RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      검색결과 좁혀 보기

      선택해제
      • 좁혀본 항목 보기순서

        • 원문유무
        • 원문제공처
          펼치기
        • 등재정보
        • 학술지명
          펼치기
        • 주제분류
          펼치기
        • 발행연도
          펼치기
        • 작성언어
        • 저자
          펼치기

      오늘 본 자료

      • 오늘 본 자료가 없습니다.
      더보기
      • 무료
      • 기관 내 무료
      • 유료
      • KCI등재

        전문 용어 정책의 역사

        허재영(Heo Jae-young) 한국어문학회 2014 語文學 Vol.0 No.125

        This study aims to describe the history of language policies relating to the technical terms in Korea. The technical terms are defined as ‘the terms that used in this area of expertise’. A lot of the technical terms were formed in the early modern time in Korea, because the modern knowledge and science from the West. The alignment of technical terms found related to linguistics by Ju Sh -gyeong in the early modern time. This alignment was not language policy by the government, but I included in this time before the independence period. In the colonial time, the Japanese Government General of Korea aligned the technical terms for medicine, woods and other areas. The first alignment was found by Kim Du-bong who came up with the terms for physics, chemistry and mathematics terms in 1932. In the time after independence, technical terms were interested in the perspective of language policies. The establishment or standard of the technical terms were attended to by government ministries. I gathered lots of technical glossaries and dictionaries. The ‘Framework Act on the National Language’ was promulgated in 2005. The technical terms policies became the duty of the government. The major problems of technical terms policies are standard and dissemination.

      • KCI등재

        국어의 범용 어미 발달에 관한 연구

        허재영(Heo,Jae-young) 한국언어문학회 2012 한국언어문학 Vol.80 No.-

        This study aims to explain the advanced process of the Korean final ending '-SO(-소)', '-0(-오)', '- JI(-지)' and '-Al-EO(-아/-어)'. These morphemes were functioned two or more intention categories. The results as follows. First, I found the two or more functioned intentional final endings from the Underwood's 1893. But these morphemes was studied by Kwon Jae-il(2005). Second, the morpheme '-SO' was used to declarative and imperative categories. And the morpheme' -0' was used to declarative, imperative and interrogative intentions. The morpheme of '- JI' was used to declarative and interrogative categories, and '-A/-EO' was declarative and imperative intentions. Third, I guessed the formation of these grammatical function was related in the pre-final ending‘-sʌp(<span style="font-family:'새굴림';"></span>)-/-ʌp(<span style="font-family:'새굴림';"></span>)-’. These morphemes functioned the respected to objects. But these morphemes weakened in the 19th century. So the '-SO', '-ʌp-SO' and '-0' were neutralized the same degree. Fourth, '- JI' was formed by the grammaticalization of the bound noun 'dʌ (<span style="font-family:'새굴림';"></span>)'. The morpheme '-JIO' was '-JI-IO', but the postposifonal word 'YO(요)' formed in this time. As a results, the omitted form '- JI' was functioned two or more intentional categories. Fifth, I guessed the formed of '- AI-EO' was similar to other morphemes's functional change.

      • KCI등재

        교수요목기의 화법 교육 연구

        허재영 ( Jae Young Heo ) 한국문학언어학회(구 경북어문학회) 2013 어문론총 Vol.58 No.-

        This study aims to describe the history of speech teaching in the period of Gyosuyomok(1945-1955: GYOSUYOMOK is the name of curriculum made by US army military government in 1946 and 1947). Jeon Young-woo(1998) disclosed that the arts of public speaking books were translated in the modern enlightenment time. I discovered that the speech teaching contents contained the subject of SUSHIN(the purpose of this subject are self-cultivation) and surveyed textbooks in the modern enlightenment time. And I searched for the curriculums of the Japanese colonial time. As a result, I found the speech teaching contents contained the subject of Japanese. But I couldn``t found anything about the subject of JOSEON-EO(Korean language). I studied that the change of speech teaching from 1945 to 1955 at this time. I searched for documents, articles and textbooks about the arts of public speaking. I realized that many scholars was interested in spoken language education, for example pronunciation rule. And some Korean edcators also theorize about the speech teaching from an communication and relationship. The enlightenment movement focus on the eradication of illiteracy and the arts of public speaking less interested than preceding time. But some books of oratory was published in this time. I found the items of speech teaching were consisted in speaking and listening in the curriculum. The textbooks were not reflected in these items. But these items appeared in the textbook published during the war.

      • KCI등재

        근대 계몽기부터 일제 강점기까지의 화법 교육 연구

        허재영(Heo, Jae-young) 한국어문학회 2013 語文學 Vol.0 No.120

        This study aims to describe the history of speech teaching from the modern enlightenment time to the period of Japanese colonial rule. The precedent studies on the speech teaching were rarely interested in these times. But Jeon Young-woo(1998) disclosed that the arts of public speaking books were translated in the modern enlightenment time. I noticed that the speech teaching contents contained the subject of SUSHIN(the purpose of this subject are self-cultivation) and surveyed textbooks in the modern enlightenment time. In this time, the speech teaching meant attitudes or methods of self-cultivation and human relation skills. And I searched for the curriculums of the Japanese colonial time. As a result, I found the speech teaching contents contained the subject of Japanese. But I couldn’t found anything about the subject of JOSEON-EO(Korean language). I found out some articles about the arts of public speaking in magazines and newspapers in the period of Japanese colonial rule. I concluded that these arguments highlighted the need of enlightenment campaign.

      • KCI등재

        일제 강점기 농민독본의 국어교육사적 의미

        허재영(Heo, Jae-Young) 한국어문학회 2017 語文學 Vol.0 No.137

        This article traces the history of Korean language textbooks during the Japanese colonial period, while illuminating the historical significance of Nongmin tokpon (Reading textbooks for farmers), compiled and published by a private sector during the time. Since the establishment of Chosǒn nongminsa (The association of Korean farmers, 朝鮮農民社) in 1925, the peasant enlightenment movement had been invigorated. In such circumstances, Yi Sǒng-hwan (李晟煥) first drafted and published Hyǒndae nongmin tokpon (The modern version of reading textbooks for farmers, 現代農民讀本), compiled in the magazine entitled Chosǒn nongmin (Korean farmers). The historical record indicates that the draft was published in 1927, but the only republished version of 1930 is available till now. The textbook is divided into three parts. The first part dealt with the learning methods of Korean characters and also introduced useful study materials. This methods and materials were designed for the advanced level of Korean language proficiency. This textbook especially made a contribution in reducing illiteracy in Korea.Another important textbook was published by Ŭngse nongdowǒn (應世農道院) in 1936. This institution was founded in 1930s, transforming a farm into a school with an increasing interest in enlightenment and education of the farmers in the 1930’s. The book is an valuable material introducing the agricultural skills and methods.

      • KCI등재
      • KCI등재
      • KCI등재

        전도성을 가지는 하이브리드 Ti<sub>2</sub>AlN 세라믹 복합체의 마이크로 방전드릴링에서 가공성 평가

        허재영,정영근,강명창,Heo, Jae-Young,Jeong, Young-Keun,Kang, Myung-Chang,Busnaina, Ahmed 한국분말야금학회 2013 한국분말재료학회지 (KPMI) Vol.20 No.4

        $Ti_2AlN$ composites are a laminated compounds that posses unique combination of typical ceramic properties and typical metallic(Ti alloy) properties. In this paper, the powder synthesis, SPS sintering, composite characteristics and machinability evaluation were systematically conducted. The random orientation characteristics and good crystallization of the $Ti_2AlN$ phase are observed. The electrical and thermal conductivity of $Ti_2AlN$ is higher than that of Ti6242 alloy. A machining test was carried out to compare the effect of material properties on micro electrical discharge drilling for $Ti_2AlN$ composite and Ti6242 alloy. Also, mixture table as a kind of tables of orthogonal arrays was used to know how parameter is main effective at experimental design. Consequently, hybrid $Ti_2AlN$ ceramic composites showed good machining time and electrode wear shape under micro ED-drilling process. This conclusion proves the feasibility in the industrial applications.

      • KCI등재
      • KCI등재

        근대 계몽기 과학 담론 형성과 일제강점기 ‘과학적 국어학’

        허재영(Heo, Jae-Young) 부산대학교 인문학연구소 2015 코기토 Vol.- No.78

        이 글은 근대 계몽기 과학 담론의 형성과 전개 과정을 바탕으로, 국어연구에서 과학적 방법론과 관련된 논의가 어떻게 전개되어 왔는지를 규명하는 데 목표를 두고 출발하였다. 국어학에서 과학적 연구 방법이 강조되기 시작한 것은 1910년대 이후의 일이다. 특히 1920년대~30년대에는 ‘조선어학’, ‘국어학’ 등의 개념이 정립되면서 국어 연구에서 ‘역사적 방법’, ‘비교 방법’ 등이 빈번히 제기되었다. 그렇기 때문에 기존의 국어학사 또는 국어 운동사 연구에서도 이 시기에 대한 매우 상반된 평가가 존재하기도 하였다. 근대 계몽기의 과학 담론은 『이언』,『한성순보』, 『한성주보』 등의 학술담론과 함께 도입되기 시작하였다. 특히 유길준의 『서유견문』은 근대적 학문을 소개하는 데 큰 역할을 담당했던 저서이며, 『대조선재일유학생친목회회보』나 『대조선독립협회회보』 등을 통해 학문 방법론이 본격적으로 소개되기 시작했다. 또한 국어 연구에서 과학 담론이 등장하기 시작한 것은 1900년대로 볼 수 있다. 이 시기는 유길준(1895)에서 ‘언어 학습’의 개념으로 사용한 ‘언어학’이 ‘심리학’, ‘교육학’의 차원에서 재해석되고, 『조선문전』이나 『국어문전음학』 등에 이르러 ‘음의 원리’를 규명하는 학문이 본격적으로 등장했다. 일제 강점기에는 국어라는 용어 대신 ‘조선어’라는 용어가 쓰였지만, ‘조선어학’을 연구하는 방법과 태도에 대한 논의가 본격적으로 등장했다. 특히 1920년대 후반부터는 역사ㆍ비교 언어학의 방법을 소개한 다수의 글이 발표되었다. 이러한 논의는 한글 맞춤법 보급이 최우선 과제로 대두된 시점에서 1930년대 후반까지 지속되었는데, 이희승(1938)이 등장한 것도 이 시대의 상황 속에서 이해할 수 있음을 밝히고자 하였다. This paper aims at exploring two themes. First, I review the scientific discussion from the modern enlightenment period from 1880’s to 1910. Second, I discuss the scientific linguistics during the Japanese colonial period. Generally speaking, scientific means studying the methodology or principles of a given topic. This term is used following the formation of various academic field (Not sure this is necessary). After the opening of a port, various modern knowledge has been introduced through China and Japan to Korea during the modern time. For example, IEON(易言) introduced the school system and study field. This book was translated into the Korean language in 1883. The discussion of scientific methodology was introduced by Korean students studying in Japan in the 1890’s. They introduced induction and deduction, which were research methods of social sciences. A lot of independent consciousness or technical terms formed at that time. The study of language meant learning language. But, linguistics means the studying of the nature of language. In this sense, scientific study of Korean language appeared in the 1900’s. An Hwak(安廓) suggested the value of scientific methodology of language in 1915. But this argument did not have special meaning because this methodology had been suggested by other scholars. The problem of unification of Korean language was the most important problem at that time. Therefore, many scholars were interested in how to write Korean letters correctly. Nonetheless, some scholars introduced the historical-comparative linguistics, including Jeong Ryeol-mo(1927) and Cho Hyeon-bae(1927). These tendencies to the advancement of Korean linguistics.

      연관 검색어 추천

      이 검색어로 많이 본 자료

      활용도 높은 자료

      해외이동버튼