RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
          펼치기
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재후보

        베누티의 이국화로 본 김지영의 번역 텍스트 Please Look After Mom : 문화특정어를 중심으로

        조숙희 ( Cho¸ Sookhee ) 동국대학교 영어권문화연구소 2015 영어권문화연구 Vol.8 No.3

        Shin Kyoung-Sook's Please Look After Mom translated by Kim Chi-Young has been well received in the Western countries for its fluency in English translation as well as its universal theme, being a mother for ‘the inequitable relationship between a mother and her children.’ In addition, the story also has been well reviewed for retaining “a strong Korean feel, filled with beguiling pariculars of a culture alien to most Western readers” (Weibezahl 2011). For its fluency in English, the translated text has been analyzed as if it was translated by domestication translation strategy (김영신 2012, 박철 우 2014). However, in this paper, it will be shown that the English translated text has many foreignizing aspects which are cultural pressures on the Western readers, being dérive of Western discourse. The translated text contains Korean archaic forms such as ‘ri’ and culture specific items like ‘makgoli,’ ‘pyoung’ and ‘panchan.’ According to Venuti (1995), if marginal literary works are translated into English, being translated to resemble the Western canonical discourse forms, it is taken to be a foreignization translation strategy. The Korean original 『엄마를 부탁해』 is not a canon from the Western perspective; it is marginal to the Western literary world. But it has been known its being fluent in English. It is concluded that being fluent in English translation does not entail that the translated text is a result of domestication. The transated text Please Look After Mom by Kim Chi-Young is a hybrid of domestication and foreignization.

      • KCI등재

        Fragmental Appendix in Korean Right Dislocation Construction

        Sookhee Lee 한국생성문법학회 2017 생성문법연구 Vol.27 No.3

        Lee, Sookhee. 2017. Fragmental Appendix in Korean Right Dislocation Construction. Studies in Generative Grammar, 27-3, 485-513. Right dislocation constructions (RDCs) recently have drawn strong attention to two issues. One is how they are generated; that is, whether their source is (i) mono-clausal, (ii) bi-clausal, or (iii) hybrid of both. The other is what the RDC appendix is like; that is, if it is (i) an element left in the clause-final position mostly after a series of leftward movements or (ii) a fragmental element of the second conjunct clause. What I argue for in this paper correlates with the second issue. Investigating apparent counterexamples, which obscure the fragmentality of the appendix, I claim that the appendix is truly a fragment. The paper mostly consists of empirical data discussion based on NPI licensing, island effects, wh-phrase licensing, Case drop, and scope interpretation. My analysis, in consequence, indirectly supports for the line of bi-clausal approaches, in which an RCD is derived from two conjoined clauses with SOV word order.

      • KCI등재

        Development of a Virus Elution and Concentration Procedure for Detecting Norovirus in Oysters

        Sookhee Ha,Gun-Jo Woo,In-Gyun Hwang,Weon Sang Choi 한국식품과학회 2009 Food Science and Biotechnology Vol.18 No.5

        Low levels of virus contamination and naturally occurring reverse transcription-polymerase chain reaction (RTPCR) inhibitors restrain virus detection in oysters. A rapid and efficient oyster-processing procedure that can be used for sensitive virus detection in oysters was developed. Poliovirus type 1 Sabin strain was used to evaluate the efficacy of virus recovery. The procedure included (a) acid-adsorption and elution with buffers (0.25M glycine-0.14 M NaCl, pH 7.5; 0.25M threonine-0.14M NaCl, pH 7.5); (b) polyethylene glycol (PEG) precipitation; (c) resuspension in Tween 80/Tris solution and chloroform extraction; (d) the second PEG precipitation; (e) viral RNA extraction with TRIzol and isopropanol precipitation; and (f) RT-PCR combined with semi-nested PCR. The overall recovery of elution/concentration was 19.5% with poliovirus. The whole procedure usually takes 19 hr. The overall detection sensitivity was 4 RT-PCR units of genogroup I norovirus (NoV) and 6.4 RT-PCR units of genogroup II Nov/25 g of oysters initially seeded. The virus-detecting method developed in this study should facilitate the detection of low levels of NoV in oysters.

      • KCI등재

        On Locative and Directional Phrases in Korean

        Sookhee Lee,Sunhae Hwang 한국생성문법학회 2009 생성문법연구 Vol.19 No.1

        In this paper, we argue that locative markers -ey and -eyse in Korean are postposition but not case markers, presenting three morphosyntactic arguments in terms of semantic value, case drop, and cooccurrence with a topic marker. Then, examining locative and directional postpostional phrases with -ey or -eyse, we propose that some of those PPs have an AxPart (Axial Part) in the sense of Svenonius (2006). We provide their structures of with(out) AxPart and the evidences showing that the AxParts are distinguished from ordinary nouns. Our final discussion is transferred to argumental status of -ey and -eyse phrases. The 'do-so' replacement test proves that, while PPs headed by -ey are argumental in both locative and directional constructions, PPs headed by -eyse behave differently according to the verb. In locative constructions the -eyse phrases are arguments of state verbs and adjuncts of event verbs; and in directed motion constructions they are source-meaning adjuncts.

      • KCI등재
      • KCI우수등재
      • KCI등재

        On the Semi-Lexical Status of Korean ‘come’ and ‘go’

        Sookhee Lee 현대문법학회 2000 현대문법연구 Vol.21 No.-

        In this paper, I argue that Korean motion verbs such as o-‘come’ and ka-‘go’, when they come in serializing constructions, are neither truly lexical nor purely functional, but rather SEMI-LEXICAL. First of all, I discuss the functional behavior of ‘come’ and ‘go’ in monoclausal serial structure, based on sentential adverb position, argument projection, mode of composition with the full verb, and other criteria. I then argue that semantic bleaching or semantic weakening found in these verbs entails diachronic change. Syntactic and semantic investigation on these verbs reveals that they are in the process of syntactic-lexical transition, say grammaticalization. It is supported by cross-linguistic observations on other verb-serializing languages such as Yoruba and Chinese. My account for the grammaticalization of ‘come’ and ‘go’ makes a prediction about the occurrence of a different type of semi-lexical category in non- serializing languages: for instance, a certain group of prepositions or particles. This kind of prepositional particles are also not purely grammatical, in that they contribute an additional semantic information of their own to the meaning specified by their lexical head verb. This fact is related to a categorial parametric variation found among languages.

      • KCI등재

        A Study on Improvement of Horseback Riding Pants I

        ( Sookhee Kwon ) 한국의류산업학회 2016 한국의류산업학회지 Vol.18 No.3

        This study has investigated improvement points of existing products by analyzing problems of horseback riding pants sold in market and by investigating wearing feeling of horseback riders. The purpose of this study is to suggest horseback riding pants which fit to body types of Korean adult women and also have improved functionality by reflecting findings of the study. The contents of this study is believed to suggest useful results on improvement of horseback riding pants sold in market; (1) By visiting hands-on experiencing horseback riding facilities, questionnaire investigation was carried out and we find problems of existing horseback riding pants. (2) Materials, designs and patterns of products sold in market are analyzed for improvement of horse-riding pants appropriate for Korean adult women body types. (3) Based on the results of previous analysis, this study was investigated wearing satisfaction after manufacturing improved horseback riding pants. As results of investigating wearing feeling for products manufactured with pattern designs reflecting the analysis result of existing horseback riding clothes as well as wearing feeling of horseback riders, it was possible to prevent wounds of bodies after horseback riding and the riders expressed high satisfaction for the products manufactured based on the research results.

      • KCI등재

        Development of Basic Pattern of Wedding Dress I - Focused on Torso Pattern for Top Dresses -

        ( Sookhee Kwon ) 한국의류산업학회 2018 한국의류산업학회지 Vol.20 No.4

        This thesis intends to suggest a new wedding dress pattern through researches on history and changes of wedding dress, researches on silhouette and details and analyses of existing basic patterns. In this study, to develop torso patterns of top dresses selected as preferred designs through literature reviews and company surveys, dress form sizes suitable for standard sizes were selected and study basic patterns were made using draping techniques. The study finds characteristics of body type dimension that is changed when wearing brassiere (hereinafter, ‘bra’) for wedding dress through customer surveys for development of basic patterns of wedding dress. That is, wearing wedding bra was used for the purpose of increasing the bust size and we will evaluate later whether this increase helps completeness of aesthetic impression through wearing evaluation. As the result, it was found out that top torso pattern wearing wedding bra made wearers feel more comfortable and in the aspect of aesthetic impression, it provided impacts on women’s beautiful silhouettes. The effects of whether a bra is used or not on changes in patterns were reviewed through the degree of polymerization of finished patterns. When a bra for dresses was worn, the waist front length increased by1.7cm, the bust circumference increased by 2.1cm, and the amount of dart increased by 1.5cm in the patterns. A new torso pattern for top dresses, which will solve problems evaluated in each of the above from the aspect of composition of pattern by a method through analysis of existing basic patterns and multi-dimensional cut patterns wearing wedding bra, will be suggested.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼