese and -oa, -a type in Chinese pronunciation in Modern Korean. It is reflected in the order of -a, -e type is reflected in Chinese pronunciation in Japan. The correspondence of Grade Ⅱ rounded rhyme Ma(麻) can be organized into three types: oa-ua-a, oa-ua-e, and oa-ua-o type, which show a high proportion of the types of correspondence. 6. Grade Ⅲ opened rhyme Ma(麻) is reflected in the order of -ie, -e type in Chinese pronunciation in Modern Chinese and in the order of -a, -ja type in Chinese pronunciation in Modern Korean. Mostly the -ja type is reflected in Chinese phonics in Japan. The correspondence of Grade Ⅲ opened rhyme Ma(麻) can be organized into three types: a-e-ja, a-ie-ja, and ja-ie-ja type, which show a high proportion of the types of correspondence.

      • KCI등재

        한(韓)ㆍ중(中)ㆍ일(日) 상용한자(常用漢字) 한자음(漢字音) 학습연계 활용을 위한 한(韓)ㆍ일(日) 한자음(漢字音)의 수용 및 대응양상에 관한 연구 - 지섭운(止攝韻)의 한(韓)ㆍ중(中)ㆍ일(日) 상용한자(常用漢字) 한자음(漢字音)의 통합비교분운표 데이터베이스 구축을 중심으로 -

        최지수 ( Choi Ji-soo ) 조선대학교 인문학연구원 2020 인문학연구 Vol.0 No.59

        본 연구에서는 中古漢語 止攝韻의 <韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音 통합비교분운표>를 작성하여, 韓ㆍ中ㆍ日 漢字音의 음운체계와 韓ㆍ日 漢字音의 수용 및 대응양상을 분석하였다. 止攝韻에서의 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응관계를 정리하면 다음과 같다. 1. 現代 韓國漢字音 -i형은 現代 中國漢字音에서 -i형, -er형, -ei형, -ai형으로 대응되며, 日本 常用漢字音에서는 -i형, -e형 -o형으로 대응된다. 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응양상의 유형은 i-i-i형, i-ei-i형, i-i-o형 順으로 비율이 높음을 알 수 있다. 2. 現代 韓國漢字音 -ïi형은 現代 中國漢字音에서 -i형으로 대응되며, 日本 常用漢字音에서는 -i형, -e형, -a형으로 대응된다. 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응양상의 유형은 ïi-i-i형, ïi-i-e/ïi-i-a형 順으로 비율이 높음을 알 수 있다. 3. 現代 韓國漢字音 -a/-ai형은 現代 中國漢字音에서 -i형으로 대응되며, 日本 常用漢字音에서는 -i형으로 대응된다. 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응양상의 유형은 a/ai-i-i형으로 나타난다. 4. 現代 韓國漢字音 -ui형은 現代 中國漢字音에서 -uei형, -ua형으로 대응 되며, 日本 常用漢字音에서는 -i형, -ui형으로 대응된다. 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응양상의 유형은 ui-wei-i형, ui-uei-i형, ui-uei-ui형, ui-ua-ui형 順으로 비율이 높음을 알 수 있다. 5. 現代 韓國漢字音 -u형은 現代 中國漢字音에서 -uei형, -ei형, -u형으로 대응되며, 日本 常用漢字音에서는 -ui형으로 대응된다. 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응양상의 유형은 u-uei-ui형, u-ei-ui형, u-u-ui형 順으로 비율이 높음을 알 수 있다. 6. 現代 韓國漢字音 -uəi형은 現代 中國漢字音에서 -uei형, -i형으로 대응되며, 日本 常用漢字音에서는 -i형으로 대응된다. 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응양상의 유형은 uəi-uei-i형, uəi-i-i형으로 나타난다. 7. 現代 韓國漢字音 -oi형은 現代 中國漢字音에서 -oi형으로 대응되며, 日本 常用漢字音에서는 -ui형으로 대응된다. 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응양상의 유형은 oi-oi-ui형으로 나타난다. 8. 現代 韓國漢字音 -ju형은 現代 中國漢字音에서 -uei형, -ei형, -i형으로 대응되며, 日本 常用漢字音에서는 -i형, -ui형으로 대응된다. 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응양상의 유형은 ju-wei-i형, ju-ei-ui형, ju-uei-i형, ju-i-i형으로 나타난다. 9. 現代 韓國漢字音 -jəi형은 現代 中國漢字音에서 -i형, -uei형으로 대응되며, 日本 常用漢字音에서는 -i형으로 대응된다. 韓ㆍ中ㆍ日 常用漢字 漢字音의 대응양상의 유형은 jəi-i-i형, jəi-uei-i형으로 나타난다. In this study, the phonetic system of in Korean, Chinese, and Japanese commercial Chinese consonants and their acceptance and response patterns were analyzed on the Group Zhi(止). The following is a summary of the correspondence between Korean, Chinese, and Japanese commercial Chinese consonants. 1. Sino-Korean -i type is matched in -i, -er, -ei, -ai type in Chinese consonants, and -i, -e, -o type in Japanese commercial Chinese consonants. The types of response patterns for the Korean, Chinese and Japanese models are i-i-i, i-ei-i, and i-i-o. 2. Sino-Korean -ïi type is matched in -i type Chinese consonants, and -i, -e, -a type in Japanese commercial Chinese consonants. The types of response patterns in Korea, China, and Japan are ïi-i-i and ïi-i-e/ïi-i-a types, indicating a high ratio. 3. Sino-Korean -a/-ai type is matched in -i type Chinese consonants, and -i type in Japanese commercial Chinese consonants. The types of response patterns in Korea, China, and Japan appear to be a/ai-i-i. 4. Sino-Korean -ui type is matched in -uei, -ua type Chinese consonants, and -i, -ui type in Japanese commercial Chinese consonants. It can be seen that the types of response patterns in Korea, China, Japan are ui-wei-i type, ui-uei-i type, ui-uei-ui type and ui-ua-ui type, and the ratio is high. 5. Sino-Korean -u type is matched in -uei, -ei, -u type Chinese consonants, and -ui type in Japanese commercial Chinese consonants. The types of response patterns in Korea, China, Japan are u-uei-ui and u-ei-ui, u-u-ui indicating a high ratio. 6. Sino-Korean -uəi type is matched in -uei, -i type Chinese consonants, and -i type in Japanese commercial Chinese consonants. The types of responses to the Korean, Chinese and Japanese forms appear to be the uəi-uei-i and uəi-i-i types. 7. Sino-Korean -oi type is matched in -oi Chinese consonants, and -ui type in Japanese commercial Chinese consonants. The type of response pattern for the Korean, Chinese and Japanese forms appear to be the oi-oi-ui type. 8. Sino-Korean -ju type is matched in -uei, -ei, -i type Chinese consonants, and -i, -ui type in Japanese commercial Chinese consonants. The types of response patterns in Korea, China, Japan are ju-wei-i, ju-ei-ui, ju-uei-i, ju-i-i, indicating a high ratio. 9. Sino-Korean -jəi type is matched in -i, -uei type Chinese consonants, and -i type in Japanese commercial Chinese consonants. The types of response patterns in Korea, China, Japan are jəi-i-i, jəi-uei-i, indicating a high ratio.

      • 독일의 탄소중립 거버넌스 및 지역협력 사례 - 정책적 시사점 도출을 중심으로

        최지수(Choi, Ji Soo),이영성(Lee, Young Sung) 한국지역개발학회 2022 한국지역개발학회 학술대회 Vol.2022 No.2

        There is an active global movement towards Carbon Neutrality. Germany is actively implementing a policy with the goal of Carbon Neutrality by 2045. Germany, which has been pursuing a strong policy of decentralization and balanced development, has a three-dimensional structure: the European Parliament, the federal government, and the state government. And local governments such as Gemeinde and Kreis perform their functions independently below the state government. Since the cooperation of each government is essential to achieve Carbon Neutrality, the coordination function operates at the Umweltministerkonferenz, a conference of environment ministers of the federal and state governments. The eight working groups are chaired by the Ministers of each State and work in a balanced way. Meanwhile, inter-regional cooperation is essential to vitalize renewable energy. Depending on the climate and location conditions, offshore wind power mainly shows strength in the northwest of Germany and solar power in the south. In order to compensate for the disadvantages of renewable energy, which have low stability, Germany has built a nationwide network and transmit surplus power to other regions through the network. In this presentation, we intend to derive domestic policy implications through the case of Germany. It is expected that it will be possible to reflect the changing global policy trends on Korea and to promote cooperation and balance between regions in the long term.

      • KCI등재

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼