RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        Current Situation Concerning the Accessibility to Social Welfare of Workers in Binh Duong’s Industrial Parks

        Nguyễ,n Đ,,c Lộ,c 조선대학교 국제문화연구원 2014 국제문화연구 Vol.7 No.1

        The paper focuses on the analysis of data from survey on the responsibility of the government and corporate in covering social welfare of the workers currently working in industrial parks in Bình Dương Province. It also acknowledges the interaction between state and and enterprises in this process and considers social welfare as a fundamental right of each citizen. The changes in social welfare services after the Renovation period (particularly in education and medication) reflect the process of service “commoditization” in a more frequent and stronger manner. Social welfare has become services, which citizens have to pay for, even with high price. A perfect social welfare system has to prove the responsibility of each individual in maintaining the quality of community’s life. Nonetheless, the “commoditization” process has been turning social welfare into burdens on the shoulder of workers with low income.

      • KCI등재

        THI의 의미론적 논법

        Nguyen Duc Dan 조선대학교 국제문화연구원 2009 국제문화연구 Vol.2 No.1

        After giving a brief review of the different ideas of the Vietnamese linguists about the word THI, the author presents his judgment about this word as the followings: 1. First as all, the word THI is a conjunction in the structure of the complex sentences which indicates the relationship between condition and result. This structure is a kind of cause - effect one which reflects structure of logic statement “a ⇒ b”. So, we could apply the inferences of prepositional logic to recognize the implication of the sentences which includes the word thi. The most useful inferences are: - The inference by Modus ponens (sufficient condition): (MP) ((x ⇒ y) & x) ⇒ y - The inference by Modus tollens (necessery condition): (MP) ((x ⇒ y) & ~y) ⇒ ~x - The inference by Hypothetical Syllogisms: (HS) ((x ⇒ y) & (y ⇒ z)) ⇒ (x ⇒ z) There is a specific inference in some cases of natural languages in general and Vietnamese language in particular: a sufficient condition may be used as a necessary one. Considering this inference as MV, we have: (MV) ((x ⇒ y) & ~x) ⇒ ~y There are modal inferences for MT and MV. That is: (MT₁) ((x ⇒ y) & muốn ~y) ⇒ đừng ~x / không nên x (MT₂) ((x ⇒ y) & cần ~y) ⇒ phải ~x / không thể x (MV₁) ((x ⇒ y) & muốn ~x) ⇒ đừng ~y / không nên y 2. As a follow-up to the inferences, author presents a general method to investigate the implications in the complex sentences which include the structure of “nếu …thì”. After that, with a series examples, the author demonstrates indirect speech acts of these complex sentences as follows: - Vow, promise: ‘Lạy ông bà, chúng con có biết cái ví tiền của ông mật ngang mũi dọc thế nào thì chúng con cú chết một đời cha ba đời con!’ (NCH). (We (I) swear to you, grandpa, grandma, if we knew anything about the money in your wallet, we (I) would die, our kids would die, and our grandkids would die). - Advice: ‘Nếu ngài không ra tranh cử thì còn ai nữa?’ (If you don't want to run for office, then who will?) - Forbiddance, intimidation: ‘Con mà lấy nó thì đừng bao giờ về nhà này nữa. (If you marry him, don't ever come back to this house). - Assessment, appraisement: She loves you unless the sun rises in the West // Giá Ba chăm học, anh ấy đã đậu đại học (If Ba had studied hard, he would have passed the examination to the university). - Affirmation: ‘Nhưng chẳng tin vào bùa thì còn biết làm gì nữa’ (CĐBT, NNT) If you don't believe in amulet what else? - Announcement: ‘Làm vậy thể nào anh cũng sẽ bị ngồi tù đấy' (If you do that, and then definitely you’ll go to jail). - Proposition, requirement: ‘Nếu cậu không giúp mình chuyện này thì đừng coi mình là bạn nữa.’ If you don’t help me this time, then don’t consider me as your best friend. - Refusal: Tôi giúp anh, sếp biết được thì tôi mất việc. (I could help you, but if the boss knew, I would loss my job). 3. The author uses the inferences MP, MT, MV for investigating the pragmatic implication of the pair utterances of conversation. This pragmatic implication “conceals” in the later utterance which includes the word THI and indicates indirect speech acts such as affirmation, assessment, announcement, refusal, advice… Examples: 1) - Can I park my car here? - Yes, if you want to pay a fine 2) - Why did you beat the young brother? - I didn’t beat him because he is good-mannered) - Sao không cho anh ấy mượn tiền? - Giá như anh ấy giúp đỡ những người khác thì tôi đã cho mượn rồi (- Why didn’t you lent the money to him? - If he had helped others, I would have lent the money to him.) 3) - Em không tin chồng em có bồ. Họa có đứa điên thì nó mới theo không anh ta. - Vậy à? Thế mà bây giờ có đứa đang điên đấy. - (I don’t believe my husband is having a girlfriend. Most likely, she is not too crazy to get involved with him for nothing. - Oh, really? Look, who is a crazy one right now?) 4. Idioms with the word THI In conversation, there are utterances expressing speech acts which become the particular language patterns. A first speech act leads to second speech act. Hence, this is a cause-effect relation. Step by step, these patterns become to idioms indicating a specific speech act even though it doesn’t contain specific content. There are some idioms with the word THI that indicate a specific speech act: ‘A thì cũng x’. This is a rejection, a refusal to accept a role or influence (and consequence) of A to make an appearance x. ‘Không A thì cũng B’. This is a assertion that affirms an object having the property A or B (that a few lower than A). “A thì có!”. This is an affirmation. In that A is affirmed and an implicit B (in previous utterance) is rejected. “y thì không”. This is an acceptance. In that, we are agreed with one’s opinion about x although we affirm y is the same as x. ‘A(x) thì A’. This accepts a suggesting to realize A. ‘A thì phải’: This is a predict A. 5. The word THI and operation of division of a set The concept of word THI considering as a operation of division of a set permits us to explain several phenomena in Vietnamese language related to the word thì. In addition, other functions of THI are investigated.

      • VỀ PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY TIẾNG HÀN

        휜상(Huỳ,nh Sang),원중히에우(Nguyễ,n Trung Hiế,u) 서울여자대학교 인문과학연구소 2011 인문논총 Vol.22 No.-

        현재 베트남에서 한국어를 배우는 사람들이 급속하게 증가하고 있는 경향이 있다. 한류를 통해 한국어, 한국문화, 등 한국에 대해 관심을 가지는 사람이 많아지기 때문이다. 또한 요즘은 한국 기업들이 베트남에 많이 투자해서 한국 기업에서 일하는 노동자들이 한국어를 배우는 욕구가 커진다. 그래서 한국어 교육 과정에는 한국어 교수법은 중요한 문제라고 생각한다. 한국어와 베트남어는 차이점이 많이 있는데 어순, 표현, 문법구성까지 많이 달라서 베트남 학습자들이 한국어를 공부하는 과정에 많은 어려움을 겪고 있는 실정이다. 본고에서 연결어미를 지도할 때 4단계로 제시를 하여 각 단계의 교수 목적, 교수 내용, 교수법, 이해 평가 등을 살펴보겠다. 베트남 학습자들이 잘 사용할 수 있도록 교수법이 제일 중요한 부분인데 다음은 7가지의 단계를 제시한다. 알아보기 단계는 간단한 신문기사를 제시하고 학습자들이 그 신문기사에서 ‘-는데’가 나오는 문장을 인지하는 단계이다. 연습1 단계는 동사만 제시하고 학습자들이 품사나 시제에 의하여 적당한 연결어미와 결합시키는 단계이다 연습2 단계는 2문장을 주고 학습자들이 연결시키는 단계이다. 이 단계를 통해서 학습자들이 문장과 문장 관계가 어떻게 된지 인지할 수 있다. 연습3 단계는 문장의 앞부분만 주고 학습자들이 자기의 의견으로 문장을 완성시키는 단계이다. 그 다음 단계들은 학습자들이 자기의 주동적인 의지를 넓힌다. 자유롭게 문장을 만들기 단계는 지도자는 동사를 주거나 동사를 주면서 사진, 그림, 현황 등 제시하고 학습자들이 요구에 따라서 문장 만드는 단계이다. 제시에 따라 대화 만들기 단계는 중요한 부분입니다. 왜냐하면 이 방법으로 학습자들이 실제로 사용할 수 있는 대화를 만들 수 있기 때문이다. 자유롭게 대화 만들기 단계는 학습자 2명이 “-는데” 사용하고 어떤 주제에 대해 같이 대화를 만들어달라고 구할 수 있는 단계입니다. 주제는 학습자들이 선택할 수 있거나 지도자가 제시하는 것이다. 이런 방법들을 적용하고 좋은 결과를 나왔습니다. 학습자들이 연결어미 “-는데”를 이해하고 잘 활용합니다. 그리고 같은 의미 있는 다른 연결어미와 같이 사용법을 구별할 수 있다.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼